שיחה:סלווה נקארה
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
שלום רב לכם עורכים נכבדים ויקרים, אך שמתי לב שהרחוב בחיפה נקרא, ע"ש עו"ד נקארה, ולא כפי ששיניתם. ראו רחוב נקארה, חיפה וגם [רחוב חנא נקארה וכמו כן ראוי לבחון את שמה של סלווה, שככל הידוע לי, חותמת את שמה כנ"ל. בברכה ובתודה, Rafael Guri שיחה 08:00, 27 באוקטובר 2011 (IST)
- צודק שושושושון - שיחה 09:01, 27 באוקטובר 2011 (IST)
- שושושושון, חבל שלא בדקת איתי לפני ששחזרת בחזרה. כתבתי את הסיבה לשינוי השם בתקציר העריכה של העברה. בחוברת שהוציא תיאטרון חיפה ראיתי ששמה של סלווה מופיע כ- סלווה נאקרה. לא הסתפקתי בכך, וצילצתי למנהלת השיווק של התיאטרון מיכל, סיפרתי לה על התעתיק בויקיפדיה העברית ושאלתי אותה מהו התעתיק שבו כותבת סלווה את שמה. והיא אמרה לי שהיא כותבת נאקרה. אז זה לא משנה מהו היה צריך להיות התעתיק. מה שקובע הוא התעתיק כפי ששסלווה כותבת אותו. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 06:30, 28 באוקטובר 2011 (IST)
- שלום רב חנה היקרה! יש לי הרגשה שהטעות היא לא אצלך אלא אצל האנשים בתיאטרון חיפה, שכלל לא פנו אל סלווה והחליטו בעצמם לרשום כך את שמה. ויש לי על מה לסמוך, בנוסף למרכיבים שרשמתי למעלה. בברכה ובכבוד רב, Rafael Guri שיחה 07:37, 28 באוקטובר 2011 (IST)
- כאשר התחלתי את עבודתי על הערך בסביבות פברואר 2011, פניתי ישירות לסלווה נקארה, תוכלו לראות במו עיניכם כיצד היא חותמת את שמה להלן ציטוט "שלום לך תיאטרון אלקסבה בראמללה 2008 ההצגות האלה בתיאטרון אלמידאן בחיפה דרך אגב הייתי שוטפה במאבק להקמתו ב 1994 הצלחנו בעזרת שולמית אלוני הנהדרת. "המסיק והדירה" תיאטרון יפו הערבי יהודי
- תודה
- סלווה נקארה
- " בברכה, Rafael Guri שיחה 08:17, 28 באוקטובר 2011 (IST)
- אני אבדוק איתם שוב. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:01, 30 באוקטובר 2011 (IST)
- בוקר טוב חנה היקרה. חבל שערכת את דברי עם חתימתה של סלווה נקארה, כאן למעלה. העדפתי שיישאר כך, בולט יותר. אין טעם לפנות לשיווק. שהרי יש חשש שהם היטעו אותנו, ולא בדקו. אולי כדאי לשכנע אותם, שהם יפנו לסלווה "שוב" וישאלו אותה? בתודה ובברכה, Rafael Guri שיחה 05:57, 31 באוקטובר 2011 (IST)
- אני מצטערת, אבל כפי שערכת הייתה בעיה בתצוגה. אני אבדוק איתם ביסודיות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 06:03, 31 באוקטובר 2011 (IST)
- לאחר בדיקה נוספת עם התיאטרון, הסתבר שהתשובה הראשונה שניתנה לי הייתה שגויה, ובאמת סלווה מאייתת את שמה נקארה. תודה רפאל ששמת לב. אבל מעז אני מקווה שיצא מתוק. ביקשתי מהם לקבל תמונה של סלווה וגם של סלים דאו ברישיון חופשי. הבטיחו לשלוח, אני מקווה שישלחו בקרוב. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 09:16, 2 בנובמבר 2011 (IST)
- אני מצטערת, אבל כפי שערכת הייתה בעיה בתצוגה. אני אבדוק איתם ביסודיות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 06:03, 31 באוקטובר 2011 (IST)
- בוקר טוב חנה היקרה. חבל שערכת את דברי עם חתימתה של סלווה נקארה, כאן למעלה. העדפתי שיישאר כך, בולט יותר. אין טעם לפנות לשיווק. שהרי יש חשש שהם היטעו אותנו, ולא בדקו. אולי כדאי לשכנע אותם, שהם יפנו לסלווה "שוב" וישאלו אותה? בתודה ובברכה, Rafael Guri שיחה 05:57, 31 באוקטובר 2011 (IST)
- נפלא! תודה! בהצלחה ! בברכה, Rafael Guri שיחה 09:59, 2 בנובמבר 2011 (IST)
- אני אבדוק איתם שוב. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:01, 30 באוקטובר 2011 (IST)
- שלום רב חנה היקרה! יש לי הרגשה שהטעות היא לא אצלך אלא אצל האנשים בתיאטרון חיפה, שכלל לא פנו אל סלווה והחליטו בעצמם לרשום כך את שמה. ויש לי על מה לסמוך, בנוסף למרכיבים שרשמתי למעלה. בברכה ובכבוד רב, Rafael Guri שיחה 07:37, 28 באוקטובר 2011 (IST)
- שושושושון, חבל שלא בדקת איתי לפני ששחזרת בחזרה. כתבתי את הסיבה לשינוי השם בתקציר העריכה של העברה. בחוברת שהוציא תיאטרון חיפה ראיתי ששמה של סלווה מופיע כ- סלווה נאקרה. לא הסתפקתי בכך, וצילצתי למנהלת השיווק של התיאטרון מיכל, סיפרתי לה על התעתיק בויקיפדיה העברית ושאלתי אותה מהו התעתיק שבו כותבת סלווה את שמה. והיא אמרה לי שהיא כותבת נאקרה. אז זה לא משנה מהו היה צריך להיות התעתיק. מה שקובע הוא התעתיק כפי ששסלווה כותבת אותו. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 06:30, 28 באוקטובר 2011 (IST)
תאריך לידה[עריכת קוד מקור]
תאריך הלידה כפי שאני רשמתי אותו, בתחילה, כאשר כתבתי את הערך הזה, הוא התאריך שניתן לי בידי סלווה נקארה בכבודה ובעצמה. בברכה, Rafael Guri שיחה 19:10, 26 ביוני 2013 (IDT)