שיחה:מצרים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

תרגום שמה של מצרים לעברית הוא: "רפובליקת מצרים הערבית" ולא "הרפובליקה הערבית המצרית". וזאת לעומת שמה של סוריה שתרגומו הוא "הרפובליקה הערבית הסורית" ולא "רפובליקת סוריה הערבית". מקווה שהצלחתי להסביר עצמי. --נריה הרואה 21:00, 24 אוג' 2004 (UTC)

מה הופך את מצריים ל"חשובה"(נכתב בשורה הראשונה)?

היא בעלת האוכלוסיה הגדולה ביותר, ובעלת העוצמה הצבאית והבינלאומית הגדולה ביותר. דוד שי 18:22, 6 נוב' 2004 (UTC)
לא נראה לי ש"חשובה" סתמא הוא הביטוי המתאים ביותר לכתוב בתחילת הערך אבל זה לא ממש עקרוני.--Berger 18:28, 6 נוב' 2004 (UTC)


נסו לערוך את הערך כראוי[עריכת קוד מקור]

התפר בין ההיסטוריה העתיקה - עבורה בניתי ערך נפרד - לבין יתר הכתוב הוא כרגע מאוד צולע.

אני לא רוצה לעשות בלגן ולמחוק דברים שאחרים כתבו, אז אני לא עורך את זה בעצמי.

בערך שלי יש מידע על הרבה אחרי ה"היקסוס", שאגב זוכים פה לחשיבות מעבר לנדרש, גם פה וגם ב"היסטוריה של מצרים". ממש כמו להפוך את תקופת המלך אחאב לשיא ההיסטוריה היהודית, או משהו דומה. 11.12.2004 dudutal

מצרים וישראל[עריכת קוד מקור]

אולי כדאי להוציא את הפרק הנקרא "מצרים וישראל" מתוך הערך הזה לערך נפרד, ולקשר אליו מערך זה כמובן? ערןב 08:36, 2 ינו' 2005 (UTC)

יש כבר ערך שעוסק בהסכם השלום בין ישראל למצרים, והוא נראה לי מספיק. מבחינתי אפשר להעביר מהפרק הזה את הנתונים החסרים בערך על הסכם השלום ולהעבירם לשם, ואילו בערך זה להסתפק בהפניה. מצד שני, התיאור של מצרים לוקה בחסר - מדובר בארץ עם ההיסטוריה הכתובה הארוכה ביותר (רק סין מתחרה בה בעניין זה).

Dror_K 11:24, 2 ינו' 2005 (UTC)

השם "מצר" בערבית[עריכת קוד מקור]

התוספת הזאת היא פרט שלא ידוע לי עליו, והייתי רוצה לקבל איזה מראה מקום שמאשר אותה:

"בנוסף לכן בערבית כינו כל מחנה צבאי בזמן הכיבוש שלאחרי מוחמד "מיצר" אחת הסברות שהשם התפתח מכאן."

ככל שידוע לי המחנות הצבאיים שהוקמו לאחר הכיבושים המוסלמים נקראו "פוסטאט" (فسطاط) וזה אכן היה שמה הראשון של קהיר. Dror_K 15:09, 6 פברואר 2006 (UTC)

איך יכול להיות שהשם נגזר ממשהו בתקופה שאחרי מוחמד, אם הוא מופיע כבר בתנ"ך? emanשיחה 15:11, 6 פברואר 2006 (UTC)
  • יכול להיות שהשם מצריים בערבית מקורו לא בעברית ולא בארמית אלא בפרוטושמית?

הפרק על יחסי ישראל מצרים גדול מדי[עריכת קוד מקור]

יש ערך מורחב ועדיף להסתפק בכמה שורות ובהפנייה אליו. מנקודת המבט המצרית הנושא בהחלט חשוב, אבל לא עד כדי כך. כרגע ההרחבה בעניין בלתי-פרופורציונאלית. דב ט. 22:37, 3 בפברואר 2008 (IST)

שאלה בנושא האקלים המצרי , נא לקרוא בבקשה[עריכת קוד מקור]

מהו האקלים המיצרי ?

תשובה : האקלים המצרי הוא אקלים ים תיכוני . כמו בישראל . אך זאת רק בקירבת הנילוס, באזורים המדבריים במצרים האקלים יבש ולח . לכן במדבריות כמו מדבר סהרה אין אף איש , אולי בצפיפות אוכלוסין של 2 איש לקמ"ר אך גם זאת לא מוכך כלומר ; אין זו עובדה מדעית-קיומית על צפיפות האוכלוסין במדבריות . לגביי האקלים - בדוק ומוכך מדעית .

המהפכה במצרים[עריכת קוד מקור]

לא מוזכר פה שום דבר על המהפכה שקורית במצרים!!! 79.179.204.212 15:15, 1 בפברואר 2011 (IST)

בינתיים לא התרחשה מהפכה. מובארכ עדיין שליט מצרים. יש להמתין ולראות מה ילד יום. הוספתי משפט בתחתית הערך היסטוריה של מצרים.אודי - שיחה 15:31, 1 בפברואר 2011 (IST)

היום ה11 בפברואר נגמרה המהפכה מובארק הודיעה על פיטורו מקור: http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4027232,00.html

שורש מִצְרַיִם[עריכת קוד מקור]

שלום, ברצוני לומר כי השם מִצְרַיִם הוא שם מלשון הקודש, וידוע שעמים ואנשים מְסוימים נקראים בנבואה (לא תמיד מודעת) בשמם - על שם העתיד. מצרים בן חם נקרא בשמו, כיון שעתידים היו בני בניו ועמו לשעבד את בני ישראל ולהיות "צָרִים" ו״מְצֵרִים" להם ביותר, ולכן זהו שמו האמתי והנכון. (יהודה שמחה ולדמן - שיחה 23:03, 15 בנובמבר 2011 (IST))

האי גריין[עריכת קוד מקור]

יש ערך די חשוב בויקיפדיה האנגלית הנוגע למצריים Green Island (Egypt) לדעתי כדאי למצוא את הדרך לשלב אותו..

משוב מ-10 במאי 2012[עריכת קוד מקור]

אני חושב שאפשר להוסיף מידע על האקלים במצרים.

בקרוב: חוקה חדשה[עריכת קוד מקור]

על פי הכתבה כאן - טיוטת החוקה החדשה תוגש למשאל עם לצורך אשרור. על פי החוקה החדשה נראה שאלה העקרונות עליהם תושתת החוקה המיועדת:

  1. מצרים היא מדינה ערבית, אסלאמית, עצמאית, ריבונית ודמוקרטית.
  2. האסלאם הוא דת המדינה וההלכה האסלאמית היא המקור המרכזי לחקיקה.
  3. השלטון המצרי מבוסס על פלורליזם פוליטי, שלטון החוק, כיבוד זכויות האזרח והפרדת הרשויות. לא ניתן להקים מפלגות על בסיס מגדרי, מוצא או דת.
  4. החברה המצרית מבוססת על צדק, שוויון וחירות וכן על שוויון הזדמנויות ללא אפליה.
  5. על המדינה והחברה לשמור על רמת מוסר גבוהה.
  6. על המדינה להילחם בבערות.
  7. יש לפעול להגדלת מקומות העבודה ולצמצום העוני והאבטלה.
  8. כבוד האדם הוא זכותו של כל אזרח. אסור להפלות אדם על רקע דת, מין, מוצא ואידיאולוגיה ואין לעצור או להגביל אדם מחירויותיו ללא צו שניתן על ידי שופט.
  9. לאזרח חופש אמונה מוחלט.
  10. יש לערוב לחופש העיתונות.
  11. ההגנה על המולדת ואדמתה היא חובה מקודשת.
  12. גביית המסים מבוססת על צדק חברתי.
  13. על המדינה לערוב לשוויון בין האישה לגבר בכל התחומים, בהם החיים הפוליטיים, הכלכליים והחברתיים.
  14. עצמאות המשפט חשובה לצורך הגנה על זכויות האזרח.
  15. הפרלמנט יורכב מלפחות 350 צירים והסנאט מ-150, שמתוכם ייבחרו עד 10 בלבד על ידי הנשיא.

איפשהו צריך להוסיף את זה, לא? אולי בסעיף על חוק ומשפט במצרים... או ערך על החוקה המצרית...

נראה לי שהגיוני להוסיף כשממש תהייה חוקה חדשה ולא רק טיוטה. עדיף לפי דעתי לעשות מעשה ולנסות להשיג מקורות מעיתונות זרה או אפילו ערבית, עיתונות החוץ בארץ ידועה בבעיות הרבות שלה.Mr. Kate - שיחה 12:07, 12 באוקטובר 2012 (IST)
עדכון: פורסמה טיוטה של החוקה החדשה, ראו כאן... Vipetthegreat - שיחה 16:51, 29 בנובמבר 2012 (IST)

שכנות מצרים[עריכת קוד מקור]

איזה שכנות יש בצפון מזרח? ואיזה בדרום? ואיזה במערב? - תודה מראש דאזרט קוקיס - שיחה 17:13, 4 בפברואר 2014 (IST)

משוב מ-16 בפברואר 2016[עריכת קוד מקור]

בערך כתוב שמרבית התיירים המצרים בישראל עוברים בה כדי להגיע ל"שטחים". מה וכי השטחים אינם "ישראל"?! 95.86.83.248 19:37, 16 בפברואר 2016 (IST)

מקור השם בשפות שמיות[עריכת קוד מקור]

המאמר מציג בלי מקורות שתי תיאוריות מוזרות:

  1. השם הערבי של מצרים הוא "מיצר" מקורו בשפה הערבית ומשמעותו מחנה צבאי, מונח זה שימש לציין, בין היתר, את העיר קהיר אשר החלה את דרכה כמחנה צבא של הכוחות האימפריאליסטים האיסלאמיים בארץ הנילוס.
  2. לפי פירושים מסוימים היה השימוש בשם מצרים ייחודי לבני ישראל, ששועבדו על ידי אנשי מצרים בתקופת שהותם במצרים והוא לקוח מהמילה מיצר, כמסמל מקום צר ומעיק.

לא הצלחתי למצוא שום עדות לתיאוריה הראשונה, הדעה המקובלת היא שהמילים مصر ומצרים הן בעלות אטימולוגיה שמית משותפת, וזה ניכר בכך שבשפות שמיות קדומות יותר (כמו אכדית ואוגריתית) קיים שם דומה, מה שגם סותר את התיאוריה השנייה שזו מילה ייחודית ל-"בני ישראל". אני חושב שראוי למחוק את הטקסט המטעה הזה או להסביר ולקשר למקורות בעניין. 84.1.223.221 23:15, 27 בדצמבר 2017 (IST)

נכון. הסרתי את הטענה המוזרה בקשר לשם הערבי. Reuveny - שיחה 09:11, 28 בדצמבר 2017 (IST)