שיחת משתמשת:Dabuswed

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
If you can't read Hebrew, click here. עברית | العربية | English | русский | español | italiano
שלום Dabuswed, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית!
כדי לסייע לך להצטרף לקהילת הכותבים והכותבות בוויקיפדיה, באפשרותך:
לסיוע נוסף
דפי עזרה
קבלת ייעוץ
עקרונות וקווים מנחים
כללי התנהגות בדפי שיחה

בברכה, חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 16:14, 8 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

איך אנחנו ממשיכים[עריכת קוד מקור]

שלום Dabuswed. היה נחמד מאד לפגוש אותך היום. אני מקווה שתהני מהעבודה ומהעלאת הערך. להלן מספר הערות שיעזרו לך בהמשך התיבה

משתמש -> משתמשת[עריכת קוד מקור]

אם את מעוניינת את יכולה לשנות את ההגדרות שלך במערכת ממשתמש למשתמשת. הדרך לעשות זאת היא לגשת ללחצן "העדפות שלי" למעלה במסך משמאל, לשונית "פרטי המשתמש" (איתה נפתח המסך) יש אפשרות מגדר. ברירת המחדל במערכת הוא "משתמש". החליפי למשתמשת, ותשמרי על לידי לחיצה על כפתור "שמירת העדפות" מימין למטה. בהצלחה . חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 21:17, 19 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

ראיתי שאת עובדת על הערך יופי. להלן מספר הערות לויקיזציה של הערך:

  1. שילוב ערבית בגוף הטקסט: נהוג לתת שם של איש/אשה המוזכרים בערך גם בשפת המקור תוך הכנסה לסוגריים למשל: בדיע אלזמאן אלהמד'אני ידוע גם בשם אבו אל-פאצ'ל (בערבית: أبو ألفضل), והכינוי שלו "בדיע אל-זמאן" ( بديع الزمان الهمذاني). אין להכניס את התעתיק באנגלית, שמו המקורי נכתב בערבית לא באנגלית.
  2. שמות של ערים: במקום שיש ערך בעברית, מקשרים לערך, אם איו כותבים את שם העיר בעברית ובסוגריים את שם העיר בויקיפדיה האנגלית, כדי להקל על המתעניינים. למשל: נולד בהמד'אן (Hamadhan) עיר במערב איראן
  3. תאריכים: המשפט: "נולד בשנת 358/969 ביום 13 מהחודש" לא ברור. האם את משלבת כאן תאריכים מהלוח הגרגוריאני עם הלוח המוסלמי?. אם כן, עליך להפריד ולנסח זאת בבירור. ראשית לציין את התאריך בלוח הגרגוריאני, ובסוגריים כתבי את הלוח המוסלמי.
  4. פרק ביביליוגרפיה: שם הפרק צריך להיות "לקריאה נוספת". זה השם המקובל בויקיפדיה העברית. בטלי את הרווחים בין השורות כדי שתקבלי ספרור של 1,2,3. בנוסף, אם הספרים עליהם הסתמכת הם בשפה הערבית, תני ליד שם הספר את פרטיו בתרגום לעברית, כי הקורא העברי הרגיל רובו לא קורא ערבית, וחשוב שנדע את שם הסופר, שם הספר, מתי יצא ובאיזו הוצאה.
  5. אין מקום להכניס שם של מושג בערבית, למשל המשפט: "יש השפעה לפרוזה שלו על השירים שלו כך שאינו יכול לוותר על החריזה "السجع"". צריך להיכתב : יש השפעה לפרוזה שלו על השירים שלו כך שאינו יכול לוותר על החריזה. כלומר לעשות קישור למילה חריזה שי עליה ערך בעברית.

הערות נוספות בהמשך בהתאם להתקדמות קצב העבודה. בהצחלה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:33, 21 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

אני רואה איך את עובדת במרץ על הערך, יפה מאד. יש לי שתי הערות נוספות:
  1. הפרק "תכנים ויסוד חברתי במקאמות של אלהמד'אני" הוא גוש אחד גדול של טקסט. מאד קשה לקריאה. אנא חלק אותו לפסקאות על פי העניין. כדי ליצור פסקה בתוך פרק עליך ליצור רווח של שורה ריקה כשאת מתחילה פסקה חדשה.
  2. בפרק "לקריאה נוספת" את מביאה מקורות בשפה הערבית, אנא הוסיפי תרגום המקור לעברית כדי שקוראי הויקיפדיה העברית שחלקם הגדול לא קוראים ערבית ידעו על מי הסתמכת ועל איזה מקור. תודה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 17:27, 25 בינואר 2012 (IST)[תגובה]
שלום דועאא. מספר הערות נוספות:
  1. כשיש ערך בויקיפדיה, כותבים את שם הערך בעברית ויוצרים קישור פנימי. אין צורך לכתוב בסוגריים את שם הערך בשפת המקור כי הוא מופיע בערך עצמו. למשל הקישור לערך הראט. בערך עצמו מופיע שם העיר בפרסית שהיא שפת המקור.
  2. ציינת בערך "והתיישב בעיר ח'וראסאן ". יש בויקידפיה ערך ח'וראסאן והוא מתייחס למחוז ולא לעיר. בדקתי גם בויקיפדיה האנגלית ולא מצאתי התייחסות לעיר בשם זה. אנא בדקי האם מדובר בעיר ח'וראסאן או אולי המקור שעליו התבססת מתכוון למחוז.
  3. לפי מיטב הבנתי, בפרק לקריאה נוספת יש שני מקורות שנכתבו במקור לא בערבית, הראשון: קארל ברוקלמן. 1961. ההיסטוריה של הספרות הערבית. השני Jaakko Hameen-Anttila. Maqama A History of a Genre.2002. Harrasswitz Verlag. Wiesbade. במקרה זה אין סיבה לציין את שם הספר בערבית, כי הוא תרגום ולא הספר המקורי. בנוסף עשיתי ויקיזציה קלה בפרק.
  4. ראיתי שחתמת בתחילת הערך. הסרתי את החתימה. לא נוהגים לחתום על ערך שכותבים. יודעים שאלה עריכות שלך כשמסתכלים בגרסאות הקודמות. בנוסף את יכולה לפתוח לך פרק בדף המשתמש שלך שיקרא "ערכים שכתבתי". וכשהערך יעבור מארגז החול למרחב הערכים, תקשרי אליו.
עבודה יפה תמשיכי כך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 08:34, 27 בינואר 2012 (IST)[תגובה]
דועאא, את שני הקישוריםן שהוספת לאתרי אינטרנט בפרק לקריאה נוספת, העברתי לפרק קישורים חיצוניים. זה השם המקובל. בנוסף תיקנתי את הדרך בה מוצג הקישור, כך מקובל. ראי שם. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 18:42, 29 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

הערות נוספות[עריכת קוד מקור]

  • הפרק "שמות המקאמות".- אם הבנתי נכון את נותנת בפרק זה את רשימת המקאמות, את ההסבר למקור השם, ברשימה שלאחר מכן את מסווגת את הרשימה לפי נושאים ולפי קטגוריות. אם זה המצב, אז עדיף ליצור טבלה אחת שתכלול את כל הרשימה, ולידה יהיה הסבר לשם המקאמה, וסיווג לנושא ולקטגוריה. טבלה כזאת היא קצת קשה להכנה. אפשר יהיה להכין לך טבלה כזאת בארגז חול נפרד שבו תכניסי את הנתונים בטבלה ולאחר מכן אפשר יהיה להעתיק לערך.
  • הפרקים "מבנה" ו"סגנון" מכילים כל אחד מהם שורה קצרה. אין צורך בפרק נפרד לשורה קצרה, אלא אם את מכוונת להרחיב את הפרקים. אם לא, הייתי משלבת אותם במשפט הפתיחה של הפרק "יצירות" לאחר המשפט "ידוע בעיקר בספר המקאמות שכתב. עוד כתב איגרות ודיוואן של שירים."
  • לגבי העיר " חווארזם". את הבאת הפניה בהערת שוליים לערך בויקיפדיה האנגלית. אז ראשית הויקיפדיה האנגלית אינה מהווה מקור להערת שוליים. ניתן לתרגם טקסט ממנה. אבל לא להכניס אותה להערת שוליים. כפי שכתבתי לך יש בויקיפדיה העברית ערך על מחוז ח'וראסאן שהוא מקושר בבונוויקי (קישור בין ערכים העוסקים באותו נושא בויקיפדיה אחרת) לערך באנגלית Greater Khorasan (אנ'). אם לזה התכוונת אז את המשפט "נולד בהמד'אן והתיישב בעיר חווארזם‏" צריך להחליף ב: "נולד בהמד'אן והתיישב בעיר ח'וראסאן". חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 11:30, 1 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]
שלום דועא, תיקנתי את הערות השוליים שיצרת המפנות לכתובת אינטרנט. תסתכלי בהשוואת גרסאות קודמות ותראי את ההבדל. במקרה כזה התבנית קצת שונה כותבים {{הערה|1=[כתובתאינטרנט טקטסטהסבר]}}‏. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 09:07, 3 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]

מדריך לכתיבה טכנית בויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

אני מזכירה שלעזרתך עומד המדריך המרכז את עיקרי ההנחיות החשובות לכותב ערך בויקיפדיה, והוא עוזר ומסייע בויקיזציה של הערך. לחיצה על קובץ המדריך תעלה אותו, ניתן לדפדף בין הדפים. המדריך נותן דוגמה בסיסית לעריכה, וכן קישור למדריך מפורט יותר בויקיפדיה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 09:03, 23 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

صورة من مقامات بديع الزمان الهمداني

שלום דועאא, על פי אישורה של אילת העברתי את הערך למרחב הערכים, עם תבנית {{בעבודה אקדמית}}. מזל טוב על הערך הראשון שלך בויקיפדיה, כן ירבו. הערך דורש עוד ויקיזציה (התאמה לכללי העריכה של ויקיפדיה) בעיקר קישורים פנימיים. אודה לך אם תשלימי את העבודה על הערך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 08:52, 19 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]

דועאא, נמצאתי את התמונה הזאת בערך בשפה האנגלית. את תוכלי לקרוא במה מדובר. אם מתאים, אז אולי תרצי להוסיף לערך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 00:06, 20 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]
דועאא, שימי לב ששם הערך שונה לבדיע א-זמאן אל-המד'אני. ביקשתי מויקיפד שבמקצועו הוא מתרגם, מומחה לערבית ועברית שיעבור על כל התעתיקים לעברית של השמות בערבית שהופיעו בכל הערכים שנכתבו במסגרת הקורס פרוזה ימי הביניים. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 14:22, 24 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]