שיחה:משפט קון

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הצעה לשינוי שם[עריכת קוד מקור]

אי אפשר ששם הערך יעסוק בשני ישויות שונות. יש כמה אפשרויות. או שהערך ייקרא זיכרון שלם, או שהוא ייקרא משפט קיון, או שאפשר לפצל לשני ערכים שונים. דניאל תרמו ערך 14:06, 28 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

התעתיק הנכון לדעתי צריך להיות קון ולא קיון, גם אם הוא אמריקאי. Oyשיחה 19:27, 19 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מכיוון שהגדרת "זכרון שלם" היא תכונה אד-הוק למשפט, ממליץ ששם הערך יהיה "משפט קיון" --ChinRake - שיחה 12:21, 31 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]
מסכים. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]
העברתי. גיא - שיחה 13:47, 5 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]

שאלה קטנטנה[עריכת קוד מקור]

למה בפתיח כתוב "שחקן i" ולא "שחקן מסויים" או פשוט "שחקן"? יש ל-i משמעות מסויימת? אם לא, אז בתוך הערך אולי כדאי להשתמש בשפה מתמטית, אבל בפתיח עדיף לדעתי לכתוב בשפה הטבעית. בלנק - שיחה 02:09, 1 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]

שיניתי את זה. הערך פתוח לעריכה כך שאתה מוזמן לתקן לפי ראות עינך. -יונה בנדלאק - שיחה 11:23, 1 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]