שיחה:ניתוק הזיקה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

הגדה המערבית או יהודה ושומרון[עריכת קוד מקור]

השם הרשמי שנתנה מדינת ישראל לשטחים שנכבשו במלחמת ששת הימים הוא - 'יהודה ושומרון'. לכן, לא ממש ברור לי מדוע בדף הזה (כמו גם בעשרות דפים אחרים) מופיע המונח 'הגדה המערבית' כעניין שבשגרה. ראוי לשנות את השם הזה באופן מיידי. כך מופיע גם בשני דפים פה בויקיפדיה. יהודה ושומרון, וכן כאן. בעקבות כך, אני משנה את השמות בדף המקור. -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת

בדרך כלל אני מעדיף את השם יהודה והשומרון, אך בערך זה, העוסק בגישתה של ירדן לשטחים אלה, ראוי דווקא השם הגדה המערבית. דוד שי - שיחה 07:57, 10 באוגוסט 2011 (IDT)


הדברים הבאים הובאו בדף השיחה שלי:
עריכה זו שוחזרה. היה עליך לקיים דיון מקדים בדף השיחה. מה גם שהנימוק שנתת שגוי לחלוטין. דרור - שיחה 10:11, 11 באוקטובר 2012 (IST)

אתה יכול להסביר לי במה הוא שגוי? גל ברנע - שיחה 12:27, 11 באוקטובר 2012 (IST)

כתבת "המושג "הגדה המערבית" אינו מדויק שכן אינו מתייחס ליהודה ושומרון בלבד אלא לכל א"י המערבית". משפט זה דרוש אסמכתא, מה גם שמאז 1948 המושג מתייחס בדיוק ליהודה ושומרון ומזרח ירושלים ולא לכל א"י המערבית, ראה בפתיחה של הערך יהודה ושומרון (אבל, כמו שציינתי, ויקיפדיה אינה מהווה אסמכתא לעצמה, ולכן ראה גם אתר של אחד מאורגני האו"ם, אתר ה-CIA, ולא אטרח להפנות אותך לאתר שלום עכשיו ובצלם, אבל לסרטון שהעלה ליו טיוב סגן שר החוץ, דני איילון. דרור - שיחה 15:24, 11 באוקטובר 2012 (IST)
האסמכתות שציינת אינן ממקורות אובייקטיבים במיוחד (שלום עכשיו, בצלם, האו"ם,...) וידוע מה עומד מאחורי דבקותם בהגדרה "הגדה המערבית" על פני ההגדרה "יהודה ושומרון" וכפי שנאמר בערך "יהודה ושומרון" בויקיפדיה עצמה. כפי שציינתי, ההגדרה "גדה מערבית" לא רק שאינה אובייקטיבית אלא שהיא פשוט אינה מדוייקת שכן הגדרה זו מתייחסת לכל שטחי א"י המערבית גם לאחר 48' וגם לאחר 67'. ראה למשל בקישור זה סירטון שבו בן גוריון מתייחס בראיון שנערך לאחר 67' למושג "הגדה המערבית" כשטח הכולל את כל א"י המערבית. גל ברנע - שיחה 18:24, 11 באוקטובר 2012 (IST)


מלבד זאת עליי לציין כי דברי דוד שי אינם מובנים בעליל. וכי מפני שהערך עוסק ביחסה של ירדן ליו"ש יש להשתמש במינוח הירדני לאיזור זה? יש להזכיר כי ויקיפדיה העברית אינה מיועדת לציבור הירדני ואין סיבה לפסול מינוח מדויק יותר בערכיה רק בגלל ההקשר של הערך. אי לכך, אני מתכוון להחזיר את השינויים שביצעתי אשר דרור ביטל אותם. בברכה, גל ברנע - שיחה 14:01, 12 באוקטובר 2012 (IST)

כהמשך לתגובתי לדברי דרור, דרור הביא בתור ראיה את סרטון ההסברה של משרד החוץ אודות יו"ש, בשפה האנגלית, שבו הוא משתמש בשם "The West Bank" (הגדה המערבית) ולא יהודה ושומרון. אמנם דא עקא, בסרטון עצמו (מ-1:55 לערך) אומר דני איילון (הדובר בסרטון) כי ירדן בכיבושה הלא חוקי של יו"ש ב-48' שינתה את שם האזור מ"יהודה ושומרון" ל"גדה המערבית". מלבד זאת בכתוביות המובנות של הסרטון בעברית (שנוצרו ע"י עורכי הסרטון ממשרד החוץ) נעשה השימוש דווקא בשם "יהודה ושומרון" ולא "הגדה המערבית". גל ברנע - שיחה 14:30, 12 באוקטובר 2012 (IST)
שתי הערות:
האחת עניינית - הסרטון שהבאת אינו אובייקטיבי. השאלה היא איך "ממשלת ירדן" הגדירה את השטח, שכן היא ניתקה את הזיקה. תביא אסמכתא לזה שהם השתמשו במונח "יהודה ושמרון".
השנייה עריכתית - שוחזרת - אל תשחזר שוב עד שתהיה הסכמה בדף השיחה. דרור - שיחה 10:40, 14 באוקטובר 2012 (IST)
אני שמח לגלות שכאשר גל ברנע מביא את עמדת ירדן לקורא העברי, הוא מסתפק בתרגום המונח "הגדה המערבית" ל"יהודה והשומרון" ולא ל"נחלת אבותינו", כפי שדוברי עברית רבים מתייחסים לאזור זה.
בניגוד לטענתו של גל ברנע, למושג "הגדה המערבית" יש משמעות ברורה מאוד בקרב דוברי עברית, והיא זהה לזו של "יהודה והשומרון" - שני המושגים מתייחסים לשטחים שממזרח לקו הירוק. אם מתעקשים להרחיב את המושג "הגדה המערבית" לכל השטח שממערב לירדן, אי אפשר להתעלם מכך שגם את המושג "יהודה והשומרון" ניתן להציג ככולל שטחים שממערב לקו הירוק. דוד שי - שיחה 23:11, 14 באוקטובר 2012 (IST)