שיחה:שטיינרנה רוזה
שם הערך[עריכת קוד מקור]
― הועבר מהדף שיחת משתמש:דקי#Steinerne Rose
שלום דקי, ראיתי ששאלת בייעוץ לשוני לגבי "Steinerne". חשוב שתדעי שהשם הזה, Steinerne Rose (שטיינרנֶה רוזֶה) משמעו פשוט "השושנה מאבן" (או המאובנת), ולא מעבר לכך. מסוג הדברים שאפשר לתרגם לפי משמעותם ולא סתם לתעתק. Harel • שיחה 19:27, 26 ביולי 2011 (IDT)
- נכון. אבל מאחר וקיימים גופים דומים (שחלקם מתוארים אגב כ"ראשי כרוב"), זה השם שניתן לאחד המסויים הזה. הנה: ורד שטיינרנה עלה בזה הרגע. דקי • המטבחון • הסלון 19:53, 26 ביולי 2011 (IDT)
- הממ... אני עדיין לא מרוצה מהחצי-תרגום הזה. כאמור, שטיינרנה זה פשוט עשוי-אבן, זה לא שם של מקום או של בן אדם או כל דבר דומה, כפי שהשעטנז "ורד שטיינרנה" מרמז (בעיניי לפחות), אלא זה סתם שם תואר רגיל לגמרי בגרמנית. אני חושב שעדיף הוורד מאבן או משהו דומה, תמיד אפשר להשאיר הפנייה. Harel • שיחה 20:17, 26 ביולי 2011 (IDT)
- במקרה זה, דווקא כן מדובר בשם (לא בתרגום) שניתן לסלע המסויים הזה, וכך גם מתייחסים אליו בכמה מאמרים מדעיים, לדוגמה זה וזה. דקי • המטבחון • הסלון 20:24, 26 ביולי 2011 (IDT)
- לא אוהב את התרגום למחצה. או שנתרגם את המונח כולו - ונקבל את "ורד האבן" או, אם זה שם של מקום, נשאיר אותו במקור - "שטיינרנה רוזֶה". יפתח ש. - דברו אתי! 23:05, 26 ביולי 2011 (IDT)
- כנ"ל. (באנגלית זה דו משמעי, כי Rose = rose.) אביעדוס • שיחה כ"ה בתמוז ה'תשע"א, 02:58, 27 ביולי 2011 (IDT)
- אם כבר, אז אני מעדיפה שטיינרנה רוזה ולא שם כללי. כפי שכתבתי למעלה, "Steinerne Rose" מופיע גם במאמרים מדעיים באנגלית, ולא "The Stone Rose" (ורד האבן). דקי • המטבחון • הסלון • בקרוב אצלכם 04:35, 27 ביולי 2011 (IDT)
- כנ"ל. (באנגלית זה דו משמעי, כי Rose = rose.) אביעדוס • שיחה כ"ה בתמוז ה'תשע"א, 02:58, 27 ביולי 2011 (IDT)
- לא אוהב את התרגום למחצה. או שנתרגם את המונח כולו - ונקבל את "ורד האבן" או, אם זה שם של מקום, נשאיר אותו במקור - "שטיינרנה רוזֶה". יפתח ש. - דברו אתי! 23:05, 26 ביולי 2011 (IDT)
- במקרה זה, דווקא כן מדובר בשם (לא בתרגום) שניתן לסלע המסויים הזה, וכך גם מתייחסים אליו בכמה מאמרים מדעיים, לדוגמה זה וזה. דקי • המטבחון • הסלון 20:24, 26 ביולי 2011 (IDT)
- הממ... אני עדיין לא מרוצה מהחצי-תרגום הזה. כאמור, שטיינרנה זה פשוט עשוי-אבן, זה לא שם של מקום או של בן אדם או כל דבר דומה, כפי שהשעטנז "ורד שטיינרנה" מרמז (בעיניי לפחות), אלא זה סתם שם תואר רגיל לגמרי בגרמנית. אני חושב שעדיף הוורד מאבן או משהו דומה, תמיד אפשר להשאיר הפנייה. Harel • שיחה 20:17, 26 ביולי 2011 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יולי 2023)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בשטיינרנה רוזה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.tlug-jena.de/de/tlug/uw_bericht/2011/geologie/geotope/ נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20200620160229/https://tlubn.thueringen.de/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 02:26, 20 ביולי 2023 (IDT)