שיחה:סופר קאפ האלופות הבין-יבשתי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מציע להעביר לסופרקאפ לאלופות ביניבשתיות כמו השם העיקרי של הטורניר, בספרדית (Supercopa de Campeones Intercontinentales) ובאנגלית (Intercontinental Champions' Supercup). סאבעלוטודו - שיחה 19:01, 24 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

כשתרגמתי את הערך הוא עדיין נקרא בוויקי האנגלית "גביע רקופה", השם שונה ב-2011 (לא ראיתי נימוק או דיון בדף השיחה שם על העניין). אין לי בעיה לשנות, אבל אני לא מבינה בזה מספיק, מקווה שיגיעו לכאן עוד מביני כדורגל ויביעו את דעתם. תודה, Ravit - שיחה 21:51, 24 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]
בעד. בריאן - שיחה 07:55, 25 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]
שיניתי לגביע האלופות הבין-יבשתי אני לא חושב שסופרקאפ האלופות הבין-יבשתי היה השם העברי בשנות ה-60. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:14, 13 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
יונה ב., לא אתפלא אם בארץ כלל לא שמעו על הטורניר בזמן הקצר שהתקיים... לטורניר קראו סופרקופה או סופרקאפ בגלל האופי שלו. השם החדש אינו תרגום של המקורי, ואני גם לא רואה איך הוא משמר את המשמעות של הטורניר. ואני לא מנסה לכפות דווקא את השם שהצעתי (שהיה תרגום ישיר). סאבעלוטודו - שיחה 01:10, 14 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
אני לא יודע למה הוסרה תבנית דיון השינוי, אני מרגיש שהדיון לא מוצה. להחזיר אותה? סאבעלוטודו - שיחה 14:51, 16 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
כן, תחזיר. אני לא חושב שזה משנה מה היה המקובל בארץ בשנות ה-60 (בדיוק כמו ש"מונדיאל" לא היה מקובל אז והיום כן). מה שחשוב זה מה שמקובל היום. אני חושב שעדיף להעביר ל"סופר קאפ האלופות הבין-יבשתי" אשר נאמן לשם המקורי (שימו לב לרווח בהתאם לערך סופר קאפ).. הרי אנחנו נוהגים להשתמש בשם "סופר קאפ" אז למה לא בעצם? עמרישיחה 00:06, 23 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
עמרי, התיקון שלך נראה בעיניי, ואולי גם בעיני בריאן, שקיבל את ההצעה שלי. תגידו, זה נחשב למנומס שאני מתייג אתכם לא מעט? כי בא לי לתייג גם את הגמל התימני :) .סאבעלוטודו - שיחה 19:58, 3 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
תרגיש חופשי לתייג :) בכל מקרה, ניתן להעביר לשם המוצע לאחר שלא התקבלה התנגדות לאחר שבוע. עמרישיחה 11:20, 4 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]
הועבר. עמרישיחה 19:06, 4 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]