שיחה:עיט מנוקד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

פרצטמול ויונה בנדלאק, Santacruz13, Aziz Subach,מנחם.אל, PurpleBuffalo‏, Tshuva, נחש קטן, יאיר דב, Gidip, פעיל למען זכויות אדם, אליגטור, Squaredevil, MathKnight‏, פרצטמול, assafn, דוב בעלי הידע בבעלי חיים, עדיף לקיים כאן דיון מסודר. מה לדעתכם צריך להיות שם הערך? הארי (העיתונאי המנטר - שיחה) 12:24, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

אין שם עברי[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

מהי המדיניות במידה שצריך לתרגם שם סוג שאין לו שם בעברית, משתמשים בשם המדעי? האנגלי? מתרגמים את האנגלי? אני מדבר על הסוג spotted eagle (Clanga). פרצטמול - שיחה 09:14, 23 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

בינתיים אני משתמש בעיט מנוקד. פרצטמול - שיחה 10:12, 23 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
כדאי לשמוע את דעתם של יונה בנדלאק, Santacruz13, Aziz Subach,מנחם.אל, PurpleBuffalo‏, Tshuva, נחש קטן, יאיר דב, Gidip, פעיל למען זכויות אדם, אליגטור, Squaredevil, MathKnight‏, פרצטמול, assafn, דוב בעלי הידע בבעלי חיים. Dovno - שיחה 11:24, 23 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
רובנו מתרגמים את השם האנגלי (במקרה הזה: עיט נקוד או עיט מנוקד). אם אין שם אנגלי, אפשר פשוט לתעתק את השם המדעי. מנחם.אל - שיחה 11:57, 23 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
תודה רבה!פרצטמול - שיחה 12:39, 23 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
אפשר להתייעץ עם האקדמיה ללשון העברית אבל המדיניות שלהם היא לקבוע שם עברי רק לבעלי חיים המצויים בארץ ישראל או לבעלי חיים "בולטים" (כגון תנין הים, לווייתן כחול או זאב ערבות (קויוט). במקרה זה אפשר לתרגם את השם העממי באנגלית או את השם המדעי ורצוי בשיקול דעת לפי התכונות של הסוג או המין המדובר. אני למשל תרגמתי את שם החילזון Annularia pulchra לאנולריה נאה שכן "pulchra" זה "נאה" בלטינית, את שם הסוג העדפתי לתעתק כי קל יחסית לבטאו ולא מצאתי תרגום עברי הולם ("טבעון" על שלל הטיותיו תפוס על ידי מינים אחרים). אם השם חדש ולא נפוץ אפשר להסביר בהערת שוליים למה נבחר השם שבחרתם (אטימולוגיה). במקרה של ספק, אפשר להתייעץ בדף השיחה של הערך. – ד"ר MathKnight (שיחה) 22:25, 23 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
מסכים עם מארק ומנחם, "עיט נקוד" נשמע מעולה. Illangשיחה 06:16, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
נקוד או מנוקד? הערך כבר נכתב, כך שבמידה ונקוד, איך משנים שם? פרצטמול - שיחה 08:21, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
פרצטמול, ראשית, ברשותך, הארה לשונית: "במידה ו-" => אם (אם נכתב, איך משנים?). צריך לשנות שם. השינוי מתבצע על ידי הלשונית "העברה". אתה יודע להעביר? אלדדשיחה 08:38, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
בלשוניות שבראש המסך, מעל הערך, הלשונית האחרונה היא "עוד". אם תלחץ עליה, תראה, בין היתר, "העברה". שם מעבירים את הערך לשם אחר. אלדדשיחה 08:40, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
אין לי לשונית זו. אני הצטרפתי לוויקיפדיה לפני 3 ימים, כך שאין לי שמץ של מושג איך. פרצטמול - שיחה 08:42, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
במקביל אני מתחיל לשנות את הערכים בהם יש אזכור לסוג עיט מנוקד. פרצטמול - שיחה 08:42, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
אתה רוצה שאעביר עבורך לשם "עיט נקוד"? אלדדשיחה 08:44, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
אני אודה לך מאוד פרצטמול - שיחה 08:45, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
דרך אחרת: העברת כל המידע לערך חדש בשם עיט נקוד ומחיקת הערך עיט מנוקד. פרצטמול - שיחה 08:44, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
בוויקיפדיה אנחנו תמיד מעדיפים העברה על פני מחיקת התוכן והעברתו לערך חדש. מיד אטפל עבורך בהעברה. אלדדשיחה 08:55, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
טוב, הקדמת אותי... (הייתי בשיחת טלפון, ולכן התמהמהתי). אבל תדע להבא, בדרך כלל עדיף להעביר (בעזרת הלשונית "העברה"), כי אז זה משקף את כל שינויי העריכה שהיו עד להעברה, ואם היו תורמים כלשהם, זה מציג באופן ברור את כל התורמים לערך. אלדדשיחה 08:58, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
פרצטמול, בתשובה לשאלתך בעניין מדיניות: אין זה מתפקידה של ויקיפדיה לקבוע מונחים חדשים בעברית, ובעיקר מונחים מקצועיים. אנציקלופדיה אמורה לשקף מציאות ולא ליצור אותה. אם אין תרגום מקובל למונח לועזי, אפשר לתעתק אותו או להשאיר בשפת המקור. במקרה של מינים ביולוגיים זו בעיה קשה, כי אלה מונחים מקצועיים ובמקרים רבים הם שונים משפה לשפה (השמות המקצועיים הם בלטינית). אבל עדיין אין להמציא שם בעצמך, גם אם זה נראה שם מתאים או שיש הסכמה של כמה ויקיפדים אחרים. אם אין לפחות מקור אחד בעברית בו מופיע השם המוצע, אז קביעת השם מהווה וק:מחקר מקורי. הדיון לעיל מראה שנעשו כבר כמה חריגות מהעיקרון הזה. אני מציע לכל אחד לחשוב על מצב שבו ויקיפד חסר ידע בתחום המקצועי שלכם יבחר על דעת עצמו תרגום למונח שאתם משתמשים בו... פרצטמול, כעורך חדש אני מציע לנקוט זהירות רבה בקביעת או שינוי שמות ערכים. ראה גם תבנית:שינוי שם. צחקשוח - שיחה 10:21, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
אם אני מבין נכון, אתה אומר שיש לשנות את שם הערך לשם המדעי clanga. אני מאוד אשמח אם תוכל להעביר את הערך שנית לשם Clanga. אני מתנצל. כנ"ל גם לsprattus פרצטמול - שיחה 10:26, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]


סוף העברה

אין סימוכין בגוגל לשם עיט נקוד או עיט מנוקד, כך שזה לא שם רשמי ולא שם מקובל. מתוך המדריך ליצירת דפים / בעלי חיים, "לעיתים כשלא נמצא שם עברי בספרות ניתן להשתמש בשם המדעי הלטיני או לעברת אותו בעזרת תעתוק, תרגום שם לועזי או הצעת שם עברי חדש. רצוי להימנע מעברות כשניתן, אך במקרים כאלו רצוי לדון על כך בויקיפדיה:עברות שם מדעי." אני בעד Clanga. פרצטמול - שיחה 13:42, 24 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
בכל השפות משתמשות ב־clanga ולכן איני רואה סיבה לשם הערך הנוכחי. לדעתי קלאנגה (או כל תעתיק אחר של השם המדעי). בערך האנגלי כתוב שהסוג כולל בתוכו את כל העיטים המנוקדים אבל לא שהשם של הסוג או הכינוי שלו הוא עיט נקוד/מנוקד. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:13, 25 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
אני מסכם את ההצעות לשם:
א. עיט מנוקד
ב. עיט נקוד
ג. Clanga
ד. קלאנגה
האם ישנן עוד הצעות, או שניתן להתחיל בהצבעה? פרצטמול - שיחה 16:32, 23 באוקטובר 2021 (IDT)[תגובה]

אני קצת מבולבל על הדיון כאן. לכל הדיון יש בסיס בעובדה שאין שום שם בעברית, אבל כשחיפשתי, מצאתי שיש שֶׁם במילוני האקדמיה ללשון: המונח ״עיט צפרדעים״ (עֵיט צְפַרְדֵּעִים במילון בעלי חיים א"י (תשכ"ג), 1963, באתר האקדמיה ללשון העברית). מה דעתכם על המונח הזה? Lawrence2507 - שיחה

לא אפשרי. השם עיט צפרדעים הוא של המין Clanga clanga ולא של הסוג Clanga, שכולל גם את עיט חורש ועיט הודי. פרצטמול - שיחה 20:26, 18 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

דיון שם חוזר[עריכת קוד מקור]

ראשית אתחיל ואומר שלא ידוע לי על שם עברי לסוג Clanga. הועלו מספר הצעות לשם הערך:

  1. עיט מנוקד או עיט נקוד - מבוסס על קריאה כושלת (ביקורת עצמית) של הערך האנגלי (Clanga is a genus which contains the spotted eagles. The genus name is from Ancient Greek klangos, "eagle".), ולא נמצא מקור חיצוני שקורא לסוג Spotted eagle.
  2. Clanga - השם המדעי
  3. קלאנגה או קלנגה - תעתוק של השם המדעי
  4. עיט צפרדעים - בדיקה במונחי האקדמיה, השם של המין Clanga clanga ולא של הסוג, ולכן לדעתי השם מבלבל (הסקה מהפרט אל הכלל במקום בה היא לא אפשרית: לא כל מיני הסוג הם עיט צפרדעים, יש גם את עיט חורש ועיט הודי)

לדעתי צריך לתעתק את שם הסוג ואז ליצור הפניה מהשם הלטיני. יונה בנדלאק, Santacruz13, Aziz Subach,מנחם.אל, PurpleBuffalo‏, Tshuva, נחש קטן, יאיר דב, Gidip, פעיל למען זכויות אדם, אליגטור, Squaredevil, MathKnight‏, פרצטמול, assafn, דוב בעלי הידע בבעלי חיים, מה דעתכם על שימוש בתעתיק בתור שם הערך ובשם הלטיני להפניה? אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, קלאנגה או קלנגה? להשמיט את האל״ף או לא? מתייג גם את המשתתפים בדיון הקודם: מש:העיתונאי המנטר מש:Dovno מש:מנחם.אל מש:MathKnight מש:Illang מש:אלדד מש:Laugh Tough מש:יונה בנדלאק מש:Lawrence2507. פרצטמול - שיחה 11:24, 5 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]

לזכות השם הנוכחי יאמר שבאנגלית שמות המינים הם Greater spotted eagle, Lesser spotted eagle, Indian spotted eagle, ושזהו שם הערך בערבית ובפרסית. פרצטמול - שיחה 20:03, 6 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]