שיחה:סמואל שיידט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לא יותר מתאים סמואל? אני יודע שזה נשמע בגרמנית כ"ז", אבל אם אני לא טועה, זה לא ממש Z, אלא משהו בין S ל-Z. כמו Salomon. ? דjיxל - שיחה 21:51, 1 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

גם אני חככתי בדעתי בין שתי האפשרויות, אבל החלטתי ללכת בעקבות עגנון, שכותב זמואל. נראה מה יאמרו יודעי הגרמנית, כמו הראל, למשל.שלומית קדם - שיחה 09:51, 2 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
גם אני, לאחר התלבטות, נוטה לסמואל. אביעדוס 17:59, 2 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
לפעמים ההגייה הגרמנית לא מתיישבת עם התעתיק העברי המקובל, ואני נאמן יותר לתעתיק המקובל. אכן - סמואל. גם סלומון ולא זלומון. כבר התווכחתי על זה פעם עם אורי רדלר בקשר לערך על היינריך היינה. ‏Harel‏ • שיחה 18:00, 2 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
אחרי דעת רבים להטות. אמנם גם נעמי פרנקל ב"שאול ויוהנה" נוקטת זמואל, אבל אני מקבלת את דעתכם.שלומית קדם - שיחה 20:00, 2 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
כדאי גם באותה נשימה שנגבש בהזדמנות החלטה כיצד לתעתק לעברית את הסיומת -eidt, -יידט או -ייט. ‏Harel‏ • שיחה 21:35, 2 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
..ונכתוב אותה כאן. והממ.. שמידט. אביעדוס 21:39, 2 בינואר 2009 (IST)[תגובה]