שיחה:נאזם אל-ע'זאלי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כל אשר נרשם בדף הערך של 'נזם אל רזלי' מדוייק להפליא ותואם את ביוגרפיית חיו של האמן באופן מושלם. באשר לסגנון ולאופן בו נכתבו הדברים, נמצא כי הם רהוטים וברורים וללא מכשולי שפה היגוי והגייה. כמי שמרצה במוסדות שונים ובכללם המוסדות החינוכיים הגבוהים בתחום 'יהדות עירק בארץ ובגלות' ומתוך היכרות עם הזימרה והמוסיקה המשפיעה על גולי עירק והיהודים אשר ישבו בה בשנות הארבעים עד שנות השישים, חייב אני לציין כי כתיבת הערך תואמת את האופן והדרך בה נוהגים יוצאי עירק לתת ביטוי לדבריהם בצורה ברורה, קולחת ונהירה לכל אדם. צבי מוראד חיים.

לא למחוק. תודה!

מאיפה הבאתם את השם הזה.[עריכת קוד מקור]

שמו הוא "נאזם אל ג'אזלי", והגימל מבוטאת כמו ריש ישראלית מודרנית. לכן ממש ממש לא ברור לי למה בחרתם לקרוא לו עזאלי? 109.65.49.45 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

אני לא בקיא ויתכן שאתה צודק. לשם הסדר הטוב, אנא הותר את הפניה כאן בדף השיחה למשך ימים אחדים. כדי לשמוע דעה אחרת אם יש כזו. במידת הצורך יש לשנות גם את שם הערך ולא להותיר שעטנז של שם ערך ע וגוף הערך ג. יוסישיחה 20:54, 19 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
פחח. ג'?! ואז מה יישאר לג'ים. האות אכן נהגית מאוד דומה ל-ר עברית מודרנית (וכמו ג רפה מקראית), והדעות חלוקות בין ע' -כי בערבית כותבים אותה ע עם נקודה, ג - בגלל הקשר ההיסטורי, ר - כי ככה הוגים אותה, ר' - בשביל להבדיל מרא.
למקרה שהקשר לצליל ע לא מובן, אומר כי בעצם זה אותו קשר בין ח תימנית ל-כ רפה (שבערבית מיוצגת ע"י ח'). סתם עומרשיחה 23:26, 19 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
מקובל לתעתק את האות غ ב-ע' (גרושה), כמו בכפר מע'אר, אלא אם כן, התקבע תעתיק אחר, כמו באבו גוש. צודק עומר בדבריו (את ה"פחח" הייתי משמיט). כן מקובל שאת אל הידיעה מפרידים מן המילה במקף ולא ברווח, לכן צ"ל אל-ע'זאלי. Kulystabשיחהשהאחרון מימין ייגע בשרוולו בתעלה • י"ב בתשרי ה'תשע"א • 02:33, 20 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]

האם אפשר לתרגם משיריו?

דיווח שאורכב ב-02 בספטמבר 2019[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

ישנה ידיעה בקרב העדה העירקית שנדם אלרזלי נרצח בעת סיום הופעה שלו בבגדד?

אם יש לך מקור לכך, נשמח לקבל אותו. יוני דוד - שיחה 20:52, 31 באוגוסט 2019 (IDT)[תגובה]