שיחה:פו הדב: סיפורו של פיל נפיל
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
חוששני שהעברה לפיל נפיל שגויה. שם היצור הוא אכן מילה אחת, פילנפיל (Heffalump). כך קראה לו ורה ישראלית מהתרגום שלפני 60 שנה. וכך קראה לו אבירמה גולן מהתרגום שיצא לאור ב-2004. אביהו • שיחה 22:15, 25 באוגוסט 2009 (IDT)
- בדקתי וראיתי שאכן זה השם הרשמי של הסרט, כך ששם הערך נכון, השאלה האם לא כדאי בתוכן ערך להשתמש בשם המקובל בתרגומים בעברית? אביהו • שיחה 22:22, 25 באוגוסט 2009 (IDT)
הסיבה לשינוי השם[עריכת קוד מקור]
שיניתי את השם ל"פו הדב: סיפורו של פיל-נפיל" מפני שזהו השם שהופץ בישראל, וכך הסרט מוכר לקהל הישראלי.
שינוי שם (2011)[עריכת קוד מקור]
יש לשנות את שם ערך זה לשמו הרשמי של הסרט - "פו הדב: סיפורו של פיל נפיל" (כפי שהוא מופיע בכרזה, המופיעה בערך). קולנואני - שיחה 01:00, 13 באוגוסט 2011 (IDT)