שיחה:ריאל מדריד קסטיליה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

קסטיליה או קסטייה?[עריכת קוד מקור]

לפי מיטב ידיעתי, שתי L רצופות בספרדית נקראות כ-י', כמו אצל איקר קסיאס או דויד וייה. --Xxxshemesh - שיחה 20:03, 14 בדצמבר 2008 (IST)

ראה en:Castilla. כל הצורות נכונות, אני חושב. קסטייה, קסיטיליה וגם קסטילה. הגמל התימני (צרו קשר) (14.12.2008 20:05)

דיווח שאורכב ב-08 בנובמבר 2020[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

מצב טיפול: לא טעות

Castilla מתורגם ל-קסטייה. שני L צריך להגות כמו י'.

מתייג את יואל, mbkv717‏, סאבעלוטודו, אלדדבעלי הידע בספרדית. ינון גלעדי - שיחה 23:36, 7 בנובמבר 2020 (IST)

אני חושב שבמקרה הזה יש עניין לשמור על אחידות עם יתר השימושים של קסטיליה, בהם אנחנו הולכים לפי הצורה שהשתרשה בעברית ולא לפי התעתיק המדויק. Mbkv717שיחה • כ' בחשוון ה'תשפ"א • 23:42, 7 בנובמבר 2020 (IST)