שיחה:מריו שנברג
תורגם מויקי-אנגלית,מרקו • שיחה 22:08, 11 באוקטובר 2007 (IST)
תיעתוק השם[עריכת קוד מקור]
בעלי הידע בתעתוק/בעלי הידע בפורטוגזית/בעלי הידע בגרמנית, מדוע בעצם לא שנברג? תודה --David.r.1929 - שיחה 09:25, 18 במרץ 2023 (IST)
- בנוסף, בעלי הידע בפיזיקה, אשמח לדעת את שמו של הערך המבוקש Schönberg–Chandrasekhar limit. תודה --David.r.1929 - שיחה 09:39, 18 במרץ 2023 (IST)
- בוויקיפדיה הפורטוגזית, כותבים את שמו ״Mário Schenberg״ (פור') ודווקא אומרים שנולד עם השם Schönberg. אז, נראה לי ש״שנברג״ עדיפה. לוכסן - שיחה 09:50, 18 במרץ 2023 (IST)
- נראה לי שאכן, עדיף לשנות את שם הערך ל"שנברג", וגם לתקן בפתיח, ולתת את שתי הגרסאות הלועזיות. eman • שיחה • ♥ 10:47, 18 במרץ 2023 (IST)
- אכן, מריו שנברג הוא הכתיב העדיף, גם לדעתי. אלדד • שיחה 11:47, 18 במרץ 2023 (IST)
- אני חושב שגם את הכתיב Schönberg וגם את הכתיב Schenberg נכון לתעתק "שנברג" - ראו למשל ארנולד שנברג וארמון שנברון. E L Yekutiel - שיחה 19:35, 18 במרץ 2023 (IST)
- בוודאי, ללא ספק. בשני המקרים - שנברג. אלדד • שיחה 10:38, 20 במרץ 2023 (IST)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 04:30, 25 במרץ 2023 (IDT)
- בעלי הידע בפורטוגזית, מבקש לוודא שתעתיקי שמות בפתיח תקינים: Emiliano Di Cavalcanti, José Pancetti, Bruno Giorgi. תודה. --David.r.1929 - שיחה 05:14, 25 במרץ 2023 (IDT)
- נראה לי שכולם בסדר. תיקנתי רק את ג'יורג'י ל- ג'ורג'י. חלקם, כמובן, מתועתקים מאיטלקית. אני מניח שכך יש לתעתקם, ולא מפורטוגזית (אבל אני לא בטוח אם יש שוני בשמות אלה בין ההגייה האיטלקית להגייה הפורטוגזית). אלדד • שיחה 11:46, 25 במרץ 2023 (IDT)
- תודה אלדד. Di Cavalcanti ניתן לשמוע את ההגייה כאן. התעתיק בערך תקין? --David.r.1929 - שיחה 12:40, 25 במרץ 2023 (IDT)
- "צריך להיות ג'י קוואלקנצ'י. תוכל להעתיק את דבריי לדף השיחה המתאים" (תגובתו של אלדד הועתקה בהסכמתו מדף שיחתי). --David.r.1929 - שיחה 12:53, 25 במרץ 2023 (IDT)
- לוכסן/בעלי הידע בתעתוק, אשמח גם לדעתכם באשר לתעתיק של Di Cavalcanti ושמות אחרים לעיל. תודה. --David.r.1929 - שיחה 12:58, 25 במרץ 2023 (IDT)
- תודה אלדד. Di Cavalcanti ניתן לשמוע את ההגייה כאן. התעתיק בערך תקין? --David.r.1929 - שיחה 12:40, 25 במרץ 2023 (IDT)
- נראה לי שכולם בסדר. תיקנתי רק את ג'יורג'י ל- ג'ורג'י. חלקם, כמובן, מתועתקים מאיטלקית. אני מניח שכך יש לתעתקם, ולא מפורטוגזית (אבל אני לא בטוח אם יש שוני בשמות אלה בין ההגייה האיטלקית להגייה הפורטוגזית). אלדד • שיחה 11:46, 25 במרץ 2023 (IDT)
- בוודאי, ללא ספק. בשני המקרים - שנברג. אלדד • שיחה 10:38, 20 במרץ 2023 (IST)
- אני חושב שגם את הכתיב Schönberg וגם את הכתיב Schenberg נכון לתעתק "שנברג" - ראו למשל ארנולד שנברג וארמון שנברון. E L Yekutiel - שיחה 19:35, 18 במרץ 2023 (IST)
- אכן, מריו שנברג הוא הכתיב העדיף, גם לדעתי. אלדד • שיחה 11:47, 18 במרץ 2023 (IST)
היידן שלום. הוספת את הקטגוריה. אישית, חושב שהייתי מוותר עליה. על פי המידע בקישורים החיצוניים (קרן גוגנהיים), למד באוניברסיטת ציריך ב-1938 אך לא הצלחתי להבין כמה זמן. אולי יש לך מידע נוסף? תודה --David.r.1929 - שיחה 10:30, 18 במרץ 2023 (IST)
- הורדתי--היידן 10:34, 18 במרץ 2023 (IST)
- תודה --David.r.1929 - שיחה 10:35, 18 במרץ 2023 (IST)