שיחה:פרנקים (כינוי)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בינוויקי[עריכת קוד מקור]

אני לא מתמצא בהיסטוריה, אבל עם en:Farangi באמת מתאים בתוכנו לערך הזה, אז צריך להוסיף למאמר האנגלי קישור למאמר העברי. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • ח' בסיוון ה'תשס"ח • 12:27, 11 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

הוא לא. גילגמש שיחה 19:25, 11 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
יתרה מכך, מקריאה עולה שחלק מהערך לא נכון וחלק אחר לא קשור. אין קשר בין חבש לתושבים אירופאים של ממלכת ירושלים. גילגמש שיחה 19:26, 11 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

"כינוי תושבי אירופה על שם כידונם מבטא זלזול בבערותם המביאה לעימותים מזוינים ולכיבוש" - יש מקור לכך? הרי הפרנקים כינו עצמם בשם זה, וההסבר הפשוט יותר הוא שהשם התקבל בעקבות הכינוי העצמי ולא ישירות משם כלי הנשק. דב ט. - שיחה 22:37, 12 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

ומניין לנו ששבטי הפרנקים לא אימצו לעצמם את הכינוי שנתנו להם שכניהם? הרי גם הקמרים במערב אנגליה קוראים לעצמם ולשים על שם ויילס.
כמו כן, מדוע שההודים יכנו דווקא את הבריטים בשם פרנג'ים, אם הבריטים לא מייחסים את עצמם לפרנקים? בתודה, ליאור ޖޭ • י' בסיוון ה'תשס"ח • 06:32, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
"מניין לנו ששבטי הפרנקים לא אימצו לעצמם את הכינוי שנתנו להם שכניהם? " ראשית, לא מדובר כאן על שכניהם (שהם עצמם תושבי אירופה) אלא על הכינוי הרווח בקרב בני המזרח. שנית, נניח שהשכנים החלו להשתמש בשם - מנין שהוא מבטא "זלזול בבערותם המביאה לעימותים וכו'"? אגב, לפי המילון האטימולוגי, לא ברור אם השבט נקרא על-שם הנשק או להיפך
"כמו כן, מדוע שההודים יכנו דווקא את הבריטים בשם פרנג'ים"
שוב, זה לא שייך. הרי הבריטים לא השתמשו בכידון דנן (הפרנקון). השם ניתן תחילה לאירופים בכלל, והמעבר לשימוש עבור הבריטים (שנהפכו לדומיננטים מאמצע המאה ה-18) הוא טבעי.
לסיכום, לדעתי מדובר בספקולציה פרועה ביותר שמחייבת סימוכין, או שיש להסירה. ההסבר הטבעי הוא שהכינוי הוא גלגול של המילה "פרנקים", שהיו בתקופה מסוימת אחת הקבוצות האירופיות הבולטות שבאו במגע עם הערבים, ואין לו כל קשר למקורותיו (הלא ודאיים) של השם פרנקים. דב ט. - שיחה 22:58, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
זה לא שייך בכלל. ליאור התרשל ושילב בין פרנקים (עם גרמאני) לפרנג'ים שלו כאשר אין קשר בין שתי הקבוצות האלה, זולת שמן. גילגמש שיחה 00:52, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
דבריך אינם ברורים. הכינוי "פרנג'י" מקורו בשם העם "פרנקים". דב ט. - שיחה 01:16, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
שני דברים. ראשית, אני כלל לא בטוח שזה המקור של השם. שנית, גם אם זה נכון, אז בוודאי שהערבים לא ידעו שמקור המילה "פרנקים" הוא בכידון "פרנקון" הלא הכידון הזה לא היה בשימוש כבר כמה מאות שנים. גילגמש שיחה 01:22, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

ברשות מרנן ורבנן (: ליאור ޖޭ • י' בסיוון ה'תשס"ח • 07:18, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

שלום,

שמתי לב שכתבת את הערך "פרנג'ים" וביטלת תוך כדי הכתיבה את הערך "פרנקים (מסעי הצלב)". פעולה זו הייתה לא נכונה. אין לי בעיה עם הערך החדש, אך אני מבקש להחזיר את הערך הישן. מדובר בשכבה חשובה באזורנו בימי הביניים. בכוונתי לכתוב ערך מלא על הפרנקים האלה בבוא העת. שים לב גם שהמקור שנמצא בערך כלל לא מתאים לטקסט שכתבת. גילגמש שיחה 02:09, 12 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

בוקר טוב,
לבקשתך, אשיב את הערך למהדורתו הקודמת ולשמו הקודם, ואצור ערך חדש בשם פרנג'ים. פעלתי כפי שפעלתי משום שחשבתי שהערך פרנג'ים יוכל להועיל לקוראינו יותר מקצרמר על הפרנקים (מסעי הצלב), עד שתרחיב על הפרנג'ים במסעות הצלב במקום ההפניה הקיימת.
מדוע אתה סבור שתושבי ארץ ישראל קראו לכובשיהם פרנקים ולא פרנג'ים? אם אבין טוב יותר את שורש הסתירה בין הערך שלך לערך שלי, שני הערכים יוכלו להיתרם מכך. יום נעים, ליאור ޖޭ • ט' בסיוון ה'תשס"ח • 08:59, 12 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
הם לא קראו להם פרנקים. "פרנק" היא צורת ההגיה האירופאית של "פרנג'" כמו כן, אני חושב שיש לך טעויות בערך. אני לא חושב שהם קראו להם כך על שמו כידון כלשהו. יתרה מכך, אני לא חושב שיש בין הכינוי להשפלה. מאיפה לקחת את המידע הזה? נראה לי שאתה מתבלבל בין פרנקים (עם גרמאני קדום) לפרנקים (פרנג'ים) המאוחרים מהם בכמה מאות שנים. הערך הישן על הפרנקים חשוב כי הוא מדבר על קבוצת אנשים ספציפית (יש קישורים מהערכים הרלוונטיים). רציתי גם לכתוב ערך על "צלבן", אך אני לא חושב שזה יצא אל הפועל בזמן הקרוב. גילגמש שיחה 21:48, 12 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
על הכידון פרנק תוכל לקרוא כאן, כמצוין בערך. רוב המידע המופיע בערך לקוח מהערכים המקבילים בוויקיפדיה האנגלית, ואשמח אם תביא מקורות הסותרים אותו.
כל מה שכתוב שם זה שייתכן שהפרנקים נקראו על-שם הפרנקון וייתכן שלהיפך. מכאן ועד מה שכתוב בערך, ש"פרנג'י" זה על שם הכידון, ושהבחירה לקרוא לאירופים על פי נשקם נועדה לבטא זלזול - המרחק רב ועצום. במקום אחר באותו מקור עצמו נאמר שהמילה "פרנג'י" מקורה במילה פרנקים. (ולא מעבר לכך). [1]. לשם השוואה, למילים "עברי" ו"ערבי" מקורות שמיים קדומים בעלי משמעות, אך המילים hebrew ו arabic אינן קשורות למשמעויות הקדומות. דב ט. - שיחה 13:25, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
למיטב הבנתי, בתרבויות הנזכרות בערך שימש הכינוי "פרנג'י" במשמעויות דומות לכינויים "ברברי", "הוני" או "ונדלי" בפי הפטריקיוס הרומים. איני מכיר תקופה או אזור, מחוץ לאירופה, בהם לכינוי פרנג'י לא נלוותה משמעות שלילית, אף כי היו פרנג'ים שזכו ליחס של כבוד והערכה על אף פרנג'יותם.
מהערך אנחנו למדים על כמה אזורים בהם התייחד הכינוי פרנג'י לקבוצה מסוימת של אירופאים - כמו הפורטוגזים בסרי לנקה או הצרפתים בקמבודיה. אני מציע שתשכתב בזריזות את הפרק פרנג'ים#במסעי הצלב כך שיהיה ברור ממנו שגם בארץ ישראל, בתקופת מסעי הצלב, התייחד הכינוי פרנג'ים לקבוצת אנשים מסוימת. לדעתי, פרק כזה יועיל לקוראינו יותר מקצרמר כזה. אני מסיר את תבנית העבודה מהערך כי ממילא אשוב אליו רק בשבוע הבא. לילה טוב, ליאור ޖޭ • י' בסיוון ה'תשס"ח • 22:26, 12 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
ראשית, יש לך טעות. כפי שחשדתי, התבלבלת בין פרנקים (עם גרמאני) לפרנג'ים שלך. אין קשר בין הדברים. הקישור הראשון שהבאת כלל לא מדבר על אירופאים בארצות אחרות, אלא על העם הגרמאני שפלש לגאליה. שנית, המילה המקובלת בספרות העברית, לפחות זאת שאני מכיר היא "פרנקים" ולא "פרנג'ים" בחיים לא ראיתי את המילה הזאת. יתכן שהיא כן קיימת, אם כי באמת לא ראיתי. האם ראית אותה בספר או במאמר אקדמאי כלשהו שיצא בעברית (למשל בספר לימוד, בחוברת של האונ' הפתוחה או בכל טקסט אקדמאי אחר)? שלישית, פרנקים של ממלכת ירושלים שונים מהפרנג'ים של הודו ההבדל בין הקבוצות מצדיק ערך נפרד. לגבי קצרמרותו - אין מה לדאוג, יהיה ערך מלא. אספר בו על המעמדות החברתיים בחברה הפרנקית, על מוצאם וכו'. גילגמש שיחה 06:59, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
נ.ב. אני מציע להעביר את השיחה הזאת לדף שיחת הערך פרנג'ים. גילגמש שיחה 07:01, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
בוקר טוב,
למיטב הבנתי, הפרנקים ממסעי הצלב והפרנג'ים ממסעי הצלב קשורים בחבל בל-יינתק. אתה מוזמן לתקן את הערך ולפצלו כאוות נפשך (אני קצת עסוק ביומיים הקרובים), ובלבד שתבהיר לקוראינו מה המקורות עליהם אתה מסתמך. המילה פרנג'ים שבה ונזכרת בספרות הענפה שקראתי על ההתיישבות היהודית בקרן אפריקה, עם השלכות מעניינות על הקשר בין יהדות אירופה ליהדות אתיופיה במאתיים וארבעים השנים האחרונות.
גם הפרנגי ממסע בין כוכבים חבים את שמם לפרנג'ים, אך לא מצאתי את הפנאי להזכיר זאת בערך. שבת שלום, ליאור ޖޭ • י' בסיוון ה'תשס"ח • 07:18, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
הספרות שקראת הייתה בעברית או באנגלית? אני מתייחס לספרות אודות ימי הביניים. בכל אופן, כל החלק הקשור לאטימולוגיה חייב ללכת כי הוא פשוט לא נכון. הוא מתייחס לפרנקים (אותו עם גרמאני) שאין לו קשר לפרנג'ים. לגבי אופן הכתיבה פרנקים/פרנג'ים - זה מעניין. אם קראת את זה בעברית אז יתכן שיש פה בעיה מסוימת. גילגמש שיחה 07:22, 13 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

מי זה הפרנג'ים האלה?[עריכת קוד מקור]

גם אני מעודי לא שמעתי שמישהו מכנה את השבטים האלה "פרנג'ים", הערך הזה נראה מבולבל, ואני חושש שכל עניין האטימולוגיה אינו מבוסס וחסרים לו סימוכין. ‏odedee שיחה 01:11, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

בקריאה חוזרת, זכות הקיום של הערך כולו לא ברורה. אז יש מילה שבה משתמשים לתאר זרים, בשפות שונות. הזרים האלה אינם דווקא השבטים הפרנקים. מה נושא הערך הזה? גלגולי המילה הזו? מה זה קשור לפירוט שכזה על ממלכת אקסום? ‏odedee שיחה 01:16, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
לא, לא. הערך לא אמור לתאר את האטימולוגיה של המילה "פרנק". הערך באמת מבולבל מאוד וניתן להסיק ממנו כאילו שהשבטים הגרמאנים שפלשו לגאליה בשלהי העת העתיקה הגיעו בדרך פלא להודו. ממש לא לזה הכוונה. זאת המילה שבה השתמשו הערבים לתאר את הנוצרים (המקבילה הנוצרית לערבים היא "סרצינים"). בהחלט ניתן לכתוב והרבה על המושג ועל השימוש בו. מה שכן, אני לא בטוח איך צריך לעשות את זה. האם כדאי להשתמש במילה "פרנקים" או במילה "פרנג'ים". ליאור טוען שהוא ראה את המילה בספרות אקדמאית בעברית בהקשר לאתיופיה. אני לא מכיר את הספרות הזאת ואני מכיר אותה בתעתיק של "פרנקים". כך או כך הערך נחוץ השאלה איך בדיוק להתייחס אליו ומה לכתוב בו. גילגמש שיחה 13:56, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
אני עוד לא הבנתי מה הוא כן אמור לתאר. אני לא חושב שגלגולים של מילה זו או אחרת הם נושא מספק לערך באנציקלופדיה כללית. ‏odedee שיחה 16:20, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
ובכן, למיטב הבנתי הוא אמור לתאר את האנשים שזה היה הכינוי שלהם. גילגמש שיחה 16:56, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
קורותיהם של שבטי הפרנקים נסקרים בערכים אחרים, שכבודם במקומם מונח. כאן אנו עוסקים במונח פרנג'י (Farangi), שיוחס תחילה לצאצאי שבטי הפרנקים ובהמשך לגייסות עידן התגליות, כמפורט בערך. ביקשתי מכם לציין במפורש מקורות הסותרים את המקורות עליהם התבססתי - מהם ערכים במהדורה האנגלית של ויקיפדיה ומהם מקורות אקדמיים. חיפוש מהיר בספרות האקדמית ([2],[3],[4]) מאשר כי המונח מוכר היטב. אתם מוזמנים לתרום מידיעותיכם לערך, או ליצור ערכים כאוות נפשכם על כל העמים שקראו לעצמם פרנקים. שימו לב שגם הערכים מוזונגו וגרינגו עוסקים בכינויים, ולא בעמים שזכו לכינויים אלה. שבוע טוב, ליאור ޖޭ • י"ב בסיוון ה'תשס"ח • 20:38, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
מה שהבאת פה לא תומך בעמדתך. שאלתי במפורש: האם אתה מכיר ספרות אקדמאית בעברית המשתמשת במונח זה. אני לא טוען שלא מגיע ערך לקבוצה זו, אך אני רוצה לדעת איך קוראים להם בעברית - פרנקים או פרנג'ים. כמו כן, כל המלל האטימולוגי שגוי לפי דעתי. אתה מכניס לערך הזה את שבט הפרנקים שלא קשור כלל לתופעה. כל זה צריך ללכת כי זה לא קשור לפה. אני כלל לא בטוח שמדובר בכינוי גנאי ולא בשיבוש נפוץ. גילגמש שיחה 21:04, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
חוששני שעדיין איננו עוסקים באותו הערך. אתה מדבר על קבוצות אנשים שקראו לעצמם פרנקים, ואני מדבר על הכינוי פרנג'ים שהוצמד לכל מיני קבוצות אנשים. במסעי הצלב בארץ ישראל, הוצמד הכינוי הקיים פרנג'ים לקבוצת אנשים שקראה לעצמה פרנקים. במקרים אחרים הוצמד הכינוי פרנג'ים, או כינויים שנגזרו ממנו, לקבוצות אנשים אחרות - פורטוגזים, בריטים, צרפתים ואפילו אמריקאים. העובדה שגם הספרות העברית על יהודי אתיופיה משתמשת בכינוי פרנג'י לא קשורה ישירות לפרנקים ממסעי הצלב.
אשר לשאר ספקותיך, ניתן לבררם אם תתייחס לנטען כאן וכאן. כל טוב, ליאור ޖޭ • י"ב בסיוון ה'תשס"ח • 21:26, 14 ביוני 2008 (IDT)ליאור ޖޭ • י"ב בסיוון ה'תשס"ח • 21:22, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
יש הבדל גדול בין גרינגו לבין הפרנג'ים: את הראשון מוצאים בספרים לא מעטים בעברית. את השני - לא. גם את מוזונגו אין מוצאים בעברית, וסימנתי אותו להבהרת חשיבות. הערך נכתב אתמול, ודי קשה להצביע עליו כהנמקה לערך הזה. אשר לקישורים שנתת, ראשית חיפושים ב-google books אינם "ספרות אקדמית" - גוגל בוקס מחפש בספרים רבים שאינם אקדמיים כלל ועיקר. שנית, העובדה שיש מופעים ל-"farangi england", "farangi africa" או "farangi portugal" אינה אומרת שכדאי לכתוב ערך על המילה הזו בעברית. ‏odedee שיחה 22:08, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

אחד מהשניים, ליאור. או שאני לא מסביר טוב או שאתה לא קורא את מה שאני כותב. לכן אכתוב מחדש. אני מבקש להתייחס לכתוב במנותק ממה שכתבתי למעלה כדי למנוע בלבול.

  1. קיימות שתי קבוצות. אחת עם גרמאני עתיק בשם פרנקים. קיימת קבוצה אחרת שגם הכינוי שלה הוא "פרנקים". אין קשר בין שתי הקבוצות.
  2. הקבוצה השניה, שאני קורא לה "פרנקים" (ללא קישור) הם הפרנג'ים שלך. אני יודע שהערבים קוראים לקבוצה שאני קורא לה "פרנקים" בשם "פרנג'ים". אין לי ויכוח עם הטענה הזאת. מה שכן, בספרות העברית שאני מכיר, משתמשים במילה "פרנקים" ולא במילה "פרנג'ים". אני לא בטוח איזה שם הוא הנכון יותר בעברית. לא אכפת לי כלל איך קוראים לקבוצה זו באנגלית או בשפות אחרות. כשביקשתי מקורות בעברית לא רציתי אותם בעברית כי איני מבין אנגלית, אלא כדי לברר את השם הנכון.
  3. אני לא רוצה להתייחס לקישורים שלך כי הם לא מבררים את סוגיית השם בעברית, אלא בשפות אחרות.
  4. לגבי האטימולוגיה - אתה מתבלבל בין העם הגרמאני פרנקים לפרנג'ים שכתבת עליהם. הפרנג'ים (אם נשתמש בביטוי הזה כדי לא לגרום לבלבול בשיחה זו) מעולם לא השתמשו בשום פרנקון. מכאן שכמובן שלא יתכן שהערבים קראו להם כך כסוג של כינוי גנאי.
  • לסיכום:
  1. אני מציע את הדברים הבאים: לקבוע את השם הסופי (פרנקים או פרנג'ים - אני שוב מדגיש - לא מדובר בפרנקים שהם עם גרמאני, אלא בצורת כתיב שונה למונח שאותו אתה מבקש לתאר).
  2. לשקול איחוד בין הערך "פרנקים (מסעי הצלב)" לערך הזה
  3. למחוק את כל ההתייחסות לשבטי הפרנקים שקיימים בערך הזה. זה אומר למחוק שלושה רבעים מתוך הפסקה הראשונה ואת כל הפסקה השניה.
  4. להסביר את גלגולי המילה מהשפה הערבית לשפות אחרות.

אני מקווה שהפעם הייתי ברור. גילגמש שיחה 21:54, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

בדומה לך, גם אני סבור שהדיון המתמשך בינינו רווי קצרים בתקשורת. הנימה הפסקנית והשוללת של דבריך ("ליאור התרשל", "הפרנג'ים שלך" וכו') אינה תורמת לבירור אי ההבנות ולשיפור הערך. אם להתייחס לטענותיך האחרונות:
  1. אבקש שתמציא סימוכין לטענה כי הפרנקים ממסעי הצלב אינם מזהים עצמם כצאצאי הפרנקים, ולא לקחו מהם את השם "פרנקים".
  2. הערך שכתבתי עוסק בכינוי פרנג'ים, שיוחס לכל מיני קבוצות, על ידי כל מיני תרבויות שלמדו אלה מאלה. הוא לא עוסק רק בפרנקים ממסעי הצלב, להם הקדשת קצרמר משלך בעבר.
  3. את השם פרנג'י בעברית פגשתי רק בספרות על ביתא ישראל. איני מוצא תעתיק חלופי לכינוי Farangi באנגלית, בהטיותיו השונות הנזכרות בערך.
  4. אבקש שתמציא סימוכין לטענה כי הכינוי פרנג'ים בפי הערבים ויתר התרבויות שמניתי מנותק לחלוטין משבטי הפרנקים וכלי נשקם, הקרוי בשפתם שלהם פרנקון.
לגבי האיחודים וההרחבות שהצעת, אתה מוזמן כתמיד לאחד את הקצרמר שלך לתוך הערך הזה ולשפר אותו כמיטב הבנתך. אם תוכיח שלכינוי פרנג'ים מעולם לא היה קשר לשבטי הפרנקים, נוכל להבהיר זאת לקורא ולהסתפק בכך בערך זה. ליל מנוחה וחלום, ליאור ޖޭ • י"ב בסיוון ה'תשס"ח • 22:34, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
אמרתי "פרנג'ים שלך" רק כדי להדגיש את הכוונה אין פה הבעת זלזול. ויש לך טעות יסודית - איני צריך להוכיח דבר. אתה טוען את הטענה, אנא הוכח אותה. היכן קראת שהמילה פרנג'ים מתייחסת לשבט גרמאני שפלש לגאליה במאה ה-5 או ה-6 לספירה. כמו כן, אם אתה טוען שהערבים השתמשו בכינוי זה כסוג של מילת גנאי, בבקשה תמציא הוכחה לכך.
עכשיו לתעתיק: היות ואתה ראית את זה רק בספרות על האתיופים, אז אני חושב שכדאי לשנות את הכל ל"פרנקים". השם פרנקים מוכר לי מהספרות העוסקת במסעי הצלב. בקשר למילה " farangi" באנגלית - המילה לא מוכרת לי. כשהאנגלים מבקשים לתאר אירופאי שהגיע לא"י במסגרת מסעי הצלב הם קוראים לו "frank". לכן, אני מהסס ולא בטוח שנכון לשנות את השם, למרות שברור לי שמדובר באותו הדבר. גילגמש שיחה 23:26, 14 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

בכל זאת קשורים לפרנקים[עריכת קוד מקור]

אני ממש לא רוצה להיכנס לוויכוח הזה אך נראה שקיסרי אתיופיה התכוונו בכינוי "פרנג'י" התייחס לתושבי האימפריה הפרנקית (לטינית: Imperium Francorum) ויותר מאוחר לממלכות שהתפצלו ממנה (פרנקיה המזרחית, פרנקיה האמצעית ופרנקיה המערבית) וגם לאחר מכן האימפריה הרומית הקדושה ולאו דווקא לשבטי הפרנקים, מאוחר יותר כאשר אנשים אירופאים ביחוד מאיטליה הגיעו לאתיופיה שבזמן זה רובה הייתה תחת שלטון האימפריה הפרנקית כונו בשם פרנג'ים. נראה כי הפרנקים שכבשו את ארץ ישראל נקראו על ידי הערבים בשם "פרנג'ים". השמועה על כיבוש ירושלים (שיחרור ירושלים בפי קיסרי אתיופיה הנוצרית ותושביה, כנראה כך הם שמעו על הפרנקים והיללו אותם על שחרור ירושלים) על ידי הפרנקים הגיעה לאתיופיה והשפה האמהרית ככל הנראה אימצה מונח חדש "פרנג'ים" מערבית (השפה השמית הקרובה ביותר באזור לאמהרית) ומהשפות האחרות שדיברו בהם במזרח התיכון כגון פרסית. יותר מאוחר באתיופיה כונו כל האירופאים שהגיעו בשם פרנג'ים ונראה כי כיום הכינוי פרנג'ים ניתן לכלל "האדם הלבן". לא צריך לומר משפטים כמו "מי הם" או דברים פוגעים אחרים בגלל הבורות שלכם בהיסטוריה האתיופית, בישראל המילה פרנג'ים באה לתיאור על ידי ביתא ישראל ככינוי ל"יהודים הלבנים" - חפשו בגוגל בערך פרנג'ים ותמצאו פלא. הא כן לפי דעתי יש להוסיף ערך זה תחת פיסקה על ערך על הפרנקים ולמחוק את הערך הזה משום שלפי דעתי המקור הוא מפרנקים. אליש ޖޭ 00:58, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

מקובלים עלי דבריו של אליש. אני תומך באיחוד הערך לתוך פרענקים ([5],[6]) או לתוך פרנקים, בתנאי שיוסיף להקיף את כל נגזרותיו של הכינוי - פִירַנג (Firang), פָרַנג (Farang), ברנג (Barang) וכו'. אם צריך לפצל את הערך לעשרה ערכים שונים כדי לאחד שלושה מהם לתוך פרנקים, עדיף לדעתי להקדיש לו ערך נפרד, בכל שם שתבחרו. שבוע טוב, ליאור ޖޭ • י"ב בסיוון ה'תשס"ח • 06:04, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
אני מצטער, אך דבריו של אליש אינם מקובלים עלי ללא סימוכין. אם יש באפשרותך להצביע על מראה מקום בשפה האנגלית או בשפה העברית שיאשש את טענתך כדי שאוכל ללכת לספריה ולבדוק אותו, זה יהיה מצוין. בלי זה אני מתקשה לקבל את דבריך. אסביר את הקושי שלי. יתכן שאני טועה ואני מסייג את דברי ואיני נחרץ בהם. אשתדל לבדוק את הנושא, אך בכל זאת, למרות חוסר הביטחון שלי אני רוצה להסביר את עמדתי, כי אף שאיני בטוח בה ב-100% אני עדיין סבור שהיא נכונה.
לדעתי, אין קשר ישיר בין שבטי הפרנקים שפלשו לגאליה בשלהי העת העתיקה לאירופאים שגרו בשטחי צרפת, איטליה וגרמניה בימי הביניים. אני סבור שמדובר באנשים שונים שהקשר בינם לפרנקים דומה לקשר של המצרים המודרניים למצרים של ימי הפרעונים. אכן, מדובר בצאצאים של הפרנקים, אך לא בפרנקים עצמם. ההבדל הזה שאני מדבר עליו חשוב לפרק האטימולוגיה ובכלל כדאי שהמידע הזה יהיה כאן.
אסביר את עמדתי. אני לא מכיר את יהדות אתיופיה ואני לא יודע איך קראו באתיופיה לאירופאים. מה שכן, אני בקיא היטב בתולדות מסעי הצלב. בשם "פרנקים" כינו כל אירופאי, ללא קשר למוצאו בין אם הוא נורמני מסיציליה או מדיארי מהונגריה. נכונה הטענה שמרבית הצלבנים שהגיעו לארץ מקורם בצרפת. המלך ירושלים הראשון, גוטפריד הראשון, נולד באלזס, לא רחוק מהמקום שבו נולד קארל הגדול. כך, שניתן, לכאורה לטעון שהוא "פרנק", כלומר, בן העם הפרנקי, אותו עם שכבש את גאליה והתפשט, לכאורה לארצות אחרות בתקופתו של קארל הגדול. כאן אני מבקש להביא את הערך האנגלי כסוג של הוכחה לצדקתי. התאריך הרלוונטי שמקושר לפרנקים בערך en:Franks הוא 843, שנת הסכם ורדן שחילק את האימפריה של קארל הגדול לשלושה חלקים. אני סבור שהחל מתאריך זה וביתר שאת בתקופת מסעי הצלב (כ-250 שנה לאחר מכן) אפשר לדבר על צרפתים ולא על פרנקים. הממכלה התיכונה en:Middle Francia שרדה 10 שנים והתפרקה. לכן, אין מה לדבר עליה. הממלכה המזרחית en:East Francia שרדה קצת יותר, אך אני מבקש להסב את תשומת הלב לכך שכתוב שם שהחל מהמאה ה-10 מקובל לקרוא לאזור הזה גם בשם "ממלכת גרמניה" ובכלל, האנגלים רוצים לאחד את הערך הזה עם "ממלכת גרמניה".
מכל אלה אני מסיק את המסקנה הבאה: חלק מהשבטים הפרנקים פלשו למאזור מערב גרמניה של היום לשטחי צרפת. משם התפשטו לשלוט על אזורים נוספים. חלק אחר נותר בגרמניה. בשלב מסוים, אי שם במאה ה-9 וה-10 החלו להופיע שינויים תרבותיים עמוקים שמחקו את הזהות הפרנקית ויצרו את הזהות הצרפתית ובמידה קטנה יותר את הזהות הגרמנית. לדעתי, החל מהתקופה הזאת אפשר לדבר על תושבי צרפת כעל צרפתים (לפחות לתושבי צפון צרפת) ולא כעל פרנקים. לדעתי, התרבות הפרנקית נעלמה לחלוטין בתקופה הזאת. כמובן שהשינוי החל הרבה קודם לכן, והוא הדרגתי ונמשך מאות שנים. לדעתי, זה הגבול - עד המאה ה-9 גרו בצרפת פרנקים ומהמאה ה-9 והלאה, אפשר להגיד שהשינויים בחברה היו גדולים עד כדי כך שהם כבר לא פרנקים, אלא צרפתים.
כל מה שנכתב לעיל קשור לאטימולוגיה ולמוצא. כעת לפרנקון. פרנקון הוא כידון הטלה שהיה בשימוש הפרנקים. ניתן לראות בערך האנגלי en:Franks שנהוג להניח שמהמילה הזאת נגזר שם העם כולו. לא כתוב בשום מקום שמדובר בכינוי פוגעני או מזלזל. כמו כן, אין ספק שהכינוי שימש את האירופאים. לכן, צריך להוכיח שעמים אחרים (ערבים ובמקרה שלנו גם אתיופים) קראו להם כך כסוג של מילת גנאי. בחיים לא שמעתי את התאוריה הזאת והיא נראית לי מוזרה.
לסיכום:
  1. אני לא מערער על זכות קיומו של הערך הזה
  2. אני לא חושב שצריך לאחד את הערך הזה עם הערך על הפרנקים (עם גרמאני)
  3. אני לא חושב שצריך לאחד את הפרענקים, ככינוי ישראלי מקובל ליהודים ממוצא מזרחי לערך הזה. יש להסביר את הקשר (אם ישנו כזה) בין הדברים, אך לפי דעתי הערך "פרענקים" צריך להיות מקושר לערך כלשהו אודות העדות הקיימות בישראל ולא לערך הזה.
  4. אני חושב שצריך לאחד לפה את כל הפרנקים, פרנג'ים, פרינג'ים ואחרים שמתארים אירופאים בארצות אחרות.
  5. לבסס על ידי מקורות אקדמאים מקובלים את האטימולוגיה ולפתור את סוגיית השם.
  6. בהמשך לסעיף הקודם לברר האם יש זהות בין הפרנג'ים שאנו מדברים עליהם כרגע לפרנקים (עם גרמאני) או שמדובר בשם קיבוצי לכל האירופאים, ללא קשר למוצאם שהגיעו לארצות האלה. כפי שכבר הסברתי אני סבור שהאופציה השנייה היא הנכונה ואין קשר מובהק בין הדברים.
  7. להחליט על תעתיק סופי (פרנקים, פרנג'ים, פרינג'ים או משהו אחר) אין לי העדפה ברורה לאחת האופציות. אולי פרנג'ים יהיה המוצלח ביותר כדי לא לבלבל את הקורא בין האנשים האלה לפרנקים שפלשו לגאליה. גילגמש שיחה 07:01, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
בוקר טוב,
תודה רבה על דבריך. דבריך מקובלים עלי - גם דרישותיך לסימוכין, גם אבחנותיך בנוגע לשבטי הפרנקים וגם הצעותיך לאיחוד. לעניות דעתי, אין סתירה מהותית בין דבריך לבין דבריו של אליש, שהרי בסופו של יום שניכם נשענים על אותה הספרות ההיסטורית. ברשותך, אסביר את דבריי בהמשך היום. בינתיים אסתפק באזכור ההבדל בין מוצא תורשתי לזהות תרבותית - השבטים הגרמאניים ששטפו את אירופה דיברו בשפות שמקורן בסנסקריט, אף שמעולם לא נדד שבט גרמאני שלם מתת-היבשת ההודית. באופן דומה, תושבי אירופה אימצו מאפיינים תרבותיים של כובשיהם הגרמאניים (לרבות הנטייה המעניינת לצאת למסעות ביזה :), אך מבחינה תורשתית מגוחך לומר שכל אבותיו של כל צליין שכבש את עכו יצאו מהערבה האירואסייתית. יום נעים, ליאור ޖޭ • י"ב בסיוון ה'תשס"ח • 08:41, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
הא בא נסביר כמה דברים על פי דעתי, אנא ממכם תקראו הכל לפני שתגיבו.
  • הערה של גילגמש לגבי שאין קשר בין השבט הגרמני העתיק פרנקים לגבי תושבי האימפריה הפרנקית נכון, אך בוא ניתן דוגמה: כיום שאתה אומר "ישראלי" אתה מתכוון ל"אזרח ישראלי" אך בעבר בתקופת המקרא כנראה שאמרו "ישראלי" התכוונו למישהו שהשתייך לשניים עשר השבטים. זאת אומרת שבעבר ככל הנראה כונו תושבי האימפריה הפרנקית בשם "פרנקים" בלא קשור לפרנקים - השבט הגרמאני.
  • ציטוט מגילגמש "מה שכן, אני בקיא היטב בתולדות מסעי הצלב. בשם "פרנקים" כינו כל אירופאי, ללא קשר למוצאו בין אם הוא נורמני מסיציליה או מדיארי מהונגריה" - באתיופיה, הודו ועוד גם כל אירופאי כונו (לאו דווקא בתור שם גנאי) בשם פרנג'ים מהאיטלקים דרך הספרדים, הפורטוגזים, הבריטים והצרפתים.
  • אם לפי דעתך הפרנקים במסעי הצלב היו צרפתים אזי נקרא הערך על צרפתים בהדגשה שנקראו בשם פרנקים למרות שמקור השם "צרפתים"/"France" הוא מ "Francia" .
  • אני לא חושב שצריך לאחד את הערך הזה עם הערך על הפרנקים (עם גרמאני).

ההצעות שלי הם:

  • כמו ההצעה של גילגמש "לאחד את כל הפרנקים, פרנג'ים, פרינג'ים ואחרים שמתארים אירופאים בארצות אחרות" וליצור ערך חדש בשם פרנקים (כינוי) שיסביר הכל כולל כל הכינוים שנזגרו ממנו כגון פרענקים - "יש להסביר את הקשר (אם ישנו כזה) בין הדברים".
  • לגבי שם הערך החדש פרנקים (כינוי) - בסופו של דבר כל הכינויים כמו פרנגי, פרנג'י באה מהמילה פרנקים, להדגיש בערך החדש שאינם קשורים לפרנקים העם הגרמאני ולפרט על כל כינוי כמו כן הפניות לערך החדש.
  • כל הכינויים שנגזרו משם זה יהיו בערך זה לכל אחד פיסקה - אם אכן הם קרא לעצמם בשם פרנקים אזי התעתיק בשפתם קובע ולא תעתיק אחר, זה כמו שנעביר את הערך "יהודים" לערך "אייהוד" יהודים באמהרית או "ג'וייש" באנגלית במקום בעברית.
  • להחליט על שם הערך החדש למרות שאני אמרתי את דעתי בפיסקה 2 - אם עדיין לא ברור אולי זה יעזור פרק 9 בסדרה היה היה - אחלה פרק מספר על קרל והאימפריה הפרנקית תבחרו באחת מהאפשרויות.
  • מקווה שפתרתי את המחלוקת, אם הוויכוח התמשך אני פה רק בסופשבוע.

אליש ޖޭ 09:14, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

ובכן, מקובל עלי השם "פרנקים (כינוי)" בתור השם לערך. סוגיית האטימולוגיה נותרת פתוחה. אני מעדיף שלא לגלוש לנושאים חדשים כמו בירור השאלה מתי הפרנקים באזור פריז הפסיקו להיות פרנקים והתחילו להיות צרפתים. זאת שאלה מעניינת וחשובה, אך היא צריכה להפתר במסגרת הערך צרפתים. לגבי האטימולוגיה - אני שמח שליאור מסכים להמצאת מקורות. אני בלאו הכי אהיה מחר באונ' בשביל משהו אחר אז אשתדל להעיף מבט בספריה ואולי אמצא את המקור לכינוי. אני לא חושב שיש מקור כלשהו לקשר בין הפנרקון (סוג של כידון) לכינוי שהדביקו הערבים ועמים אחרים לפרנקים. אני די בטוח שהם פשוט נתקלו בפרנקים, שאלו לשם העם שאליו הם משתייכים, שיבשו קצת את ההגיה וכך נולדו להם הפרינג'ים והיתר, ללא קשר לכינוי גנאי. גם אליש אומר שבהודו ובמקומות אחרים לא הייתה קונטציה שלילית לשם "פרינג'ים".
לסיכום אני מציע את הדברים הבאים:
  1. לאמץ את השם שהציע אליש (אלא אם כן יש הצעה חלופית)
  2. למחוק כרגע את הקטעים הבעייתיים (כלומר, את ההתייחסות לפרנקון והטענה שמדובר בשם גנאי) עד אשר ימצא מקור סביר שיאשש את הטענה.
  3. לגבי האיחוד - יתכן שיש לבצע איחוד גדול יותר ולחשוב על איחוד הערכים גרינגו, מזונגו, פרנג'ים ואחרים לכדי ערך גדול אחד בשם "הכינוי של אירופאים בפי עמים שונים". יתכן שהאיחוד שהצעתי כרגע הוא גדול מדי, אבל ללא ספק יש קשר בין הערכים האלה וצריך לתת לכך את הדעת.
גילגמש שיחה 12:50, 15 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
אני לא בטוח שיש צורך בערך נפרד שכזה, מה עוד שאין מדובר רק באירופים אלא בלבנים בכלל. לכן עדיף להוסיף פסקה או שתיים בערך האדם הלבן, ולהתייחס שם לכל הכינויים השונים. ‏odedee שיחה 02:37, 16 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]
קודם טענת שצריך למחוק את הערך כי אתה לא היית מודע לכינוי פרנג'ים, ועכשיו אתה מציע לאחד אותו לערך הלא נכון, על סמך פרשנותך השגויה לכינוי. הכינוי פרנג'י אינו מתייחס לכל הלבנים, ואינו מתייחס רק ללבנים. הרי גם מוסלמים חיוורים למדי משתמשים בביטוי הזה, ובתאילנד השתמשו בו ביחס לכל החיילים האמריקאים. אם כבר בחרת להתנכל לערך הזה, מסיבות תמוהות, מן הדין שתשוחח על השינויים שאתה מציע לבצע בו. עריכתך זו מנוגדת לסיכומים שהושגו במזנון, בדבר קישורים לערכים קיימים בוויקיפדיה האנגלית ממקומות בהם ממילא מופיע תעתיק של המונח. העובדה שהבעת דעה אחרת באותם דיונים במזנון לא הופכת את דעתך למקובלת. יום נעים, ליאור ޖޭ • י"ג בסיוון ה'תשס"ח • 06:33, 16 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

פנו אליי כבר כמה פעמים באופן אישי כדי שאתווך פה או משהו כזה.

אני נאלץ לאכזב, לצערי - בנושא הזה של פרנקים אין לי לא ידע אישי ולא היכרות עם מקורות חיצוניים שעוסקים בו. (חוץ מזה שהמורה שלי לאמהרית סיפר ש"פרנג'ים" הוא כינוי ללבנים באתיופיה.)

מה שאני כן יכול לומר הוא שכל ויכוח על תוכן של ערכים שמבוסס על דעות וידע אישי ולא על מקורות חיצוניים הוא ביזבוז מיותר של זמן ועצבים. בגלל זה אני אומר שללא מדיניות מקורות כתובה שמקובלת על הקהילה ויקיפדיה העברית תישאר חובבנית. מי שיש לו ידע אישי, יכול להציג מאיפה הוא יודע אותו.

זה נכון גם לגבי מבנה הערכים: מי שחושב שצריך להיות טיפול נפרד בפרנקים ופרנג'ים (או איך שכותבים את זה) יכול לומר - "בספר של ההיסטוריון משה כהן יש טיפול נפרד בפרנקים ופרנג'ים וכדאי גם לנו לעשות את זה."

בנוגע לדוגמה של גרינגו - כן, אני חושב שאם יש מספיק חומר לערך שלם על כינוי של עם (גם כינוי גנאי) בנוסף לערך על העם ממש, אז הערכים יכולים להיות נפרדים, אבל שוב - שני הערכים צריכים להיות מבוססים באופן מוצק על מקורות חיצוניים.

למען הסר כל ספק - ויקיפדיה האנגלית היא לא מקור חיצוני. שם יש על זה מדיניות ברורה - en:Wikipedia:Self-references to avoid, ולצערים לא נראה לי שיש אצלנו מדיניות מקבילה, אבל היא הגיונית מאד.

בנוגע למחיקת קישורים לוויקיפדיה האנגלית מגוף הערך - אני מסכים שהם לא צריכים להתקיים. הם לא מקור להוכחת מידע וקישורים פנימיים צריכים להיות פנימיים - בעברית. קישורים לאנגלית צריכים להיות רק בבינוויקי בשוליים. במקום קישור לאנגלית עדיף שיהיה קישור אדום בשם העברי וניתן לכתוב את השם הלועזי בסוגריים ללא קישור לוויקיפדיה זרה. כך אני עושה תמיד, כך נדמה לי שמקובל בוויקיפדיה ואינני יודע על סיכומים אחרים במזנון שהושגו בנושא. מכל מקום, אם יש סיכומים כאלה, הם צריכים להיות מתועדים בדפי מדיניות או עזרה ולא קבורים במזנון. --אמיר א. אהרוניבואו לתקן קישורי בינוויקי! • י"ג בסיוון ה'תשס"ח • 07:18, 16 ביוני 2008 (IDT)[תגובה]

הערך סובל מפיצול אישיות מוזר. אין לי מושג מה השם הנכון, אבל אם הפתיח מתחיל במילה "פרנג'ים", פרנקים (כינוי) צריך להיות הפניה לפרנג'ים ולא ההפך. --ג'יס - שיחה 00:35, 21 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

אני מתנגד לשינוי המוצע. גילגמש שיחה 21:03, 22 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
אני בעד השינוי לפרנג'י. הערך עוסק בכינוי לאנשים ודברים הקשורים לאירופה בארצות שונות בלבנט, אתיופיה ומזרח אסיה. המילה פרנג'י היא הקרובה ביותר לצורה בה הם מכונים בשפות השונות. Dangling Reference - שיחה 03:15, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
המושג הנפוץ בספרות הרלוונטית הקשורה לא"י הוא "פרנקים" ולא "פרנג'ים". לכן, כדאי להשאיר את השם הנוכחי. גילגמש שיחה 06:43, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
אבל הערך הזה, עד כמה שאפשר להבין, הוא לא על הצלבנים אלא על הכינוי פרנג'י שנפוץ בגלל הצלבנים (ואולי מגעים אחרים עם הפרנקים). זה לא קשור לאיך שהם ידועים בספרות. Dangling Reference - שיחה 12:33, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
אם זה מה שהבנתי מקריאת הערך, סימן שהוא לקוי. אנסה לתקנו. גילגמש שיחה 14:42, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
עכשיו ברור יותר? גילגמש שיחה 19:44, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
עכשיו אני, מתרגם הערך, לא מצליח להבין את הטענה שנוספה לפתיח הערך, לפיה "הכינוי שובש על ידי האירופאים ל"פרנקים" ועם השיבוש האירופאי הוא עבר גם לעברית". יותר מכך, איני מצליח להבין מה המקור לטענה זו. ליאור ޖޭ • כ"ב בתמוז ה'תשע"א • 23:36, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
צודק. עשיתי סלט. צריך לתקן... גילגמש שיחה 23:39, 23 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
מה הוחלט? • חיים 7לכתוב לי • ה' באלול ה'תשע"א • 01:19, 4 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
למונח יש לו משמעויות שונות בחברות שונות במשך התקופות. כנראה, שראשיתו הוא בראשית ימי הביניים במילה:‏ FRANÇE שנהגתה: למרות ה-Ç, --> פרנק, ולאחר מכן נטענה במשמעויות שונות וגם נהגתה באופנים שונים על ידי דוברי שפות שונות, שחלקם הגו את ה-ס' = Ç כ-ג' = g. כמו כן, יש לציין כי באינגליש בחרו ב-Franks. בברכה, יעל י 12:15, 19 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
אני כמובן עדיין בעד השינוי. --ג'יס - שיחה 18:01, 19 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
אני מצטרף לטענתו של גילגמש, כך זה מכונה היום. • חיים 7לכתוב לי • כ"א באלול ה'תשע"א • 11:08, 20 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

סיכום ביניים[עריכת קוד מקור]

בעד השינוי[עריכת קוד מקור]

  1. ג'יס
  2. Dangling Reference
  3. ליאור (לא שיש חשיבות לספירת ראשים שרירותית באיזה דף שיחה, אבל אם זה מעניין מישהו, אני בעד השבת שם הערך לפרנג'ים.)
  4. Danny-wשיחה 08:49, 9 באוקטובר 2011 (IST) - ומצטרף לדעתו של ליאור: עדיף לדעתי השם "פרנג'ים", עליו למעשה מדבר רוב הערך. דני.[תגובה]

נגד השינוי[עריכת קוד מקור]

  1. גילגמש
  2. חיים 7 שם הערך צריך להיות עכשווי, את ההיסטוריה מגוללים בתוך הערך.
  3. טישיו

לא ברורה דעתם בעניין השינוי[עריכת קוד מקור]

  1. יעל י

כינוי גנאי ?[עריכת קוד מקור]

פרנג'י לא משמש ככינוי גנאי. הקישור שהובא אינו מייצג את המציאות. מה גם שהמונח פלשמורה בסלנג ממש לא מייצגם שחורים יותר אלא המונח ברייה/שנקלה מייצג זאת. בתור אחד שמכיר את הקהילה המונח פלשומרה משמש למישהו שאינו שומר מצוות או חילוני ומתנהג כגוי. דרוש מקור אחר, מה גם שבאנציקלופדיה אתיופיקה המונח לא נזכר כגנאי. אליש15:34, 2 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

פרנג'ים זה ממש לא כינוי גנאי ואף משמש לכינוי אוכלוסיות כהות עור שאינם אתיופים כגון הודים. לא ברור מי הוסיף את השורה ההיא. 77.126.8.91 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]
שלום. אני לא מבין בנושא אך חיפוש בגוגל (חפש: "פרנג'י -פרנגי אתיופי" בלי המרכאות) מעלה שלפחות כמעט כל המקורות המקוונים דווקא מסכימים עם הקביעה שהביטוי מתייחס דווקא לאדם הלבן או לאדם בעל עור בהיר, וגם רובם מציינים את המונח כביטוי גנאי או לפחות מזלזל / לא-נייטרלי. כמובן ייתכן שהם טועים; לא מדובר במקורות בעלי מהימנות גבוהה ביותר, אך יחד עם זאת אם אתה מעוניין לטעון משהו בניגוד לכמות מקורות שכזו, עליך להביא מקור או מקורות אחרים בעלי מהימנות גבוהה יותר על מנת להפריכם. בהצלחה. אוריאל, Orielno - שיחה 09:25, 4 בנובמבר 2017 (IST)[תגובה]
אני לא צריך להביא לך שום מקור, אני המקור בעצמי. בניגוד לבולשיט של רוביק רוזנטל מNRG.
רשום בישראל - לא באתיופה, או בשום מקום אחר בעולם אז את כל "המחקרים" אתה יכול לזרוק לפח. כי השיח בישראל לא זהה לשיח בשום מקור אחר (בתור אחד שטייל קצת בעולם).
בקרב יוצאי אתיופיה המונח פרנג' מעולם לא שימש ולא יכול לשמש ככינוי גנאי (בניגוד למונח נאץ'), אנחנו משתמשים בזה בשיח שמנסים להסביר שאדם X אינו מהעדה. תפסיקו כבר עם ההנפצות המביכות שלכם. ~
בוויקיפדיה מסתמכים על מקורות בלבד. טיולך בעולם או שייכותך לעדה או כל טיעון אחר שלא מבוסס על מקור ברור לא יכול לגבור על מקור מפורש, במיוחד כשהמקור מסתמך על בלשן ידוע. אם ברצונך לבצע את העריכה, עליך להביא מקור בעל משקל דומה לזה שקיים או מקור עדיף ממנו. היררכיית מקורות מופיעה כאן: ויקיפדיה:ביבליוגרפיה רק אחרי שתצביע על מקור ברור ניתן יהיה להתייחס ברצינות לטענתך. גילגמש שיחה 21:16, 17 בנובמבר 2017 (IST)[תגובה]

שינוי כותרת הערך[עריכת קוד מקור]

אשמח אם מישהו שיודע איך לשנות את הכותרת יעשה זאת, משום שהכ' ב'כינוי' מודגשת שלא לצורך. Alonz89 - שיחה 14:17, 17 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

משוב מ-14 באוקטובר 2016[עריכת קוד מקור]

כדאי לצין שהמונח "גְבּצָאוִי" משמעותו 'מִצְרִי'. 31.154.81.72 14:39, 14 באוקטובר 2016 (IDT)[תגובה]