שיחה:שלושה בני עורב

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שם השיר אמור להיות מתורגם לשלושה עורבים. אמנם בתרגום של אלתרמן הבלדה נקראת כך, אך התרגום הנכון יותר הוא של שבתאי- שלושה עורבים. כך יוצא העיוות שהקישור לשירונט קרוי "מילות השיר שלושה בני עורב", אבל מי שמגיע לאתר נתקל בשיר "שלושה עורבים". אביהו - שיחה 08:10, 16 בינואר 2019 (IST)[תגובה]

אני לא רואה הצדקה לשינוי. יש הפנייה משלושה עורבים. די בכך. יוניון ג'ק - שיחה 03:00, 29 בינואר 2019 (IST)[תגובה]
עדיף ששם הערך ילך בהתאם לתרגום הנכון יותר "שלושה עורבים". ערן - שיחה 19:52, 1 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]
מי אנחנו שנקבע איזה תרגום נכון יותר ואיזה תרגום נכון פחות? יוניון ג'ק - שיחה 02:06, 15 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]
לא כזה בעד הרעיון. אני מכיר דווקא את השם הנוכחי (שלושה בני עורב). השם שמוצע (שלושה עורבים) לא מוכר לי כלל. אם מדברים על משרד החינוך, המורים מלמדים לפי השם הנוכחי (שלושה בני עורב) ולא לפי השם שמוצע (שלושה עורבים) Euro know - שיחה 12:55, 16 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]
גם אני נגד, שלושה בני עורב הוא השם המוכר יותר. – Dork105 (שיחה) 18:10, 22 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

אין רוב לשינוי. – Dork105 (שיחה) 18:10, 22 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]