שיחה:נאגנו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ההטעמה בשם קובעת באיזו הברה למקם את האות אל"ף. כאן אני שומע את זה על ההברה השנייה, אולם כאן (אותו אתר, רק שבחיפוש הוזן כיתוב אנגלי) אני שומע את זה על הראשונה. כיצד נקבע מה נכון? (אגב, חבל שהדיון לא התקיים לפני ההעברה.) Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • ה' בתמוז ה'תשע"ב • 18:14, 25 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

נאגנו זה האיות הנכון, כי ההטעמה נופלת על ההברה הראשונה. ואתה צודק לגבי הדיון. מצטער. Goony663 - שיחה 10:39, 26 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
אבל מובא פה מקור אחד לכל טענה. על פי מה קבעת איזה מהם משקף טוב יותר את המציאות? Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • ו' בתמוז ה'תשע"ב • 18:36, 26 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
אני מתנצל על התשובה החסרה. אז ראשית כל, את הקאנג'י הראשון שמרכיב את השם (長) אני יודע שמבטאים נאגה, עם הטעמה על ה-נא, ולפי כך קבעתי. על מנת לחזק את עמדתי, חיפשתי ביוטיוב סרטונים בהם מוכר השם, ובכולם הגו את זה כמו שחשבתי. לדעתי האישית, גם בדוגמה שהבאת לנגאנו, אפשר לשמוע את זה נאגנו, אבל זה אני והשמיעה הדפוקה שלי. Goony663 - שיחה 21:06, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
אחלה. תודה. אבקש בבוט ההחלפות שינוי בהתאם. Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • ח' בתמוז ה'תשע"ב • 21:17, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]