שיחה:עטרה (צרטופסיים)
הוספת נושאשינוי שם
[עריכת קוד מקור]בתרגומים ישנים ה-frill (מעין מניפת עצם סביב הצוואר והעורף) של הצרטופסים נקראה "עטרה". בתרגומים מודרניים התרגום הנפוץ יותר הוא צווארון. אני מציע לשנות את שם הערך לאחד מהשמות הבאים:
עם השארת הפניה מהשם הנוכחי, ואולי יצירת הפניות משאר השמות שהצעתי. אני מתייג את משתמש:H. sapiens, משתמש:מינוזיג, משתמש:אביהו, משתמש:אלדד. MathKnight ✡ (שיחה) 14:04, 29 בינואר 2016 (IST)
- אני נמנע בשלב זה (לא גיבשתי לעצמי עמדה באשר לשם הספציפי). אלדד • שיחה 14:12, 29 בינואר 2016 (IST)
- בוודאי שהשם הנוכחי אינו מתיישב ואם כבר אז עטרת הצוואר. לא ידוע במדויק אם השימוש של בליטה זו היא לצורך ראווה (חיזור) או פונקציה שימושית אחרת, ומכאן הקושי לקבוע שם לבליטה זו - עטרה משמע ראווה חסרת שימוש פונקציונלי ולכן השם עלול להטעות מאוד. אני בעד להתייעץ עם מישהו מהאקדמיה ללשון, במקרים קודמים הם סייעו בחפץ לב. מינוזיג - שיחה 17:40, 29 בינואר 2016 (IST)
- כמה הערות:
- מורפיקס מתרגם frill כ"גְּדִיל; צִיצָה; קישוט מיותר, גִּימִיק" מכאן שמי שהעניק לאיבר זה את השם באנגלית חשב, בניגוד לדבריו של מינוזיג לעיל, שמדובר בראווה חסרת שימוש פונקציונלי ולכן עטרה, לפחות כתרגום לאנגלית, היא תרגום נכון.
- השם באנגלית הוא Neck frill. כלומר תרגום נכון מאנגלית היה צריך להיות "עטרת צוואר" ולא עטרה בלבד.
- גם כיום ישנה לטאה המשתמשת בעטרה, שאף נתנה לו את שמה, במטרה להרתיע אויבים. אומנם שם הלטאה בעברית הוא חרדון הצווארון, אבל בתיאור בוויקיפדיה ללטאה יש התייחסות לכל אורך הערך לאיבר כעטרה ולא כצווארון.
- בדקתי איך מכנים איבר זה בשפות אחרות. בגרמנית הוא מכונה Nackenschild (מגן צוואר), בצרפתית collerette (קולר או צווארון), באיטלקית כמו בצרפתית collare, בספרדית gola ósea (ככל הנראה צוואר עצם).
- אביהו • שיחה 10:44, 30 בינואר 2016 (IST)
- תודה על ההערות שלך, הן מאוד עוזרות. אני חושב שכמו שמינוזיג הציע, ננסח פנייה להאקדמיה ללשון עברית ונשאל לדעתם, כאשר בפניה יופיע הדיון כאן וההערות של אביהו. אני חושב שבזכות השאלה ננסח הם יקבעו מונח עברי רשמי ל-frill ו-neck frill. MathKnight ✡ (שיחה) 19:13, 30 בינואר 2016 (IST)
- כמה הערות:
- בוודאי שהשם הנוכחי אינו מתיישב ואם כבר אז עטרת הצוואר. לא ידוע במדויק אם השימוש של בליטה זו היא לצורך ראווה (חיזור) או פונקציה שימושית אחרת, ומכאן הקושי לקבוע שם לבליטה זו - עטרה משמע ראווה חסרת שימוש פונקציונלי ולכן השם עלול להטעות מאוד. אני בעד להתייעץ עם מישהו מהאקדמיה ללשון, במקרים קודמים הם סייעו בחפץ לב. מינוזיג - שיחה 17:40, 29 בינואר 2016 (IST)
אני מביא את תגובתו של פרופ' יוסף הלר (זואולוג) כפי שנשלחה לי על ידי האקדמיה ללשון עברית:
בוועדה שלנו אמנם אנו לא עוסקים במינוח עברי למאובנים, אך אשמח לסייע בעצה. המבנה אשר מדובר בו – לא בטוח כלל שהוא שימש כמגן לצוואר. להיפך – הוא היה מבנה עצם גדול-ממדים אך דק מאוד, ולפעמים היו בו שני חורים גדולים, מה שמרמז לכך שהמבנה לא שימש מגן. ייתכן מאוד שהוא שימש בויסות חום הגוף, בדומה לאוזני הפיל בימינו. עטרה משמעה כתר, ואין המדובר בכתר. צווארון הוא מבנה צר החובק את הצוואר (למשל הקישוט שאצל תור הצווארון) וכאן אין כלל מבנה צר וחובק. המבנה הזה של הדינוזאור הזה, מקורו בעצמות העורף של הגולגולת. כך ששם הולם יותר יהיה לוח עורף.
— תשובת האקדמיה שקיבלתי בדוא"ל
הוא מציע את המונח "לוח עורף", אבל לא נראה לי שמהשם הזה הקורא יבין במה בכלל מדובר. MathKnight-at-TAU ✡ שיחה 12:27, 2 בפברואר 2016 (IST)
- מסכים אתך לגמרי, מת'. אלדד • שיחה 12:31, 2 בפברואר 2016 (IST)
- אז איך ממשיכים מכאן? אני מציע שנגבש הצעה משלנו ואז נשלח אותה בשנית לאקדמיה כדי לקבל אשרור. אני מעלה מספר הצעות:
- עטרת צוואר, עטרת עורף (מתאר את השימוש לצרכי תצוגה ואת מיקומו כאיבר בגוף)
- צווארון, צווארון עצם, צווארון (צרטופסים) (תרגום נפוץ בספרים בעברית)
- תיתורה, תיתורת עצם, תיתורת עורף, תיתורת צוואר, תיתורה (צרטופסים) (הערה: התיתורה זה החלק בכובע שמגן על העורף. זה מונח יפה אבל יכול להיות שרוב הקוראים לא יידעו מה פירושו.)
- ציצה, ציצת עצם, ציצת עורף (בהתאם לכך ששימוש ה-frill הוא בעיקר לצרכי תצוגה)
- אז איך ממשיכים מכאן? אני מציע שנגבש הצעה משלנו ואז נשלח אותה בשנית לאקדמיה כדי לקבל אשרור. אני מעלה מספר הצעות:
- אנא רשמו מה אתם מעדיפים. MathKnight-at-TAU ✡ שיחה 18:49, 3 בפברואר 2016 (IST)
- העדפתי - מניפת עצם-הצוואר. השם לא מרמז על תפקיד פזיולוגי, ומטיב לתאר אותו.מינוזיג - שיחה 23:19, 5 בפברואר 2016 (IST)
- השם הזה מטעה, כי עצמות ה-frill אינן עצמות הצוואר ואפילו לא מחוברות אליהן. כפי שהלר העיר, ה-frill היא בעצם עצמות עורף מאורכות במיוחד. MathKnight-at-TAU ✡ שיחה 14:18, 2 במרץ 2016 (IST)
- אני מתחבר לעטרת צוואר, MathKnight • חיים 7 • שיחה • 00:18, 12 בדצמבר 2016 (IST)
- השם הזה מטעה, כי עצמות ה-frill אינן עצמות הצוואר ואפילו לא מחוברות אליהן. כפי שהלר העיר, ה-frill היא בעצם עצמות עורף מאורכות במיוחד. MathKnight-at-TAU ✡ שיחה 14:18, 2 במרץ 2016 (IST)
- העדפתי - מניפת עצם-הצוואר. השם לא מרמז על תפקיד פזיולוגי, ומטיב לתאר אותו.מינוזיג - שיחה 23:19, 5 בפברואר 2016 (IST)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]ע"פ הערך האנגלי מסתבר שזו לא רק עטרה של דינוזאורים. מציע לשנות. 2A01:6500:A043:9A37:E0E3:6445:9653:5756 19:07, 27 בפברואר 2018 (IST)
- לשנות למה בדיוק? יוניון ג'ק - שיחה 14:35, 2 במרץ 2018 (IST)
- הערך דן רק בעטרה של הצרטופסיים. אפשר לפתוח ערך כללי על ה-frill של זוחלים, ולקרוא לו אולי "ציצית צוואר (זוחלים)" או "צווארון (זוחלים)". הערך הנוכחי, בתוכנו, מצדיק ערך נפרד למבנה האנטומי זה המאפיין את הצרטופסיים. MathKnight ✡ (שיחה) 14:54, 2 במרץ 2018 (IST)
- אז למה לקשר לדף האנגלי? 95.86.78.62 20:50, 3 במרץ 2018 (IST)
- MathKnight, לא הבנתי מה בדיוק השם המועדף עליך עבור ערך זה. יוניון ג'ק - שיחה 10:04, 10 במרץ 2018 (IST)
- השם הנוכחי. לציצית הצוואר בלטאות וכו' אפשר לפתוח ערך בשם אחר, כגון ציצית צוואר. MathKnight ✡ (שיחה) 10:12, 10 במרץ 2018 (IST)
- הבנתי. תודה. לפיכך, ובהיעדר תומכים בהצעתו של האלמוני לשינוי שם הערך הנוכחי, הסרתי את התבנית {{שינוי שם}} מדף שיחה זה. שם הערך יישאר כפי שהוא, לעת עתה. יוניון ג'ק - שיחה 10:16, 10 במרץ 2018 (IST)
- השם הנוכחי. לציצית הצוואר בלטאות וכו' אפשר לפתוח ערך בשם אחר, כגון ציצית צוואר. MathKnight ✡ (שיחה) 10:12, 10 במרץ 2018 (IST)
- MathKnight, לא הבנתי מה בדיוק השם המועדף עליך עבור ערך זה. יוניון ג'ק - שיחה 10:04, 10 במרץ 2018 (IST)
- אז למה לקשר לדף האנגלי? 95.86.78.62 20:50, 3 במרץ 2018 (IST)