שיחה:קרל מריה קרטבני

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

קרטבן ולא קרטבני? אני לא מבין הרבה בהונגרית. בכל מקרה, המילה המוזרה ממואריסט איננה נפוצה במיוחד בשפתנו הנידחת, ואפשר להסתפק בכותב זכרונות. ‏Harel‏ • שיחה 21:57, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

גם אני התפלאתי, אבל ראה דבריו של אלדד. גיגול של "כותב זכרונות" הוביל ל"קורא/כותב כרטיסי זיכרון"! זה מעאפן.. ממואריסט זה אריסטוקרטי, עם ניחוח צרפתי. אביעדוסשיחהתל אביב חוגגת מאה! 22:45, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
כבר עדיף "כותב ממוארים". היש שפה כלשהי שבה אומרים "ממואריסט"? ‏Harel‏ • שיחה 22:48, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
לא יודע, אנגלית? אביעדוסשיחהתל אביב חוגגת מאה! 23:07, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
וקרל בהונגרית זה קארוי. ‏Ori‏ • שיחהתל אביב 100 - לא רק מדד! 03:54, 25 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
יאפ. אביעדוסשיחהתל אביב חוגגת מאה! 12:22, 25 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
להלן מתוך דף השיחה שלי:
בדקתי את העניין שוב, לעומק. מסתבר אכן שה-y מרככת את העיצור שלפניה, אבל היא נהגית i (אחרי n או אחרי t). מדובר באמצעי זיהוי של אצולה - אנשי האריסטוקרטיה ההונגרית הוסיפו לשמות המשפחה שלהם y במקום i, וכך נהג גם קרטבני. במקרים מסוימים לא נראה את הסיומת ty אלא thy - הם כנראה הוסיפו את ה-h כדי לבטל את הריכוך המתקבל עקב ה-y. במקרה של Vörösmarty התעתיק "ורשמארטי" נכון, ומדויק. אלדדשיחה 12:24, 25 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אוקיי. אביעדוסשיחהתל אביב חוגגת מאה! 21:39, 25 במרץ 2009 (IST)[תגובה]