שיחה:רסיפה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

משוב מ-21 באפריל 2013[עריכת קוד מקור]

בפורטוגזית ברזילאית אומרים רסיפי ולא רסיפה Cocomaxixe - שיחה 23:56, 21 באפריל 2013 (IDT)[תגובה]

למעשה, אומרים הסיפי (או כמעט חסיפי). R תחילית שאחריה תנועה נבלעת לגמרי בפורטוגזית ברזילאית. כך גם השם Rodrigo, שנהגה הודריגו ולא רודריגו. אם אין התנגדות, אשנה את שם הערך והכתיב בתוכו. Ijon - שיחה 15:06, 30 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
רסיפה הוא השם המקובל שהתקבע בעברית. למה לשנות? מתנגד לשינוי. Noon - שיחה 17:13, 30 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
מצטרף להתנגדות. אפשר ורצוי לשים את ההגייה המדויקת, אבל אני חושב שהשם ה"שגוי" מקובע בצורה גדולה ברמה שזו גזרה שאין הציבור יכול לעמוד בה. Mbkv717שיחה • י"ח בטבת ה'תשע"ו • 21:15, 30 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
הסרתי את תבנית שינוי השם כיוון שיש התנגדות לשינוי. Ijon, עדכנתי בערך את צורת ההגייה כפי שכתבת והוספתי קישור לקובץ הגייה. ערן - שיחה 11:48, 9 בינואר 2016 (IST)[תגובה]
אחלה. (לא ידעתי שהשם "רסיפה" מקובע כל כך בעברית.) Ijon - שיחה 19:38, 12 בינואר 2016 (IST)[תגובה]