שיחה:קפטן מארוול (DC קומיקס)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

Shazam = "שהאזאם"?[עריכת קוד מקור]

Arimis, העריכה הזאת נראית לי מוטעית. אני מבין שראשי התיבות באנגלית כוללים את האות H, אבל בסופו של דבר מדובר במילה Shazam, שנהגית "שאזאם" ולא "שהאזאם". (אלדד) אביעדוסשיחה 20:18, 15 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]

+1 אלדדשיחה 20:24, 15 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
אני מודע לכך, ואכן הוספתי את ההפניה לשאזאם. אני חושב שעצם העובדה שראשי התיבות למעשה תואמים לאותיות הרישיות באנגלית די מעניק לכינוי ייחודיות מסויימת שראוי להשאיר. בנוסף, גם דרך ההגייה מיוחדת. יש משהו בדמות הזאת מתור הזהב של הקומיקס שמקנה לה ייחודיות. ארימיסשיחה 20:27, 15 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
ייחודית זה בסדר, אבל זה לא מצדיק תעתיק כזה.
כמו שתעתיק שמה של סוכנות S.H.I.E.L.D – ראשי תיבות באנגלית שכמו כאן, יוצרים מילה (Shield) ונהגים בתור המילה ולא בראשי התיבות – יהיה "שילד" ולא "שהילד". אביעדוסשיחה 20:36, 15 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
בוצע בוצע ארימיסשיחה 20:52, 15 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
מעולה. אביעדוסשיחה 16:58, 16 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
אלו ראשי תיבות של שמות והמילה תסתדר בצורה דומה בשפות שונות.
הראש - שיחה 02:30, 8 בדצמבר 2022 (IST)[תגובה]