שיחה:קרב פילזן (1618)
מיהו ה"ריין" שמצויין כאן בין הצדדים הלוחמים? דב ט. - שיחה 14:41, 22 במאי 2008 (IDT)
- עדכנתי לקישור יותר מתאים, אם כי אין אצלנו את הערך שעליו מדובר במדויק. מדובר למעשה על אזור מצומצם יותר מהערך שקישרתי שפעם היה עצמאי (ראה כאן בויקיפדיה הגרמנית). תודה על התיקונים האחרים. Wierzba • שיחה • מחכה לך פרס • 15:46, 22 במאי 2008 (IDT)
- שם המקום הוא פילזן. אביהו • שיחה 23:03, 22 במאי 2008 (IDT)
- גם לדעתי, אבל הערך נכתב לצורך הכחלת קישור אדום שבו נכתב פילסן. מה דעת התעתיקנים? Wierzba • שיחה • מחכה לך פרס • 23:46, 22 במאי 2008 (IDT)
- השם המקובל בעברית הוא שמה הגרמני של העיר, פילזן. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 13:25, 23 במאי 2008 (IDT)
- תודה, שונה בהתאם. Wierzba • שיחה • מחכה לך פרס • 13:39, 23 במאי 2008 (IDT)
- השם המקובל בעברית הוא שמה הגרמני של העיר, פילזן. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 13:25, 23 במאי 2008 (IDT)
- גם לדעתי, אבל הערך נכתב לצורך הכחלת קישור אדום שבו נכתב פילסן. מה דעת התעתיקנים? Wierzba • שיחה • מחכה לך פרס • 23:46, 22 במאי 2008 (IDT)
- שם המקום הוא פילזן. אביהו • שיחה 23:03, 22 במאי 2008 (IDT)
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
אולי לשנות לקרב פלזן (1618) במקום קרב פילזן (1618)? --Euro know - שיחה 18:55, 13 באוקטובר 2018 (IDT)
- נשמע הגיוני, בהינתן ששם העיר הוא פלזן. גם שם היה דיון בעבר על תעתוק השם - לפי הגרמנית או לפי הצ'כית. מתייג את בעלי הידע בתעתוק. Dovno - שיחה 11:00, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- בעברית השם המקובל הוא שמה הגרמני של העיר, Pilsen. ראו לעיל, בתחילת דף השיחה הנוכחי. אם כך, עדיף להשאיר. אלדד • שיחה 14:02, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- אלדד, אם כך, מה עם הערך פלזן עצמו (שהועבר לפני מספר שנים מפילזן), וכן בית הכנסת הגדול של פלזן? כך או כך, כדאי שתהיה תאימות בין הערכים השונים המתייחסים לאותה העיר. Dovno - שיחה 14:08, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- מה שכתבתי לעיל הוא בגדר המלצה. אם מעוניינים בדף הנוכחי להעביר לפלזן, לא אתנגד. אבל אני חושב שעדיף דווקא השם פילזן, כי כך מקובל בעברית. אז אולי צריך להעביר חלק מהשמות לעיל (אני לא הייתי מעורב בתהליך העברת השמות שהוזכרו לעיל). נחכה למשתתפים נוספים. אלדד • שיחה 14:25, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- Dovno, יש לי פתרון שמתאים לעניין שלפנינו. באותה תקופה נהוג היה לקרוא לעיר בשמה הגרמני, ולכן פילזן – מתאים (כלומר, "קרב פילזן" - מתאים). בימינו אלה נהוג לקרוא לעיר בשמה הצ'כי, לפחות אצלנו, בוויקיפדיה. לא תיווצר איפוא סתירה אם שם הקרב יישאר בשם שהיה מקובל בעברית עד כה. אלדד • שיחה 14:31, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- מה שכתבתי לעיל הוא בגדר המלצה. אם מעוניינים בדף הנוכחי להעביר לפלזן, לא אתנגד. אבל אני חושב שעדיף דווקא השם פילזן, כי כך מקובל בעברית. אז אולי צריך להעביר חלק מהשמות לעיל (אני לא הייתי מעורב בתהליך העברת השמות שהוזכרו לעיל). נחכה למשתתפים נוספים. אלדד • שיחה 14:25, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- אני מסכים עם אלדד. אז הקרב נודע כקרב או המצור פילזן בעוד שבימינו מעדיפים לקרוא לעיר פלזן.Ewan2 - שיחה 01:48, 16 באוקטובר 2018 (IDT)
- מקובל עלי. אתם בעלי הידע בתחום. כדאי אם כך להוסיף הערה בנושא בפתיח של הערך (ולקשר לערך על העיר פלזן). Dovno - שיחה 08:44, 16 באוקטובר 2018 (IDT)
- אלדד, אם כך, מה עם הערך פלזן עצמו (שהועבר לפני מספר שנים מפילזן), וכן בית הכנסת הגדול של פלזן? כך או כך, כדאי שתהיה תאימות בין הערכים השונים המתייחסים לאותה העיר. Dovno - שיחה 14:08, 14 באוקטובר 2018 (IDT)
- בעברית השם המקובל הוא שמה הגרמני של העיר, Pilsen. ראו לעיל, בתחילת דף השיחה הנוכחי. אם כך, עדיף להשאיר. אלדד • שיחה 14:02, 14 באוקטובר 2018 (IDT)