שיחה:ציון (כינוי לירושלים)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

שם הערך (הסוגריים)[עריכת קוד מקור]

מה דעתכם? אביעדוסשיחה 00:39, 9 ביולי 2017 (IDT)

לדעתי יש לשנות את שם הערך לציון. ואת הדף ציון לפירושונים--היידן 05:36, 9 ביולי 2017 (IDT)
לפחות אצלי בראש "ציון" זאת לא משמעות ראשונה לירושלים. גיא - פתרון למחיקה 09:16, 11 ביולי 2017 (IDT)
מסכים עם גיא. ציון הוא כינוי כללי לארץ ישראל. Eladti - שיחה 09:21, 11 ביולי 2017 (IDT)
השם ציון היה קודם כל כינוי/שמה הנוסף של ירושלים ואח"כ התפתח לכינוי לארץ ישראל ועם ישראל.--היידן 09:29, 11 ביולי 2017 (IDT)
השם ציוֹן במקורו הוא נסוב על ירושלים, אך כיום, בפרט אחר הציונות, יש לו משמעויות נוספות. כמו כן יש גם ציון של מבחן, ציון של קבר וכד' שלציון הירושלמית אין עדיפות על פניהם. על כן, הגם כי המשמעות העיקרית היא ירושלים, וכפי שכתב היידן, אולי כדאי לשקלל גם את המשמעויות הנוספות ולהשאיר את "ציון" כדף פירושונים (כשכמובן ירושלים תקבל שם את השורה הראשונה...). אני חושב שגם במקומות בולטים יותר נתנו דף פירושונים כברירת מחדל. עדיין כדאי לשמוע דעות נוספות. אולי של Nizzan Cohen, david7031בעלי הידע בציונות או של קובץ על יד, המקיסט, אלי גודין, נעם דובב, מכה"כ, amikamraz, אלדדבעלי הידע בניסוח. קובץ על ידשיחההצטרפו לבעלי הידע בתחומכם - מכפילים את המאה 19:01, 11 ביולי 2017 (IDT)
אולי ציון (שם מקום)? ראובן מ. - שיחה 19:02, 11 ביולי 2017 (IDT)
ציון עדיף כי זאת המשמעות הראשונית. את השאר יש להעביר לדעתי לדף פירושונים--היידן 19:07, 11 ביולי 2017 (IDT)
לי אישית אין בעיה עם זה, הצעתי חלופה למקרה שלא תושג הסכמה. ראובן מ. - שיחה 19:09, 11 ביולי 2017 (IDT)
אם הערך עוסק בירושלים בלבד, צריך לקרוא לו ציון (ירושלים) אם הערך עוסק הן בכינוי לירושלים והן בכינוי לארץ ישראל, צריך לקרוא לו ציון (כינוי). בר 👻 שיחה 14:59, 17 ביולי 2017 (IDT)
המשמעות הטופונימית (מצודה > הר > עיר > ארץ) היא ללא ספק המשמעות הראשית של השם ציוֹן, ובזה עוסק הערך. קיימת גם המילה ציוּן, אבל היא בוודאי תסלח לנו אם נצמיד לה מאפיין מבדל בסוגריים. ראובן מ. - שיחה 15:57, 17 ביולי 2017 (IDT)
אני עם היידן ועם קובץ. גילגמש שיחה 19:35, 22 ביולי 2017 (IDT)

שת"פ[עריכת קוד מקור]

הערך נכתב בשיתוף פעולה עם משתמש:קובץ על יד.