שיחה:ציפור לאומית/ארכיון 1

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף

בעיות בתרגום[עריכת קוד מקור]

המקור באנגלית:en:List of national birds. להלן ציפורים שהתקשיתי בתרגומן לעברית. אנא בידקו האם תרגמתי נכון. תודה דףהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:41, 04/06/2008 א' בסיוון ה'תשס"ח

יונאים[עריכת קוד מקור]

  • אנגווילה: en:Zenaida Dove האם נכון לתרגם ל-[[יונאים|יונת זנאידה]] ?
לפי מדריך הציפורים (מפה 2003), Zenaida macroura נקראת "תורית אמריקנית". אבל השם תורית ניתן במדריך גם למין מסוג אחר - Oena capensis - תורית זנבנית. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה, אבל מדובר ב-Zenaida aurita ולא ב-Zenaida macroura ‏ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:50, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח
  • פלאו: en:Palau Fruit-dove האם נכון לתרגם ל-[[יונאים|יונת פירות של פלאו]] ?
  • סמואה: en:Tooth-billed Pigeon האם נכון לתרגם ל-[[יונאים|יונת סמואה]] ?
  • טונגה: en:Pacific Imperial Pigeon האם נכון לתרגם ל-[[יונאים|יונה קיסרית של האוקיאנוס השקט]] ?

כחלאים[עריכת קוד מקור]

  • בוטסואנה: en:Lilac-breasted Roller האם נכון לתרגם ל-[[כחלאים|כחל ורוד חזה]]
  • אל סלבדור וניקרגואה: en:Turquoise-browed Motmot האם נכון לתרגם ל-[[כחלאים|מומוט תכול גבה]] ?
  • מלזיה: en:Rhinoceros Hornbill האם נכון לתרגם ל-[[כחלאים|מקור-הקרן הקרנפי]] ?

קיכליים[עריכת קוד מקור]

  • ברזיל: en:Rufous-bellied Thrush האם נכון לתרגם ל-[[קיכליים|קיכלי אדום כרס]] ?
  • קוסטה ריקה: en:Clay-colored Robin האם נכון לתרגם ל-[[קיכליים|קיכלי החרסית]] ?
  • מלטה: en:Blue Rock-thrush האם נכון לתרגם ל-[[קיכליים|קיכלי סלעים כחול]] ?
לא.צ"ל צוקית בודדת. תיקנתי בגוף הערך. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה רבה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:51, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח

תוכיים[עריכת קוד מקור]

  • דומיניקה: en:Imperial Amazon האם נכון לתרגם ל-[[תוכיים|אמזונה קיסרית]] ?
  • הונדורס: en:Yellow-naped Amazon האם נכון לתרגם ל-[[תוכיים|אמזונה צהובת עורף]] ?
  • סנט לוסיה/סנט וינסנט: en:St Lucia Amazon / en:St. Vincent Amazon האם נכון לתרגם ל-[[תוכיים|אמזונת סנט לוסיה/וינסנט]] ?
  • סיישל: en:Seychelles Black Parrot האם נכון לתרגם ל-[[תוכיים|תוכי סיישל שחור]] ?

טרוגונאים[עריכת קוד מקור]

תודה, תיקנתי ל-[[טרוגונאים|קצאל זוהר]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 15:51, 05/06/2008 ב' בסיוון ה'תשס"ח
  • האיטי: en:Hispaniolan Trogon האם נכון לתרגם ל-[[טרוגונאים|טרוגון היספניולי]] ?
אולי כדאי להחליט קודם איזו ציפור זאת. השם המדעי ברשימת הציפורים הלאומיות בויקיאנגלית (Priotelus roseigaster) שונה מהשם המדעי בערך האנגלי שהרשימה מפנה אליו (Temnotrogon roseigaster). אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
טעות בוויקי האנגלית: Priotelus temnurus זו הציפור של קובה. תיקנתי גם בוויקי האנגלית ל-Temnotrogon roseigasterΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 17:04, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח
  • מלאווי: en:Bar-tailed Trogon האם נכון לתרגם ל-[[טרוגונאים|טרוגון זנב-מוט]] ?

עגוראים[עריכת קוד מקור]

  • הונגריה: en:Great Bustard האם נכון לתרגם ל-[[עגוראים|חובת גדולה]] ?
חובה גדולה. תיקנתי בגוף הערך. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה רבה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 17:15, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח
  • רואנדה: en:Grey Crowned Crane האם נכון לתרגם ל-[[עגוריים|עגור אפור כתר]] ?
לפי אתר הספארי צריך להיות "עגור כתר לבן-לחיים". איני יודע אם יש לזה תוקף רשמי. אם לא, צריך להיות "עגור-כתר אפור" ולא עגור אפור כתר. תקף כמובן גם לאוגנדה וטנזניה. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה, תיקנתי בכל המדינות הרלוונטיות ל"עגור-כתר אפור" או ל"עגור-כתר שחור" ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 17:15, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח

תרנגולאים[עריכת קוד מקור]

  • עיראק ופקיסטן: en:Alectoris chukar האם נכון לתרגם ל-[[חוגלת סלעים]] ? יש לי רושם שבערך חוגלה (עוף) רשום נכון, ואילו בערך חוגלת סלעים יש בלבול בין חוגלת סלעים לבין חוגלה יוונית, האומנם ?
מה שקרה בערך חוגלת סלעים הוא סימפטומטי לבעייה שנוצרת כשמתרגמים שמות מאנגלית. החוגלה היוונית (Alectoris graeca) קרויה באנגלית Rock Partridge ולכן תורגמה ל"חוגלת סלעים", בלי לבדוק כראוי את השם העברי הרשמי. לפי מפת התפוצה במדריך הציפורים (מפה 2003), מין זה כלל אינו מצוי בעיראק ופקיסטן (וגם לא בא"י). הציפור הלאומית הנדונה כאן היא אכן חוגלת סלעים. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה רבה, הבאת גאולה לעולם ! ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 17:58, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח
  • טובגו (מתוך טרינידד וטובגו): en:Rufous-vented Chachalaca האם נכון לתרגם ל-[[תרנגולאים|צ'אצ'אלקה אדמונית]] ?
  • מיאנמר: en:Grey Peacock-pheasant האם נכון לתרגם ל-[[פסיונים|פסיון-טווס אפור]] ?
  • תאילנד: en:Siamese Fireback האם נכון לתרגם ל-[[פסיונים|פסיון אש סיאמי]] ?

ציפורי שיר אחרות[עריכת קוד מקור]

  • ארגנטינה: en:Rufous Hornero האם נכון לתרגם ל-[[ציפורי שיר|ציפור כבשן אדומה]] ?
תוקן ל-[[ציפורי שיר|ציפור כבשן חלודית]] לפי דליק כלבלב ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:16, 11/06/2008 ח' בסיוון ה'תשס"ח
זו טעות. לפי מדריך הציפורים (מפה 2003) "בולבול לבן-לחיים" הוא Pycnonotus leucotis (מילולית: לבן-אוזן, וכך גם קרוי באנגלית en:White-eared Bulbul). אמנם התרגום המילולי של P. leucogenys הוא אכן "לבן-לחי", אבל אי אפשר לתת את אותו השם לשני מינים שונים. אגב, הקישור של הציפור הלאומית של בחריין מופנה לen:Himalayan Bulbul. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
אז אולי נתרגם לבולבול ההימלאיה ? ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:02, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
לא! השם באנגלית מטעה (כדרכם של שמות באנגלית). תרגום מילולי מאנגלית יהיה "אדום-חזה עקעקי מזרחי", אבל ודאי לא נרצה לראות יציר-כלאיים כזה בעברית. עקעק הוא אכן Magpie, אבל הוא חלק ממשפחת העורביים, לכן אין לתת שם כזה לעוף ממשפחת החטפיתיים. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה. בינתיים אקרא לו לפי השם הבנגלי [[חטפיתיים|דוייל]] אין לי שם יותר טוב ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:27, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
  • הרפובליקה הדומיניקנית: en:Palmchat האם נכון לתרגם ל-[[ציפורי שיר|דולוס דומיניקני]] ?
  • פרו: en:Andean Cock-of-the-rock האם נכון לתרגם ל-[[ציפורי שיר|תרנגול סלעים אנדי]] ?
  • פרגוואי: en:Bare-throated Bellbird האם נכון לתרגם ל-[[ציפורי שיר|ציפור פעמון חשופת צוואר]] ?
  • לוקסמבורג: en:Goldcrest האם נכון לתרגם ל-[[ציפורי שיר|ציצית זהובה]] ?
לפי מדריך הציפורים (מפה 2003) צ"ל מלכילון אורנים. תיקנתי בגוף הערך. אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:30, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
  • נמיביה: en:Crimson-breasted Gonolek האם נכון לתרגם ל-[[ציפורי שיר|חנקן אדום חזה]] ?
  • טאיוואן: en:Formosan Blue Magpie האם נכון לתרגם ל-[[עורביים|עקעק פורמוזי כחול]] ?
  • פפואה גינאה החדשה: en:Raggiana Bird of Paradise האם נכון לתרגם ל-[[עדניים|ציפור גן עדן רג'יאנה]] ?

אחרים[עריכת קוד מקור]

אני טוקן ויש לי מקור בצורת שידרית של אוניה. אז מה שמי בעברית ?
  • בליז: en:Keel-billed Toucan האם נכון לתרגם ל-[[טוקניים|טוקן מקור-שדרית]] ?
לפי דליק כלבלב תוקן ל-[[טוקניים|טוקן אדום-מקור]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:16, 11/06/2008 ח' בסיוון ה'תשס"ח
השם הזה כבר תפוס למין Ramphastos tucanos. כדי למנוע בלבול, עדיף לכתוב "מין טוקן", ולהשאיר אדום עד שייכתב הערך, בו ראוי להזכיר כמה מהמינים. אמנון שביטשיחה 01:44, 14 ביוני 2008 (IDT)
השם של הטוקן תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[טוקניים]] ששמו המדעי Ramphastos sulfuratus ‏ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 02:15, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • גיאנה: en:Hoatzin האם נכון לתרגם ל-[[הואצין]] ?
כך אני מכיר את שם הציפור, וחבל מאוד שאין על הציפור המעניינת מאוד הזו, שלגוזליה יש טפרים על קצות הכנפיים, שריד לתקופה קדומה, ערך בוויקיפדיה העברית. אביהושיחה 18:02, 5 ביוני 2008 (IDT)
תודה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:20, 05/06/2008 ג' בסיוון ה'תשס"ח
לפי קוליבריים נראה שזה אכן השם הנכון ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 12:36, 12/06/2008 ט' בסיוון ה'תשס"ח
  • ברמודה: en:White-tailed Tropicbird האם נכון לתרגם ל-[[שקנאים|ציפור טרופית לבנת זנב]] ?
תורגם ל-פֵתוֹ‏ן לבן זנב , תודה לאמנון ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 12:43, 12/06/2008 ט' בסיוון ה'תשס"ח
  • אינדונסיה: en:Javan Hawk-eagle האם נכון לתרגם ל-[[נציים|נץ-נשר של יאווה]] ?
  • סווזילנד: en:Purple-crested Turaco האם נכון לתרגם ל-[[קוקיתאים|טורקו מצויץ סגול]] ?
אין לתרגם אף אחד מהשמות. אנחנו לא יכולים להחליט לבד על שמות עבריים לבעלי-חיים (אבל אני מניח שלפחות לחלק מהעופות האלה כן יש שם בעברית, וכדאי לשאול את דליק). ‏pacman - שיחה 13:29, 8 ביוני 2008 (IDT)
המשך הדיון בנושא קישורים פנימיים - הועבר לפיסקה נפרדת - #קישורים פנימיים בסוף ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 17:21, 13/06/2008 י' בסיוון ה'תשס"ח

עוד כמה (שלא נכללו בשאלות למעלה)[עריכת קוד מקור]

להלן כמה הערות שהעליתי תוך כדי בדיקת הצעות השמות העבריים:

אני משנה בינתיים ל-[[כפניים|מגלן קירח דרומי]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 14:19, 10/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
  • מונטסראט: en:Montserrat Oriole - תורגם ל - [[ציפורי שיר|זהבן מונטסראט]] : הסוג Icterus מופיע במדריך הציפורים בשם "פזאי", הוא אכן ציפור שיר אבל אינו קשור לזהבן שיש בארץ ובאירופה (כפי שכתוב גם בen:New World oriole), לכן לתת לו את השם "זהבן" זו הטעייה.
תודה, אז אני משנה ל-[[ציפורי שיר|פזאי מונטסראט]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:34, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
  • ונצואלה: en:Troupial - תורגם ל - [[ציפורי שיר|טרואופיאל]] : דוגמה לפתרון מוצלח: מין אחר מהסוג Icterus, שבמקום לנסות לתרגם, פשוט הועתק שמו הלועזי המקובל. אגב, לפי מילון וובסטר, התעתיק צריך להיות "טרוּ‏פּ‏יאל" - המקור הוא בצרפתית, והשם ניתן לציפור על שום נטייתה להתגודד בלהקות (troupe).
תודה, אז אני משנה ל-[[ציפורי שיר|טרוּ‏פּ‏יאל]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:34, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
  • ברמודה: en:White-tailed Tropicbird - תורגם ל - [[שקנאים|ציפור טרופית לבנת זנב]] : במדריך הציפורים הסוג Phaethon מכונה "פֵתוֹ‏ן" - כמה פשוט! הרבה יותר מתאים מ"ציפור טרופית", שממש לא נשמע בעברית כשם של סוג.
תודה, אז אני מתרגם ל-[[שקנאים|פֵתוֹ‏ן לבן זנב]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:39, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
  • קניה: en:Black Crowned Crane תורגם ל-[[עגוריים|עגור שחור כתר]] : אם כבר, אז "עגור-כתר שחור" - העגור שחור, לא הכתר.

אמנון שביטשיחה 15:07, 9 ביוני 2008 (IDT)

תודה, תיקנתי גם ביתר המדינות שיש להן עוף מאותו סוג או מין ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:39, 09/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
אהמ, אם אפשר להתייחס להודעה שלי. ‏pacman - שיחה 14:17, 10 ביוני 2008 (IDT)

סמלי מדינות האנשלוץ[עריכת קוד מקור]

אורי שלום, ראיתי שהוספת את סמל גרמניה. התלבטתי בנושא זה וגם בנושא סמל אוסטריה. הציפור הלאומית של שתי המדינות היא עיט זהוב, ולעומת זאת כאן וכאן מדובר על Eagle. איך זה מסתדר ? דףהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 05:34, 04/06/2008 א' בסיוון ה'תשס"ח

טוות נפוצה אצלינו - עייט זהוב הוא Golden eagle, ובגרמנית - Steinadler, נם נשר הסלעים. בכלל איגל ואדלר כלומר עייטים ולא נשרים ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 12:33, 4 ביוני 2008 (IDT)

סמל סט. קיטס ונוויס[עריכת קוד מקור]

דווקא נראים לי כמו שקנאים. דב ט. - שיחה 04:10, 5 ביוני 2008 (IDT)

צודק, יתוקן ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 13:16, 05/06/2008 ב' בסיוון ה'תשס"ח

על משתמש:DMY/ציפור לאומית. בעקבות דוכיפת והארכנות בתיאור הליך ההצבעה שם הרהרתי גם אני בצורך לערך כזה. אתה מבצע אותו טוב יותר ממה שחשבתי ולא ראיתי לכך תקדים בויקיפדיות אחרות. שא ברכה ותמשיך כך. Ranbar - שיחה 00:51, 6 ביוני 2008 (IDT)

תודה רבה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 01:07, 06/06/2008 ג' בסיוון ה'תשס"ח

מניין ששחרור הוא ציפור לאומית גם בהונגריה ? לפי en:Blackbird השחרור הוא ציפור לאומית רק בשבדיה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 01:07, 06/06/2008 ג' בסיוון ה'תשס"ח

זימבבואה[עריכת קוד מקור]

כיתוב תמונה

העוף מופיע גם בדגל ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:04, 6 ביוני 2008 (IDT)

וגם בדגל זמביה יש משהו שעף ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:07, 6 ביוני 2008 (IDT)
תודה, הטעות היא בוויקי האנגלית. תוקן ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 09:10, 07/06/2008 ד' בסיוון ה'תשס"ח

חשיבות הרשימה?[עריכת קוד מקור]

לערך עצמו למידע הטקסטואלי שבו יש חשיבות, אבל נספחת אל הערך רשימה ארוכה של המדינות וציפורן. רשימה שצריכה למצוא עצמה כמידע בערכי המדינות ובערכי הציפורים וכשלעצמה חסרת ערך אנציקלופדי. ליז'אנסק - שיחה 09:47, 7 ביוני 2008 (IDT)

יש חשיבות לרשימה, זה מעניין ומועיל. כך סברו גם בוויקי האנגלית, ובעוד 3 שפות. זה מקרב את נושא הצפרות לקהל הרחב. ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 10:16, 07/06/2008 ד' בסיוון ה'תשס"ח
עד שיש ערך מושקע ואסתטי, מה גם שהרשימה מעניקה את המידע, אחרת איך אפשר לייחס את הציפור לכל מדינה ולהדגים את הרעיון עם תמונות, דגלים וסמלים. זה בדיוק המקום לרכז את הערכים, ולא לחפש בכל מדינה. ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 11:19, 7 ביוני 2008 (IDT)
גם אני סבור שיש לטבלה (ולא רשימה) בערך חשיבות. הטבלה מדגימה בצורה חזותית את יישום רעיון הציפור הלאומית. אביהושיחה 11:46, 7 ביוני 2008 (IDT)
מצטרף. ‏Wierzba‏ • שיחהמחכה לך פרס02:33, 8 ביוני 2008 (IDT)
אני מסכים שיש חשיבות לטבלה, אבל התמונות מכבידות עליה. חי ◣ 8.06.2008, 09:55 (שיחה)
התמונות אכן מכבידות על הטבלה. דווקא הן מפחיתות מהאסתטיות של הערך. עמרישיחה 10:19, 8 ביוני 2008 (IDT)
איך אפשר לתאר ציפור לאומית בלא תמונה? את הסיבה של הכבדת הערך אני מבין (אם כי אצלי אפשר לדפדף בערך כעבור שתי שניות והוא גומר להיטען בפחות מ-10 שניות), אבל מפחיתות מהאסתטיות של הערך!? אביהושיחה 11:11, 8 ביוני 2008 (IDT)
קשה לתאר ציפור לאומית בלי תמונה, אך לדעתי מספיק קישור לערך על הציפור. חי ◣ 8.06.2008, 13:13 (שיחה)

ציפור חומו? ‏Ori‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 11:22, 7 ביוני 2008 (IDT)

תודה, הוספתי. לדעתי השם הנכון הוא חומא ולא חומו, כך בפרסית: ہما, וכך גם בערך באנגלית: ‎en:Huma (mythology)ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 13:18, 07/06/2008 ד' בסיוון ה'תשס"ח
במחשבה שנייה - אני שם את אוזבקיסטן בהערה, כי בשום מקום לא רשום במפורש שעוף זה הוא העוף הלאומי לא כאן: en:Coat of arms of Uzbekistan ולא כאן [1]. יש לך אסמכתא פרט לערך בוויקי העברית סמל אוזבקיסטן ? ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 15:37, 07/06/2008 ד' בסיוון ה'תשס"ח

לכל המתענינים: מה דעתכם, האם אפשר להכיר בשקנאי כעוף הלאומי של ברבדוס ? בשום מקום לא מצאתי אסמכתא לזה, אבל השקנאי מופיע על סמל ברבדוס[2] נא חוות דעתכם ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 15:16, 07/06/2008 ד' בסיוון ה'תשס"ח

כנ"ל מדינות נוספות בהן בסמל מופיעה ציפור, אך אין עדות ברורה שזו הציפור הלאומית, כגון אוזבקיסטן (פסקה קודמת), קיריבטי ועוד. ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 15:48, 07/06/2008 ד' בסיוון ה'תשס"ח
במידה ואכן יצורפו הערות שוליים (או הערה בולטת כלשהי) שמבהירות שאין בידינו מידע ממשי. לחלופין, אפשר להפריד וליצור טבלה נוספת ובה "מדינות חסרות ציפור לאומית שהטביעו ציפור כלשהי על סמל / דגל המדינה"... ‏Wierzba‏ • שיחהמחכה לך פרס02:36, 8 ביוני 2008 (IDT)

לא עדיף עוף לאומי? דניאל ב. 13:38, 8 ביוני 2008 (IDT)

זה נשמע לי פחות מתאים. ‏pacman - שיחה 13:43, 8 ביוני 2008 (IDT)
הערך עצמו משתמש בעיקר במונח "עוף" וגם הדף ציפור הוא הפניה לעופות. דניאל ב. 13:45, 8 ביוני 2008 (IDT)
לא, ולו רק בגלל כל המשחיתים שישנו את הערוף הלאומי של ישראל ל"פרגית". emanשיחה 15:33, 8 ביוני 2008 (IDT)
לפי המקובל בוויקי, שם הערך הוא השם הרווח ביותר בציבור, אבל המאמר פותח בשם הרשמי יותר, כך למשל הערך על הכדורגלן הידוע נקרא "פלה" (השם הרווח ביותר בציבור) אבל המילים הראשונות בערך הן "אדסון ארנטס דו נסימנטו" (השם הרשמי) ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 19:09, 08/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח
מאחר שפרס הכריז על ה"ציפור הלאומית", ולא על ה"עוף הלאומי", שם הערך צריך להיות ציפור לאומית. תומר - שיחה 15:11, 9 ביוני 2008 (IDT)

דליק שלום, אמרו לי שאתה מומחה לבעלי כנף. אודה לך אם תוכל לעבור על הערך, והכי חשוב - אם תוכל לעבור על רשימת בעיות התרגום שנתקלתי בהן שבדף השיחה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 11:02, 09/06/2008 ו' בסיוון ה'תשס"ח

לצערי נתקלתי בהרבה בעיות בשמות המינים, אפילו של מינים אירופאים (כאלו שמופיעים במגדיר מפה). בהצצה חטופה - בז לבן הוא בז צפון, חובת גדולה היא חובה גדולה, קיכלי סלעים כחול היא צוקית בודדת, טבלן לבן צוואר הוא אמודאי הנחלים. לאור כל זה אני תוהה על אמינות התרגום של מינים שאינם אירופאים. יש מספיק מקורות - המדריך שרשמתי ואף מקורות ברשת שיוכיחו לך את השמות האמיתיים. המתחיל במצווה אומרים לו גמור. דליק כלבלב - שיחה 12:37, 9 ביוני 2008 (IDT)
תודה. תוכל לתת לינקים לאתרים אמינים ? ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:07, 11/06/2008 ח' בסיוון ה'תשס"ח.
תתחיל ברשימה עופות בישראל השמות העבריים והלטינים נכונים ברובם. למינים אירופאים שלא מתקרבים לישראל טוב רק מדריך מפה. בהצלחה, אני פנוי לכל שאלה. דליק כלבלב - שיחה 16:57, 11 ביוני 2008 (IDT)
תודה, בעזרת עופות בישראל הצלחתי לתקן עוד שם של עוף אחד מעבר לנ"ל ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 22:10, 11/06/2008 ט' בסיוון ה'תשס"ח

הכחלות קישורים[עריכת קוד מקור]

לא הבנתי מדוע המינים המופיעים בערך מקושרים לערכי המשפחות שלהם ולעתים אף לערכי הסדרות (!) שלהם. הדבר דומה מבחינתי למצב בו פיזיקאי שטרם נכתב עליו ערך (דוגמת רוברט הופשטטר) יקושר לערך פיזיקאי. אומנם ערכים מוכחלים נראים טוב יותר, אך מבחינתי זה מעיד על כמה הערך זקוק לשכתוב. דליק כלבלב - שיחה 20:44, 11 ביוני 2008 (IDT)

הנושא נידון בפיסקה "אחרים" למעלה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:58, 11/06/2008 ט' בסיוון ה'תשס"ח

תרגום שמות לעברית[עריכת קוד מקור]

הערך מעניין ומרשים, וניכר שנעשתה בו עבודה רצינית, אבל אני רואה בעייה עקרונית בכך שאנחנו מנסים לתרגם שמות של עופות שאין להם שם בעברית. אם אינני טועה, התופעה הזאת קיימת בעוד ערכי טקסונומיה למיניהם, ולמעשה הדיון על כך צריך להיות במזנון, אבל מכיוון שעניין השמות עלה כאן לדיון בהרחבה, אפתח אותו כאן.

למיטב הבנתי, ויקיפדיה צריכה להציג את הידע הקיים, ולא ליצור ידע חדש. המצאת שמות עבריים למיני צמחים ובעלי חיים כמוה כיצירת ידע, ולדעתי מקבילה למה שמוגדר "מחקר ראשוני" (ראו מה ויקיפדיה איננה). הרי היום ניתן כאן שם עברי לציפור, מחר ייתן לה עורך באנציקלופדיה אחרת שם שונה, ומחרתיים היא תקבל שם שלישי בפורום כלשהו - ובמקום להסביר נמצאנו מטעים את הקוראים. דווקא משום שהיום רבים נוהגים להעתיק פסקאות מוויקיפדיה ללא בדיקה (הרגל שאיני תומך בו, אבל עובדה) עלינו להיזהר שבעתיים מכתיבת נתונים שאין להם די ביסוס.

אני אישית איני סבור שכל עוף בטובאלו או באיי הבתולה הבריטיים צריך שם עברי, ואפשר להסתפק בתעתיק של השם המדעי. אם בכל זאת רוצים לתת שמות עבריים, יש לעשות זאת בהתייעצות עם מומחים לדבר, הן בעניין השמות עצמם והן בעניין אופן הפיכתם ל"רשמיים".

(הערה: את הדברים הללו רציתי לכתוב עוד לפני שהערתי הערות ספציפיות על שמות כלשהם. לצערי, בגלל אילוצים שונים דחיתי זאת, וחלק מהערותי הובנו כנסיון לסייע בתרגום - ולא לכך התכוונתי, אלא להמחיש את הבעייתיות שבדבר. צר לי שלא הבהרתי את עצמי מוקדם יותר). אמנון שביטשיחה 00:13, 12 ביוני 2008 (IDT)

בסדר, אז בוא תעזור לי:
כתבתי כבר למעלה, שהסוג זנאידה קיבל בעברית (מדריך הציפורים, מפה 2003) את השם "תוֹ‏רית", אבל גם ששם זה משמש באותו מדריך לסוג נוסף. אני חושב שאפשר להשתמש בשם "תורית זהובה" (aurita מלשון Aurum, זהב), אבל זה טעון בדיקה נוספת. מאידך, לפי הערך באנגלית על הסוג en:Zenaida doves, הוא קרוי על שם זנאידה, אשתו של האורניתולוג הצרפתי en:Charles Lucien Bonaparte - אז אולי מגיע לה הכבוד הזה גם בעברית? - דוגמה מצויינת למורכבות של קביעת שמות. אמנון שביטשיחה 09:55, 13 ביוני 2008 (IDT)
תודה, תיקנתי ל-עוף מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[יונאים|יוניים]], ששמו המדעי: Zenaida auritaΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 19:48, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תוקן ל-עוף מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[יונאים|יוניים]], ששמו המדעי: Ptilinopus pelewensisΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 19:48, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • סמואה: Didunculus strigirostris‏ = en:Tooth-billed Pigeon הקרויה גם Samoan Pigeon האם לתרגם ל-"דידונקולוס סטריגירוסטריס" או ל-"יונת סמואה" (לדעתי "יונת מקור-שן" נשמע מגוכח) ?
תוקן ל-עוף מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[יונאים|יוניים]], ששמו המדעי: Didunculus strigirostrisΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 19:53, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • טונגה: Ducula pacifica‏ = en:Pacific Imperial Pigeon האם לתרגם ל-"יונה קיסרית של האוקיאנוס השקט" או ל-"דוקולה פסיפיקה" או ל-"דוקולה פסיפית" או ל-"דוקולוה של האוקיינוס השקט" ?
תוקן ל-עוף מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[יונאים|יוניים]], ששמו המדעי: Ducula pacificaΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 19:53, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
שם הסוג בעברית הוא כחל, ועדיף שקודם יהיה ערך על המין המצוי כאן (או לפחות על הסוג בכלל), לפני שרצים לכתוב על בני דודיו מאפריקה. אפשר "כחל קאודטוס" או "כחל זנבני" (תרגום של caudataus מלטינית). אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
תודה, רשמתי [[כחל (עוף)|כחל זנבני]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:07, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
עדיף להפנות לסוג כחל. "כחל זנבני" זו רק הצעה שלי לדיון, אין לה ביסוס מדעי שאני יודע עליו. אמנון שביטשיחה 12:43, 14 ביוני 2008 (IDT)
טוב, שיהיה: מין (טקסונומיה)|מין]] עוף השייך ל[[סוג (טקסונומיה)|סוג]] [[כחל (עוף)|כחל]] (משפחת ה[[כחלאים|כחליים]]) ששמו המדעי ... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 11:08, 15/06/2008 י"ב בסיוון ה'תשס"ח
  • אל סלבדור וניקרגואה: Eumomota superciliosa‏ = en:Turquoise-browed Motmot האם לתרגם ל-"מומוט תכול גבה" או ל-"אמומוטה סופרסיליאוסה" או ל-"מומוט סופרסיליאוסה" או ל-"מומוט סופרסיליאוס" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[כחלאים|מומוטיים]] ששמו המדעי Eumomota superciliosaΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:07, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • מלזיה: Buceros rhinocero‏ = en:Rhinoceros Hornbill האם לתרגם ל-"בוקרוס רינוקרו" או ל"בוצרוס רינוצרו" או ל-"בוקרוס קרנפי" או ל-"בוצרוס קרנפי" או ל-"מקור-הקרן הקרנפי" ?
תוקן ל-עוף מסדרת ה[[כחלאים]] ששמו המדעי Buceros rhinoceroΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:19, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
שם הסוג בעברית הוא קיכלי, rufiventris הוא אכן, בערך, "אדום-בטן". Rufous זה חום-אדמדם בדרך כלל (ראה את תמונתו בערך באנגלית). אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
תודה. תוקן ל-[[קיכלי אדום-בטן]] ממשפחת ה[[קיכליים]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:19, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
עדיף להפנות לסוג קיכלי. "קיכלי אדום-בטן" זו רק הצעה שלי לדיון, אין לה ביסוס מדעי שאני יודע עליו. אמנון שביטשיחה 12:43, 14 ביוני 2008 (IDT)
תוקן ל-מין השייך לסוג [[קיכלי]] (משפחת ה[[קיכליים]]) ששמו המדעי ... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 11:08, 15/06/2008 י"ב בסיוון ה'תשס"ח
כנ"ל לעניין שם הסוג קיכלי. הכתיב "grayi" בשם המין מעיד שהוא קרוי על שם גריי כלשהו. אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
תודה, אבל כדי ללכת על הצד הבטוח אני רושם: עוף ממשפחת ה[[קיכליים]] ששמו המדעי Turdus grayiΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:26, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • דומיניקה: Amazona imperialis ‏ = en:Imperial Amazon או Imperial Parrot או Sisserou Parrot האם לתרגם ל-"אמזונה קיסרית" או ל-"אמזונה אימפריאליס" או ל-"אמזונה אימפריאלית" או ל-"תוכי אימפיאלי" או ל-"תוכי קיסרי", או ל-"תוכי סיסרו" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[תוכיים]] ששמו המדעי Amazona imperialisΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:35, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[תוכיים]] ששמו המדעי Amazona auropalliata ‏ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:35, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • סנט לוסיה: Amazona versicolor‏ = en:St Lucia Amazon האם לתרגם ל-"אמזונת סנט לוסיה" או ל-"אמזונה ורסיקולור" או ל-"אמזנונה רבגונית" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[תוכיים]] ששמו המדעי Amazona versicolorΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:35, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • סנט סנט וינסנט: Amazona guildingii‏ = en:St. Vincent Amazon או St. Vincent Parrot האם לתרגם ל-"אמזונת סנט וינסנט" או ל"תוכי סנט וינסנט" או ל"אמזונה גואילדינגי" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[תוכיים]] ששמו המדעי Amazona guildingiiΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:35, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • סיישל: תת-מין: Coracopsis nigra barklyi ‏ = Seychelles Black Parrot השייך למין en:Lesser Vasa Parrot האם לתרגם ל-"קורקופסיס ניגרה ברקלי" או ל-"קורקופסיס ניגרה ברקליי" או ל-"קורקופסיס שחורה ברקלי" או ל-"קורקופסיס שחורה ברקליי" או ל-"קורקופסיס שחור ברקלי" או ל-"קורקופסיס שחור ברקליי" או ל-"תוכי סיישל שחור" ?
תוקן ל-[[תת-מין]] ממשפחת ה[[תוכיים]] ששמו המדעי Coracopsis nigra barklyiΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:57, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[טרוגונאים|טרוגוניים]] ששמו המדעי Temnotrogon roseigasterΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:06, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • מלאווי: Apaloderma vittatum‏ = en:Bar-tailed Trogon האם לתרגם ל-"טרוגון זנב-מוט" או ל-"אפאלודרמה ויטאטום" או ל-"אפאלודרמה ויטאטום" או ל-"טרוגון ויטאטום" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[טרוגונאים|טרוגוניים]] ששמו המדעי Apaloderma vittatumΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:06, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • טובגו (מתוך טרינידד וטובגו): Ortalis ruficauda‏ = en:Rufous-vented Chachalaca האם לתרגם ל-"צ'אצ'אלקה אדמונית" או ל-"צ'אצ'אלקה רופיקאודה" (הגנוס Ortyalis הוא Chachalaca) או ל-"אורטליס רופיקאודה" ?
תוקן ל-עוף מסדרת ה[[תרנגולאים]] ששמו המדעי Ortalis ruficaudaΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:20, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • מיאנמר: Polyplectron bicalcaratum ‏ = en:Grey Peacock-pheasant או Burmese Peacock או Chinquis Peacock-pheasant האם לתרגם ל-"פסיון-טווס אפור" או ל-"פוליפלקטרון ביקלקרטום" או ל-"טווס בורמזי" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[פסיוניים]] ששמו המדעי Polyplectron bicalcaratum ‏}ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:20, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תוקן ל-עוף מתת-משפחת ה[[פסיונים]] ששמו המדעי Lophura diardiΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:35, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • בחריין: Pycnonotus leucogenys‏ = en:White-cheeked Bulbul או Himalayan Bulbul, אם אי אפשר לתרגם ל-"בולבול לבן לחי" האם לתרגם ל-"בולבול ההימלאיה" או ל-"פיקנונוטוס לויקוגניס" או ל-"פיקנונוטוס לבן לחי" ?
אולי בולבול הימלאי - דורש בדיקה בספרות. ברור ששם הסוג הוא בולבול. אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
ובינתים נלך על בטוח: [[בולבול]] מ[[מין (טקסונומיה)|מין]] ששמו המדעי Pycnonotus leucogenysΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:35, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • בנגלדש: Copsychus saularis‏ = en:Oriental Magpie Robin אם אי אפשר לתרגם ל-"עקעק אורינטלי", האם לתרגם ל-"קופסיקוס סאולריס" או ל-"קופסיצ'וס סאולריס", או שנשתמש בשם הבנגלי "דוייל" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[חטפיתיים]] ששמו המדעי Copsychus saularisΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:40, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • הרפובליקה הדומיניקנית: Dulus dominicus‏ = en:Palmchat האם לתרגם ל-"דולוס דומיניקני" או ל-"דולוס דומיניקוס" ?
תוקן ל-[[ציפורי שיר|ציפור שיר]] ששמה המדעי Dulus dominicusΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:45, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תוקן ל-[[ציפורי שיר|ציפור שיר]] ששמה המדעי Rupicola peruvianaΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:45, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
התרגום של דליק (פעמונן מזוקן) נראה בעייתי, ליתר בטחון יתוקן ל-[[ציפורי שיר|ציפור שיר]] ששמה המדעי Procnias nudicollisΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:55, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
חנקן זה Lanius ולא בהכרח Laniarius ולכן: [[ציפורי שיר|ציפור שיר]] ששמה המדעי Laniarius atrococcineusΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 23:55, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • טאיוואן: Urocissa caerulea‏ = en:Formosan Blue Magpie או Taiwan Magpie האם לתרגם ל-"עקעק פורמוזי כחול" או ל-"אורוקיסה קארולאה" או ל-"אורוציסה קארולאה" או פשוט ל-"עקעק טאיוואני" ?
תוקן ל-עוף ממשפחת ה[[עורביים]] ששמו המדעי Urocissa caeruleaΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:05, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
דליק כלבלב תיקן כבר ל-"בת עדן רגי" תודה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:17, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
על סמך מה? לפי גוגל המופע היחיד של הצירוף "בת עדן" כשם של ציפור הוא כאן. אם יש לשם הזה סימוכין במקור כתוב שאינו ברשת, צריך לציין כאן את המקור (ואני מתנצל מראש אם יש כזה וחשדתי בכשרים). אם אין, עדיף להשתמש בשם המוכר בציבור "ציפור גן עדן". אולי - מין "ציפור גן עדן" ממשפחת ה[[עדניים]] ששמו המדעי Paradisaea raggiana ‏. אמנון שביטשיחה 12:43, 14 ביוני 2008 (IDT)
שיניתי את השם לפי הכתוב במאמר מרהיב ביופיו מנשיונל גיאוגרפיק יולי 2007 דליק כלבלב - שיחה 01:19, 15 ביוני 2008 (IDT)
הואצין קיים בספרות בעברית, וזו ציפור יוצאת דופן שחשוב שיהיה עליה ערך, כפי שכתב כבר אביהו למעלה. אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
הואצין ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:05, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • בונייר: Phoenicopterus roseus‏ = en:Greater Flamingo האם לתרגם ל-"פלמינגו גדול" או ל-"פניקופטרוס רוזאוס" ל-"פניקופטרוס רוזאוס" או ל-"פניקופטרוס ורוד" או ל-"פניקופטרוס ורדרד" ?
שם הסוג בעברית הוא פלמינגו. roseus זה אכן ורוד. כפוף לבדיקה בספרות. אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
תוקן ל-[[פלמינגואים|פלמינגו]] ממין ששמו המדעי Phoenicopterus roseusΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:05, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
בטח לא "נץ-נשר" (eagle זה בכלל עיט). אבל יש כבר עיט ניצי בעברית, ולא בטוח שהוא קרוב של העוף האינדונז, ואז השם רק יבלבל. אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
יתוקן ל-עוף ממשפחת ה[[נציים]] ששמו המדעי Spizaetus bartelsiΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:17, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תוקן ל-עוף מסדרת ה[[קוקיתאים]] ששמו המדעי Tauraco porphyreolophusΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:30, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • לסוטו: Geronticus calvus‏ = en:Southern Bald Ibis - החלטנו ש"מגלן מצויץ דרומי" זה תרגום שגוי, ולכן הלכנו על "מגלן קירח דרומי", או שעדיף "גרונטיקוס קאלווס" ?
אין סיבה להשתמש בשם המורכב משלוש מילים אם אפשר רק שתיים. המין המזדמן בארצנו קרוי "מגלן מצויץ", למין הזה אפשר לקרוא "מגלן קירח" - זה תרגום שמו מלטינית וממחיש את ההבדל שין שניהם, מבלי להזדקק לסרבול שהשמות באנגלית יוצרים. אבל כאמור, צריך לבדוק בעוד מקורות. אמנון שביטשיחה 10:33, 13 ביוני 2008 (IDT)
אם מחפשים "מגלן קירח" בגוגל, מגיעים אל .... ציפור לאומית. לאור זאת: עוף השייך לתת-משפחת ה[[כפניים|מגלנים]] ששמו המדעי Geronticus calvus ‏ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 00:30, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 12:48, 12/06/2008 ט' בסיוון ה'תשס"ח
הייתי שמח לעזור לך, זה נראה לי אתגר אינטלקטואלי מעניין, ויש לי גם הערות כלליות וספציפיות לרשימה הזאת. אבל כמו שאמרתי בראשית דברי, הבעייה אינה בשם מסויים זה או אחר, אלא בעקרון של קביעת שמות עבריים, ואינה מוגבלת לערך זה בלבד. כשמציעים שם חדש זה צריך להיעשות אחרי מחקר מקיף בספרות, וגם אז עלולות להיות אי-התאמות (למשל, שקנאי לבן מופיע בכמה מקורות, אבל במדריך הציפורים של מפה הוא קרוי שקנאי מצוי). ברגע שאנחנו קוראים לעוף מסויים "עגור כתר אפור", ובמקום אחר, כפי שציינתי בהערותי למעלה, הוא קרוי "עגור כתר לבן-לחיים", תרמנו בעצמנו לבלבול.
אני מעדיף שעוד אנשים ישתתפו בדיון הזה, ואולי באמת צריך לנהל אותו במזנון, על העקרון ולא על רשימת ציפורים. קביעת שמות עבריים קיימת פה בעוד ערכים, ומרגע שהם מופיעים בוויקיפדיה הם הופכים לעובדה, ולכן זה אמור להתנהל (אם בכלל) בזהירות רבה, ולא בתרגום מאנגלית בדיון של 4-5 ויקיפדים (מבלי לזלזל חלילה ביכולת ובכישורים של המשתתפים בדיון כאן). אמנון שביטשיחה 21:48, 12 ביוני 2008 (IDT)
ובינתיים עד שמישהו יגיב לדברי, אוסיף כמה הערות לתרגומים המוצעים (בהזחות בין השורות למעלה). אין בכך הצעה לקביעת שמות, אלא בסיס לדיון - עדיף לא לרוץ ולשנות בגוף הערך עד שהדיון ימוצה. אמנון שביטשיחה 09:42, 13 ביוני 2008 (IDT)
  • שמות מדעיים של מינים וסוגים צריכים להיכתב בitalics
  • באופן כללי אני ממליץ לחפש בגוגל הישראלי את השם המדעי, עם גרשיים לפני ואחרי ולבחור באפשרות של "עברית בלבד". בצורה זו אפשר למצוא לחלק מהעופות התייחסות במקורות עבריים ושמות שכבר נעשה בהם שימוש בעברית.
  • אם לא מוכר לנו שם עברי, פתרון סביר לעתים הוא להשתמש בשם של הציפור בשפת המקור כשם לערך של אותה ציפור. (יש לנו כמה ערכים על בעלי חיים וצמחים ששמם כשמם בשפת המאורים, או כשמם ביפנית)
  • השם המדעי מורכב משם הסוג (המילה הראשונה) ושם המין (המילה השנייה). לעתים זה כך גם בעברית, ואז כשיש שם עברי לסוג אך לא למין ניתן להיעזר בשם של הסוג, שיהיה כחלק מהשם של המין (למשל Vulpes macrotis נקרא שועל מקרוטיס כששם הסוג Vulpes הוא שועל וmacrotis מציין את שם המין) ערן - שיחה 10:03, 13 ביוני 2008 (IDT)
לא די בחיפוש בגוגל. יש ספרות ענפה בדפוס, וצריך לחרוש אותה, ולהתייעץ עם יודעי דבר. אמנון שביטשיחה 10:37, 13 ביוני 2008 (IDT)
לאמנון - תודה רבה על עזרתך. תודה גם לדליק כלבלב. ראב תיקונים שאני מבצע כעת. לגבי italics - זה לא מקובל כלל ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:41, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
התודות לך על ההשקעה והסבלנות. הוספתי עוד כמה הערות בהזחות למעלה. אמנון שביטשיחה 12:43, 14 ביוני 2008 (IDT)

תת פסקה בנושא כתב מוטה[עריכת קוד מקור]

(המשך של הפסקה הקודמת)

בנוגע לitalics לא רק שזה מקובל, אלא אפילו תבנית המיון בעצמה מסדרת ששם מדעי יהיה בitalics ברמות מיון של מין וסוג (ראה לדוגמה בתבנית המיון בשועל השם המדעי מוזח, ובכלביים לא). ערן - שיחה 16:28, 14 ביוני 2008 (IDT)
בנושא זה אני לא מוטה - מצידי שיהיה מוטה, מצידי שיהיה לא מוטה.
הדוגמה שהבאת היא יוצא מן הכלל שמצביע על הכלל (ואני לא מדבר על השורה התחתונה בתבנית:מיון).
פעם שהייתי צעיר וקראתי דפי Help, זכורני שאסרו לחלוטין שימוש בכתב מוטה בוויקי העברית - לכל צורך שהוא, ועובדה שבכמעט כל דפי הערכים על ציפורים לא מצאתי כתב מוטה ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 17:11, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
תיקנתי בעצמי באמצעות ביטוי רגולרי מתאים. אני לא יודע איפה זה נכתב, אבל זו טעות כי כתב מוטה אסור בעברית אך בשמות מדעיים מקובל כן להשתמש בו, ויש הסבר על כך בסוג (טקסונומיה) (פסקה לפני אחרונה). ערן - שיחה 17:29, 14 ביוני 2008 (IDT)
תודה. אם כבר - אז קישור לויקימינים, שיהיה כמו שצריך ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 18:05, 14/06/2008 י"ב בסיוון ה'תשס"ח

עוד כמה הערות[עריכת קוד מקור]

הנה עוד כמה מ"תחדישי ויקיפדיה" שאיכשהו נשארו בערך ו"התחמקו" מדיון בסבבים האחרונים:

  • אוגנדה, טנזניה, רואנדה: עגור-כתר אפור - אני בעד השם הזה, אבל כבר הערתי למעלה שבמקום אחר הוא מופיע כ"עגור-כתר לבן לחיים", אז צריך לברר את זה ברצינות ולא לגרום לבלבול.
לאור זאת יתוקן ל - עוף מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[עגוריים]] ששמו המדעי ... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 14:21, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • אורוגוואי: קיווית דרומית - צ"ל - [[מין (טקסונומיה)|מין]] [[קיווית]] (מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[חופמיים]], ששמו המדעי: Vanellus chilensis .
תודה. רשמתי: [[מין (טקסונומיה)|מין]] מ[[סוג (טקסונומיה)|סוג]] [[קיווית]] ([[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[חופמיים]]), ששמו המדעי .... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:09, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
רגע זה תת-מין !!! אני רושם: [[תת-מין]] של משפחת ה[[תוכיים]] ששמו המדעי Amazona leucocephala caymanensis כינויו "תוכי קיימן" ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:20, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
אני עושה כנ"ל לתת-מין של סיישל. מוסיף בסוף: כינויו: "תוכי סיישל שחור" ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:31, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • ארגנטינה: ציפור כבשן חלודית - צ"ל - [[ציפורי שיר|ציפור שיר]] ששמה המדעי Furnarius rufus . (אגב, אם כבר ממציאים, אז עדיף משהו כמו "תנורן" או תנורית" - תרגום של השם בספרדית Hornero, שניתן לה בזכות הקן דמוי התנור שהיא בונה מבוץ, ראו en:Rufous Hornero. אבל בכל מקרה זה דורש דיון ובירור עם מקורות נוספים).
"ציפור כבשן חלודית" זה לפי משתמש:דליק כלבלב, והוא מתמצא בבעלי כנף ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:31, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
אני נסוג מתרגום זה. דליק כלבלב - שיחה 01:19, 15 ביוני 2008 (IDT)
טוב, אז שיהיה: ציפור שיר ממשפחת התנריים ששמה המדעי ... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 11:23, 15/06/2008 י"ב בסיוון ה'תשס"ח
  • ברמודה: פתון לבן-זנב - פתון זה שם הסוג. "לבן זנב" זה תרגום שלנו.
עוף ממשפחת ה[[שקנאים|פתוניים]] ששמו המדעי .... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:31, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • ג'מייקה: קוליברי ארוך זנב - צ"ל - עוף ממשפחת ה[[קוליבריים]] ששמו המדעי Trochilus polytmus . בהזדמנות זו כדאי להעיר שרשימת המינים הארוכה שיש בערך המומלץ קוליבריים מורכבת ברובה (לא בדקתי את כולם) מתחדישי ויקיפדיה, וראו כמה הספיקו כבר לשכפל ערך כחול מתוך הרשימה הזאת מאז 2006.
תוקן לבקשתך ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:36, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • גואטמלה: קצאל זוהר - קצאל זה שם הסוג. "זוהר" זה תרגום שלנו.
עוף ממין [[קצאל]] ממשפחת ה[[טרוגונאים|טרוגוניים]] ששמו המדעי ... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:44, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • טרינידד: מגלן אדום - יש לו כבר שני שמות אחרים ברשת: "מגלן שני" או "איביס שני" (באתר הספארי מצויינים שניהם, בחיפוש בגוגל יש מופעים אחדים גם בנפרד. אנחנו יוצרים בלבול כשמציעים שם שלישי.
שיהיה שני (=גוון של אדום) ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:44, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • ניגריה, קניה: עגור-כתר שחור- עגור כתר זה שם הסוג. "שחור" זה תרגום שלנו. לפי השם המדעי Balearica pavonina אפשר לתרגם גם ל"עגור-כתר טווסי". דורש בירור ודיון.
לאור זאת יתוקן בינתיים ל - עוף מ[[משפחה (טקסונומיה)|משפחת]] ה[[עגוריים]] ששמו המדעי ... ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 14:21, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח
  • סינגפור: צופית אדומה - צ"ל - [[ציפורי שיר|ציפור שיר]] ממשפחת ה[[צופיות (משפחת עופות)|צופיות]] ששמה המדעי Aethopyga siparaja .
כמו שביקשת ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:50, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח

מספיק. אם פספסתי כמה - צר לי. אמנון שביטשיחה 13:56, 14 ביוני 2008 (IDT)

תודה רבה ! ראה הערותי לדבריך ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 16:51, 14/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח

קישורים פנימיים[עריכת קוד מקור]

הועבר מהפיסקה #אחרים

בנוסף, אין צורך להכחיל מלאכותית את כל הקישורים בטבלה. כל המינים זכאים לערך נפרד, ואין טעם להפנות מעקעק פורמוזי כחול לעורביים. ‏pacman - שיחה 13:31, 8 ביוני 2008 (IDT)
עולם החי ממויין בצורה היררכית וברורה מאד, ולכן, מכיוון שאין ערך על פלמינגו גדול, זה לגיטימי בהחלט לרשום כך: [[פלמינגואים|פלמינגו גדול]] ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 14:34, 10/06/2008 ז' בסיוון ה'תשס"ח
לא, זה לא מקובל באף ערך בוויקיפדיה. בכל ערך שצריך להכתב משאירים קישור אדום. ‏pacman - שיחה 13:28, 11 ביוני 2008 (IDT)
ואני שוב מבקש - לבטל את השמות שתורגמו באופן עצמאי. ‏pacman - שיחה 13:29, 11 ביוני 2008 (IDT)
קישור פנימי איננו חייב להיות מדוייק תמיד. מקובל בהרבה תחומים, שאם אין קישור מדוייק - אז מקשרים לנושא כללי יותר שכולל בין היתר את הנושא המבוקש. לדוגמא, אם נדרש קישור אל "שיחות ישראל-סוריה (2008)" - מכיוון שאין ערך כזה, מותר בלית ברירה לקשר אל יחסי ישראל-סוריה.
האמת שלא רציתי להעביר את הערך למרחב הראשי לפני שנסיים לברר את השמות העבריים, אבל דוד שי עודד אותי להעביר למרחב הראשי כבר עכשיו. מה אתה מציע לרשום במקום השמות העבריים ?
ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 14:23, 11/06/2008 ח' בסיוון ה'תשס"ח
ההשוואה שביצעת לא מתאימה. בעלי החיים האלה כן זכאים לערך, ויש להניח שהערכים האלה יכתבו בעתיד. כדאי לרשום את השמות הלטיניים. ‏pacman - שיחה 14:43, 11 ביוני 2008 (IDT)
לכל עוף רשמתי גם את שמו הלטיני.
אין בינינו ויכוח, שכל סוג, מין וזן זכאי לערך. השאלה מה עושים בינתיים. ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 15:39, 11/06/2008 ח' בסיוון ה'תשס"ח
אני בטוח שאתה מסכים שהם זכאים לערך, אבל המדיניות בכל ערך אחר בוויקיפדיה היא לאפשר קישורים אדומים לערכים שעדיין לא נכתבו. והבעיה היא בעצם התרגום המקורי. ‏pacman - שיחה 20:58, 11 ביוני 2008 (IDT)
אני מצטרף לפקמן בעניין זה. הקישורים הכחולים יוצרים מראית עין כאילו יש ערך עליהם, ואז כשמנסים לעבור לערך מגיעים, למשל,לציפורי שיר שכלל אין בו זכר לציפור המדוברת. נראה לי נכון יותר להשאיר קישור אדום, ולידו ציון בסוגריים של קבוצת המיון הקרובה ביותר שאפשר לקשר אליה, כדי לתת מושג למי שמתעניין. זו אנציקלופדיה חיה, הערך עודו חדש, וכך יראו כולם שאפשר לשפר אותו ע"י כתיבת הערכים החסרים. אגב, לא תמיד כל מין (ובטח לא כל תת-מין) ראוי לערך נפרד. לפעמים עדיף לפרט עליהם בערך הסוג, תוך הדגשת ההבדלים - כל מקרה לגופו. בעניין השמות העבריים, אפתח פסקה חדשה למטה. אמנון שביטשיחה 23:26, 11 ביוני 2008 (IDT)
להלן דוגמאות שליקטתי מערכים בתחומים שונים, בהם מקשרים ערך כוללני עבור נושא הרבה יותר צר שאין עבורו ערך, וזה רק קצה המזלג: ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 19:06, 12/06/2008 י' בסיוון ה'תשס"ח
ערך קישור הערות
12 במאי [[יוליוס ואתל רוזנברג|יוליוס רוזנברג]] הערך מתייחס לתאריך הולדתו של יוליוס בלבד, אין ערך נפרד על יוליוס רוזנברג (יש רק הפנייה), ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - יוליוס ואתל רוזנברג
אנגלית [[שפות גרמאניות|גרמאנית מערבית]] אין ערך על גרמאנית מערבית, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - שפות גרמאניות
אנגלית [[שפות גרמאניות|גרמאנית תחתית]] אין ערך על גרמאנית תחתית, ולכן ההפנייה היא אל ערך כוללני יותר - שפות גרמאניות
פורטוגזית [[שפות רומאניות|רומאנית מערבית]] אין ערך על רומאנית מערבית, ולכן ההפנייה היא אל ערך כוללני יותר - שפות רומאניות
פורטוגזית [[שפות רומאניות|רומאנית איברית]] אין ערך על רומאנית איברית, ולכן ההפנייה היא אל ערך כוללני יותר - שפות רומאניות
אלברט איינשטיין [[פרופסור|פרופסור חבר]] אין ערך אמיתי על פרופסור חבר (רק הפנייה), ולכן ההפנייה היא אל ערך כוללני יותר - פרופסור
שיטת הממשל בישראל [[הפרדת רשויות|הגוף המחוקק]] אין ערך אמיתי על גוף מחוקק ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - הפרדת רשויות
ברן [[פוליטיקה של שווייץ|המועצה הלאומית ומועצת המדינות]] אין ערך על המועצה הלאומית ומועצת המדינות ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - פוליטיקה של שווייץ
מספר משוכלל [[פונקציה אריתמטית|פונקציית סכום המחלקים]] אין ערך על פונקציית סכום המחלקים ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - פונקציה אריתמטית
מתמטיקה [[פיתגורס|האסכולה הפיתגורית]] אין ערך על האסכולה הפיתגורית ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך דוקא פחות כוללני - פיתגורס
נצרות [[נצרות קופטית|פטריארך של אלכסנדריה]] אין ערך על הפטריארך של אלכסנדריה ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - נצרות קופטית
חולון [[נתיבי איילון|הכביש המהיר איילון דרום (מספר 20)]] אין ערך רק על איילון דרום, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - נתיבי איילון
כרמלית [[נתרן|סודיום-סיליקט]] אין ערך על סודיום-סיליקט, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר (או ליתר דיוק: אחד ממרכיבי המלח סודיום-סיליקט) - נתרן
ימי הביניים [[אריסטו|תפיסת העולם האריסטוטלית]] אין ערך על תפיסת העולם האריסטוטלית, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - אריסטו
יוסף טרומפלדור [[האימפריה הגרמנית|צבא האימפריה הגרמנית]] אין ערך על צבא האימפריה הגרמנית, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - האימפריה הגרמנית
פילוסופיה יהודית [[אפלטון|ניאואפלטונים]] אין ערך על ניאואפלטונים, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך קשור - אפלטון
תקליטון [[אמצעי לאחסון מידע|מדיה מגנטית]] אין ערך על מדיה מגנטית, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - אמצעי לאחסון מידע
פוטוסינתזה [[אוטוטרוף|פוטואוטוטרופים]] אין ערך על פוטואוטוטרופים, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - אוטוטרוף
הוגוורטס [[הארי פוטר - מורים|ארגוס פילץ']] אין ערך על ארגוס פילץ' (רק הפנייה), ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - הארי פוטר - מורים
צליפה [[אמצעי ראיית לילה|כוונת אופטית לראיית לילה]] אין ערך על כוונת אופטית לראיית לילה, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - אמצעי ראיית לילה
נושאת מטוסים [[אוניות המערכה מסדרת יאמאטו|אוניית המערכה היפנית יאמאטו]] אין ערך על אוניית המערכה היפנית יאמאטו, ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - אוניות המערכה מסדרת יאמאטו
פרולין [[איזומר|סטריאואיזומרית]] אין ערך על סטריאואיזומר (רק הפנייה), ולכן ההפנייה בקישור היא אל ערך כוללני יותר - איזומר
בחלק מהדוגמאות שנתת הקישור הכוללני אינו מוצדק, ובחלק אחר אין כלל דמיון בין הדוגמה לבין המקרה שלנו. חבל להתווכח על זוטות כאלה, אני מבקש שתשנה את הקישורים. ‏pacman - שיחה 19:51, 12 ביוני 2008 (IDT)
ביטלתי את ההכחלה המלאכותית, אבל נותר עדיין להחליט לגבי השמות המקוריים. כפי שכתבתי בדף השיחה של דליק, עמדתי היא שבמקרים שיש שמות עבריים - יש להשתמש בהם ולא בתרגום המקורי, ובמקרה שלא - להסתפק בשמות הלטיניים. ‏pacman - שיחה 09:48, 13 ביוני 2008 (IDT)
ערך מורחב – ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:ציפור לאומית

לאור תוצאות ההצבעה - הערך יתוקן על ידי החתום מטה. אבקש מאף אחד לא לנגוע בערך, כי צריך לעשות זאת בצורה קפדנית ולבדוק שוב כל עוף ΔΜΫהצטרפו למיזם הקואורדינטותשיחה • 20:54, 13/06/2008 י"א בסיוון ה'תשס"ח