שיחה:עברנו את פרעה
מופיע ב{{מאיר אריאל}}. לא ברור לי מדוע אלבום זה פחות חשוב מהשאר. עידן ד 08:05, 30 בספטמבר 2007 (IST)
- מסכים: הוא לא פחות חשוב. חוץ מזה, "עברנו את פרעה" הפך לביטוי עברי שימושי. חובבשירה 13:35, 30 בספטמבר 2007 (IST)
- מסכים גם. הידרו 17:03, 2 באוקטובר 2007 (IST)
- העברתי בחזרה כי שם הערך על המושג צריך להיות עברנו את פרעה, נעבור גם את זה. קקון 17:22, 5 באוקטובר 2007 (IST)
- מסכים גם. הידרו 17:03, 2 באוקטובר 2007 (IST)
שם השיר[עריכת קוד מקור]
שם השיר אינו "הברקה של אריאל" אלא ביטוי ששמע בשוק (כך לפי הביוגרפיה החדשה שכתב נסים קלדרון)... זו גם הסיבה שהביטוי הנ"ל לא הופיע על מצבתו.