שיחת משתמש:אריה ענבר/ארכיון 'ב

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אריה שלום EA EO[עריכת קוד מקור]

בדקתי טוב. התעתיקים לעברית של הדיפטונגים ea eo צריכים להיות יה או יא בהתאם יו. ברומנית ea = ia ברוב המקרים לא אומרים א-ה או א-אה

  • ea merge = ia merge יא בהברה אחת ולא א-ה
  • deal =dial בהברה אחת דיאל ולא דאל או דה-אל או דא-אל
  • deasa = diasa שתי הברות "דיאסה" ולא שלוש דאסה או דא-אסה
  • seara = siara si nu se-ara שתי הברות ולא שלוש
  • neamt = niamt si nu ne-amt הברה אחת

ולמעשה גם Gheorghe = Ghiorghe שתי הברות ולא שלוש לא מדובר בשתי תנועות נפרדות אלא בדיפטונג אחד. זה בדוק. למדנו את זה היטב. זה אחד המקרים שבו הכתיב הרומני איננו לגמרי פונטי, כמו שהוא נוהג להיות, אלא אטימולוגי או משהו כזה.

לכן אם כותבים brancove-anu ברנקובאנו הוגים לא נכון גם יכולים לטעות ולחשוב שזה

  • BRANCOVANU

ההיגוי הנכון הוא ברנקוביאנו כש "ביא" היא הברה אחת.

  • ea הוא דיפטונג שמבטאים יא

שמבטאים בבת אחת. את הכללים האלה אני מכיר היטב אתה יכול לשאול כל בלשן מומחה ברומנית. חייתי ברומניה 29 שנה , למדתי טוב את השפה גם בבית הספר. דיברתי רומנית כל הזמן ללא הפסקה עד עכשיו. שולט פחות טוב בעברית כי לא דיברתי בה בבית. אבל תאמין לי, רומנית דיברתי כן דיברתי עד השנה.

זה לא אומר שצריך עכשיו לתקן כפי שאני אומר בכל מקום. אבל להבא זה צריך להיות התעתיק הנכון . וזה לא מוצדק לתקן את תעתיק העברי שאני מוצא כמשקף נכון את ההיגוי הרומני.

במקרה gheorghe sarau חשבתי לרגע שאולי אתה צודק אבל מהר נוכחתי לדעת שזה לא כך.

כשאחזור מפורטוגל אגיד לך מה גם הפורטוגלים והקופים מליסבון חושבים על זה.


Ewan2 - שיחה 02:14, 18 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אם תוכל להזכיר את שמו של לפחות אחד מהספרים בהערת שוליים או בדף ההצבעה, זה יעזור מאוד. בתודה, יחסיות האמת • י"ט באלול ה'תשס"ח 18:23:42

בשם של זאובר נתקלתי בספרים על יהדות רומניה, כי לא הכרתי אותו לפני כן, אך איני זוכר באיזה מהם ובאיזה פרק/עמוד ויש ברשותי כמה עשרות כאלה. לא אתחיל לעבור על כל הספרים, כדי לתת מראה מקום איפה הוא מוזכר, זה לא שווה את זה - אם יש מי שמטיל ספק שהוא מוזכר בספרים, שיוריד את השורה, היא תחזור למקומה כשאתקל באזכור שלו ואין ספק שזה יקרה.
נ. ב. אני לא הייתי קובע שהוא "אישיות בולטת ביהדות רומניה", אלא מסתפק בניסוח המינורי יותר, "שמו מוזכר בספרים המציינים את האישים הבולטים של יהדות רומניה".
ליש - שיחה 19:17, 19 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
במצב דברים זה יש לך התנגדות אם אבקש להקפיא את ההצבעה ולהעביר את הערך לארגז חול שלך בתקווה שיוחזר אם תתקל בו שוב בספרים האלה? יחסיות האמת • י"ט באלול ה'תשס"ח 19:35:39
אני מעדיף לתת להצבעה למצות את עצמה, האזכורים בספרים שלי הם כלליים ולא יכולים להוסיף פרטים חדשים, אלא רק מראה מקום. ליש - שיחה 19:38, 19 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
טוב, בסופו של דבר זה ערך שאתה כתבת, לא אהיה קדוש מהאפיפיור.. :) יחסיות האמת • י"ט באלול ה'תשס"ח 19:40:32
נו, נו, אני לא אפיפיור ויש לי הרושם שאתה לא קדוש. ליש - שיחה 19:42, 19 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אתה מוזמן לשנות שם את הקריטריונים, על פי הדיון במזנון. ‏YHYH ~ שיחה 13:55, 29/09/2008

תודה. אעשה זאת במהלך החג. בברכה. ליש - שיחה 13:57, 29 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
במחשבה שנייה, צריך קודם לפתוח הצבעה בפרלמנט. זה ייעשה בקרוב, כנראה. גיל פתח דיון נוסף בדף השיחה. ‏YHYH ~ שיחה 15:26, 29/09/2008
זה מיותר, הסכמה שהושגה ללא התנגדויות במזנון תקפה בדיוק כמו הצבעה בפרלמנט. בברכה. ליש - שיחה 15:41, 29 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אנא ענה לשאלתי בדף השיחה מלכת אסתר - שיחה 22:55, 2 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

אשתדל לבדוק את הנושא בקרוב. בברכה. ליש - שיחה 06:55, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

ויווד או וויווד[עריכת קוד מקור]

שנה טובה וחתימה טובה

המילה ויווד נכתבת באותיות לטיניות עם W.

מילים אחרות המתחילות ב-W נכתבות כאן עם ו בודדת. מה הדין לגבי הערך וויווד? מלכת אסתר - שיחה 14:51, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

נתחיל מזה שהמילה אינה לטינית, היא ממוצא סלאבי ואחרי הו"ו העיצורית יש ו"ו עם חולם. ברומנית: Voievod. בברכה. ליש - שיחה 14:55, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
ראה נא בערך רומאן (עיר) בפרק כרונולוגיה. (כמדומני פרי עמל מקלדתך) מלכת אסתר - שיחה 16:06, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]
הבסיס היה פרי מקלדתי, אך לא ההמשך... הענין טופל. בברכה. ליש - שיחה 17:27, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

צ'כוסלובקים[עריכת קוד מקור]

כמו הצ'כוסלובקים כך גם היוגוסלבים. טומי לפיד אמר פעם שהיגוסלבים היחידים היו טיטו והיהודים. מלכת אסתר - שיחה 16:27, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

זו תופעה אופיינית, לכן נדרשתי לאנקדוטה זו. תופעת הקוסמופוליטיות אצל היהודים שכיחה יותר מאשר אצל עמים אחרים ומתבטאת קודם כל בהכחשת הזהות היהודית. בברכה. ליש - שיחה 17:29, 3 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

אריה ענבר שלום, המשתמש Yonidebest מעוניין למסור לך את ההודעה הבאה:

הטילדה הרביעית - כל מה שמעניין ויקיפדים
הטילדה הרביעית - כל מה שמעניין ויקיפדים

אחרי הפסקה ארוכה - הטילדה הרביעית יוצאת בגיליון חדש!

האם ויקיפדיה עשויה לחזות מראש את תוצאות הבחירות באמריקה? מה לוויקיפדיה ולמירוצים? מדור "השבוע לפני" מורחב לרגל החגים ושלומית קדם בטור אישי עושה אלכימיה למילים. לגיליון מצורף המדריך המלא לנחסם המתחיל.

כל זה ועוד הרבה יותר בגיליון החדש של הטילדה הרביעית!


אם ברצונך להסיר את שמך מרשימת תפוצה זו, אנא פנה לדף זה. בברכה, ‏Yonidebot20:41, 4 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

לאריה שלום[עריכת קוד מקור]

בקשת לנהל את הויכוח בדף השיחה שלי. אז אני לא הסתכלתי בדפים אחרים. לא יודע מה אמר Adi חוץ מהקטעים שהבאת בדף השיחה שלי. הויכוח בינינו הוא על שני דברים:

  • א. איך מבטאים ea ברומנית הספרותית? 1.במלים Munteanu ea deal seara Brâncoveanu

2 .איך מבטאים ברומנית ספרותית השמות Nicolae Nae 3 פחות חשוב - איך מבטאים ברומנית את השם Gheorghiu Gheorghe 4.יותר חשוב - איך מבטאים ברומנית ספרותית Bucegi Comaneci seci pisici mici

  • ב. איזו אותיות עבריות הן הכי מתאימות בתעתיק של ea

במילים הנ"ל? בתעתיק של ae בשמות Nae Nicolae ? בתעתיק של השמות והמלים הנגמרות ב ci gi ? בתעתיק של gheo בשמות הנ"ל?

לנקודה א. אינני דובר עגה רומנית מהעגות שהזכרת. הרמז לכאילו אני מושפע מעגה מקומית איננו במקום. אני מדבר רומנית ספרותית. אינני מדבר עגות. בדיפטונג ea מופיע תחת הסימן e צליל קצר מעין e או y קצר . הוא דומה להיגוי ia .שהוא כולל מעין i קצר או y . ההיגוי של קבוצות אלה ea ו ia דומים די הרבה. כשמישהו אומר ea הצלילים דומים מאוד ל ia- עד כי מבחינים אותם רק מההקשר.

  • ea = היא
  • ia = קח

מי ששומע לא יכול להבדיל. במקרים האלה הכתיב אינו פונטי . הוא מתחשב בתולדות המילה (אטימולוגיה).

  • באשר לנקודה ב -הכתיב בעברית:

ב Константин Брынковяну בכתיב הרוסי Brankowjanu בכתיב גרמני מופיע הצירוף ea שהוא דומה מאוד לצלילים ja ia הכתיב בבחרת - אתה משתמש ב "אלף" בעוד שאני משתמש ב"יוד".

ברנקובאנו - לעומת ברנקוביאנו. בכתיב "ברנקובאנו" שבחרת לא רואים שם את הצליל המיוחד ea. רואים ושומעים או a או e ארוכים.

אתה משתמש כנראה ב א עם סגול - אבל הוא אינו מייצג טוב את הדיפטונג אלא e.a עם hiatus המפריד בין ההברות . אז הדיפטונג נעלם. איפה שיש hiatus אין דיפטונג. במקום הברה אחת נוצרות שתי הברות.

לכן כדי שהקורא העברי (שאכפת לו מאוד מכל הויכוח שלנו) יוכל לבטא יותר קרוב למקור את השם אני בחרתי בכתיב עם יוד עם שוא נח המקביל לja הגרמני ia הרוסי ו ya האנגלי.

אינני יודע מה מרפיעות לך דוגמאות מתעתיקים בשפות אחרות? הרי Adi עצמו אינו מתבייש להביא אותן.

נכון שהתעתיק עם "יוד עם שוא נח" הוא טוב גם בתעתיק של מילים עם הדיפטונ ia. אבל הוא טוב באותה מידה בשביל הדיפטונג ea הדומה ל ia מאוד. מי שרואה ברנקובאנו יקרא בצורה שגויה :

או Brancovanu או Bran-co-ve-a-nu.

מי שיראה כתוב ברנקוביאנו, יקרא יותר נכון: Bran-co-vea-nu.

זהו ההסבר שלי בקשר לתעתיק עם י עם שוא נח שאתה מתעלם ממנו לחלוטין. זה שברומנית כתוב e שה לא אומר שגם בתעתיק העברי צריך להופיע אלף עם סגול או צרה. מדובר בצליל שונה מ e רגיל. בברכה. נ.ב. אלך לקרוא אם ניתן - אינני יודע איפה- מה כתב Adi. בעיניין Nae Nicolae הוא טועה. קוראים לאלה בדיוק כמו Naie Nicolaie. תשאל אותו איך מבטאים Nae Ionescu_? ולמה כותבים ae ולא aie_? אני אגיד לך למה. כי בשם הפרטי יותר יפה לכתוב ae.

וזה כמו במלים este eu. מדובר במקרים יוצאי דופן של כתיב רומני לא פונטי. Ewan2 - שיחה 22:17, 4 באוקטובר 2008 (IDT)[תגובה]

אריה שלום - שאלה[עריכת קוד מקור]

לאחרונה פתחתי דף משתמש בויקיפדיה העברית והיום קיבלתי במייל הודעה מויקיפדיה הרומנית (!) שמסבירה שנפתח לי דף משתמש שם (ברומנית). אני פונה אליך כי אתה מבין רומנית וגם כי אולי זה שנכנסתי לדף המשתמש שלך (כנראה תוך חיפוש ערך מסויים) איכשהוא קשור לעניין.בתודה על תשובתך. Lahavcalev - שיחה 19:09, 5 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שלום להב,
בדקתי בוויקיפדיה הרומנית ואכן נפתח לך שם חשבון על ידי בוט שהשאיר לך הודעת ברוך הבא בדף השיחה. אני חושב שזה חלק מהגלובליזציה של הוויקיפדיה וכך פותחים חשבונות, למי שנרשם באותיות לטיניות, בכל מיני ויקיפדיות. אינני רואה קשר לכניסתך לדף שלי, אך אינני מומחה בנושא. בברכה. ליש - שיחה 20:19, 5 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אוקיי תודה... Lahavcalev - שיחה 07:50, 7 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שאלה קהילת רומן ברומניה צריך חומר לקראת הגעה 0/8 11/10[עריכת קוד מקור]

uzi@yeadim.co.il

אריה שלום[עריכת קוד מקור]

בעניין ברנקובאנו ברנקוביאנו איך אפשר למצוא פשרה?. אם אתה קורא בכתיב עברי חסר, ללא ניקוד אתה קורא Brancovanu וזהו הפגם העיקרי שאני מוצא בכתיב זה. לא רואים בין ב ו נ אף צליל אחר. בבנרקוביאנו -יותר קל להבחין בצליל הקצר שבין ב ו נ. לפני י יש שוא נח ולא חיריק, ואז רואים שיש שם חצי תנועה , קרוב יותר להיגוי הרומני אף על פי שאחרי כל ההוכחות שהבאת אתה , אדי ואחרים יש הבדל משמעותי בין ea ו-ia. זה כמו במילה העברית סייג . בכל זאת דומה להיגוי הרומני וגם רואים ברור את הצליל הנוסף בכתיב חסר.ואם הכתיב הוא מלא עם ניקוד, אז מתחת ל ב תהיה צנועה כנו צרה או סגול שהם תנועה מלאה e ולא חצי תנועה. והקריאה קשה יותר.

באשר לפרוצדורה של ויקיפדיה אתה אומר שזה מסובך . אני לא עושה שינויים כי כתבתי כך במאמר מלכתחילה. וחוץ מזה , מה עם הדוגמאות שהבאתי מאנצ'ל, ליטמן ליטני וסטיאווה תל אביב? אלו מה בכך? רק אם תתרגם לעברית את הויכוחים שלנו רומנית אל תתרגם את הקללות ההדדיות העסיסיות.בברכה.Ewan2 - שיחה 01:15, 8 באוקטובר 2008 (IST) בברכה[תגובה]

במשאת נפש וב מראה יש שוא נח שיוצר הפסקה או היאט, משהו כזה אבל לא דיפטונג: בתעתיק לועזי זה כמו mar'a mas'at דומה למלים בערבית. זה לא e ולא דיפטונג ea . יש שם הפסקה הנוצרת על ידי שוא נח. Ewan2 - שיחה 01:30, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

Ewan, ידידי, הדיפתונג EA הרומני זהה לאותו דיפתונג שמופיע בעברית במילה "מראה" ובדומותיה, כי התנועה הראשונה, E, מאבדת מעוצמתה והופכת לשווא נע וכמו שנוהגים להציגו במילה זאת עם אל"ף (עבור הקמץ או הפתח שמייצגים את החלק השני של הדיפתונג), כך צריך לעשות גם לגבי השמות הרומניים. לגבי אנצ'ל אנחנו שנינו לא יודעים אם הוא ידע עברית ברמה גבוהה, אם הוא ידע לעשות תעתיק נכון, אם הוא עשה את התעתיק בעצמו או אחרים עשו זאת עבורו או אפילו אם הוא עשה תעתיק נכון והמגיה "תיקן" אותו מבלי לשאול אותו. תשאל את שלומית והיא תספר לך כמה פעמים רתחה על "תיקונים" כאלה שעשו לתרגומיה וראתה אותם רק לאחר שיצאו לאור. הרי בעצמך הערת על הלא מעט שיבושי תעתיק שיש בספר. שם הסופר אינו מעיד על התעתיקים בספר. דרך אגב, השם אנצ'ל הוא תעתיק משובש של אנגלו. בעוד שהתעתיק עם אל"ף וללא ניקוד יכול להוביל את הקורא לקריאה נכונה או שגויה, התעתיק עם יו"ד מוביל בהכרח לקריאה שגויה, לכן אינני יכול להסכים להכנסת היו"ד. לו היה לי סולם, הייתי מגיש לך, אבל אין לי... . בברכה. ליש - שיחה 01:35, 8 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

לגבי דוד שי[עריכת קוד מקור]

באופן סטטיסטי כנראה שזה כן ככה... כשאתה דתי, אתה מצליח לאתר את מי שהיו פעם דתיים. אני ממש לא יודע איך. זה פשוט אינסטינק או משהו בדברים שחודרים לתת מודע... לא משנה, שטויות. מועדים לשמחה , גל.--Galoren.com - שיחה 21:40, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

לגבי דוד שי[עריכת קוד מקור]

באופן סטטיסטי כנראה שזה כן ככה... כשאתה דתי, אתה מצליח לאתר את מי שהיו פעם דתיים. אני ממש לא יודע איך. זה פשוט אינסטינק או משהו בדברים שחודרים לתת מודע... לא משנה, שטויות. מועדים לשמחה , גל.--Galoren.com - שיחה 21:40, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

זה שיכפל את עצמו! - מגניב!--Galoren.com - שיחה 21:40, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אבל תקבל רק תשובה אחת . זה לא אינסטינקט, אלא זיהוי דפוסי התנהגות והתבטאות אופייניים לחברה מסוימת. במועדים לששון. ליש - שיחה 21:43, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
precisely--Galoren.com - שיחה 22:36, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

לגבי ערכי ספורטאים ועל ערכים אחרים[עריכת קוד מקור]

אריה שלום. אני מבקשת להעמיד דברים על דיוקם. לא רק שאין לי דבר וחצי דבר לגבי ערכי ספורטאים, אלא להיפך, במיוחד לגבי טניס (ראה שחר פאר ודודי סלע) תחום ספורטיבי שבו אני עורכת ערכים בצורה שוטפת, וכתבתי גם אי אלו ערכים חדשים בנושא (לאחרונה למשל, קרן שלמה). דווקא משום הכרותי עם התחום מדהים אותי לגלות עד כמה קל לכתוב כאן ערך על ספורטאי (אפילו עם חשיבותו אפסית) ואילו כשאני כותבת על נושאי משרות ציבוריות ובעלי מקצוע ומעמד בחברה הישראלית, כמו למשל על רופאים בכירים בתחומם או על בכירים במשרד הבריאות, מיד מציעים למחוק, ונדרש מאמץ לשכנע שיש דברים חשובים חוץ מספורט ושעשועים... קלודיה - שיחה 23:04, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

קלודיה, אני שמח לגלות שיש לך גישה חיובית לספורטאים. לאחר שנקבע ויקיפדיה:עקרונות וקווים מנחים ליצירת ערכי אישים/כדורגלנים אני מניח שכמות הכדורגלנים הזניחים בוויקיפדיה תפחת. את ודאי יודעת שיש לנו בעיות דומות עם משוררים בפרוטה ועם זמרים בחצי פרוטה. גם בתחום עובדי הציבור יש כל מיני אפסוסים שמסתננים לתוך האינדקס שלנו. חלילה לנו להגיד "יש כדורגלנים לא ראויים בין ערכינו, אז בואו נוסיף עובדי ציבור לא ראויים". צריכים לדון לגופו של ענין. בברכה. ליש - שיחה 23:21, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
מסכימה למשפט האחרון, אבל! צריך (ולו הייתי יודעת איך מקדמים זאת, יתכן שהייתי לוקחת על עצמי פרוייקט כזה) לקבוע כי פקידים בכירים בשירות המדינה (נניח עשרת הבכירים בכל משרד ממשלתי) וגם אנשי מקצוע בכירים בתחומם (נניח חמישה הבכירים בכל תחום מקצועי חשוב) יזכו כעקרון לערך. כאשר מבקשים למחוק ערך שנכתב על אדם שהוא אחד משני הרופאים המשפטיים בישראל, פשוט בגלל שהרבה פחות ויקיפדים מבינים ומתעניינים ברפואה משפטית מאשר בכדורגל ובשירה פופולרית, אני מודאגת. קרא שוב את הערך על חן קוגל... ואשמח אם תשקול מחדש. קלודיה - שיחה 23:26, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
כמי שיצא לו לבקר במכון לא פחות מאשר במגרשי הטניס, אני לא מתרשם מתפקידי הניהול שם ומבחינה מקצועית הם פתולוגים ככל יתר הפתולוגים בבתי החולים השונים. זה שיש להם מעט התמחות בדיונים עם המשטרה והפרקליטות, זה לא ביג דיל. ולגבי הפקידים הבכירים, אל תשכחי את כל חברי מרכזי המפלגות האנלפבתים שמתמנים לתפקידים כאלה... בברכה. ליש - שיחה 23:34, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני לא ביקרתי מעולם במכון... אבל מידע אישי -- "רופא משפטי" בעולם כולו וגם בישראל, הוא מקצוע אחר לחלוטין מפתולוג, ובעיני בעל חשיבות ציבורית ראשונה במעלה. אנשים נשלחים למאסר עולם או מזוכים על בסיס חוות-דעתם. בעיני קיימת חשיבות ציבורית בהכרה במעמדם, בהבנתם תפקדם, וגם בביקורת על תפקודם כשצריך. כנ"ל לגבי פקידי ציבור. חבר מרכז מפלגה שמקבל תפקיד בכיר במנהל הציבור הוא בעיני אדם שיש לו חשיבות -- ואם צריך לכתוב בערך שלנו שמכהן בתפקיד חשוב נניח במשרד התחבורה או במשרד המדע מישהו שכל "כישוריו" הם קירבה לשר, בלי השכלה, ונסיון, ושאינו יודע קרוא וכתוב - אדרבא - ערך זה נראה לי בעל חשיבות גדולה במיוחד. קלודיה - שיחה 23:41, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אם כך, אנחנו כבר לא נסכים, אך אני חושב שנוכל לחיות גם ללא ההסכמה הזאת. לילה טוב. ליש - שיחה 23:43, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
לילה טוב. קלודיה - שיחה 23:45, 14 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

כתב מינוי[עריכת קוד מקור]

שלום אריה,
כוויקיפד שחי ב-1967, מונית לבורר בויקיפדיה:הידעת?/דיונים#נאום אשכול.
הינוקות מבקשים לדעת האם נכון לקבוע ש"ראש הממשלה לוי אשכול נתפס בציבור הישראלי כאדם הססן וגמגמן. אחת הסיבות לכך היא נאום הססני ומגומגם לאומה שנשא ב-28 במאי 1967, בעיצומה של תקופת ההמתנה, בשידור ישיר בקול ישראל." או ש"נאום מגומגם לאומה, שנשא ראש הממשלה לוי אשכול ב-28 במאי 1967 בשידור ישיר בקול ישראל, בעיצומה של תקופת ההמתנה, יצר לו תדמית של אדם מהוסס ומגמגם בקרב חלקים מהציבור הישראלי."
מה דעתך? מועדים לשמחה, איתי - שיחה 18:57, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

סליחה על ההתערבות, אבל אריה, זכותך כמובן לחוות דעתך אבל אין היא יכולה להיות אסמכתא. יש למצוא מקורות חיצוניים לענין זה. אישית אני חושב שמוגזם להפיל את תחושת ההססנות על כשל לשון, אם כבר מדובר על כל התנהלות הממשלה באותה תקופה (יתכן שהייתה חסרה לנו לפני שנתיים התנהלות כזו, אבל זה עניין אחר). שנילישיחה 19:03, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אביע את דעתי בדיון, שם, בסיום משחק נבחרת הכדורגל (יש שער!). בברכה. ליש - שיחה 19:05, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: מובן שלא. אסמכתא נוכל לספק רק אם נבצע סקר, דבר שלא הגיוני, נכון? הקטע טוען שבקרב חלקים הוא נתפס כהססן, בין השאר בגלל הנאום, זו עובדה שאי אפשר להתכחש לה. בהמשך אנו טוענים שהגמגום כלל לא נבע מלחץ או איבוד שליטה. אני לא מבין למה אתם כל כך נרתעים מהניסוח ועוד חוששים שקרובי משפחתו של אשכול יעלבו. נו באמת... ו...יוסי קוסם איתי - שיחה 19:09, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ההורים שלי היו חיים אז (חייל וחיילת) והם אמרו שזה היה מוטיב מרכזי שנתפסו סביבו (שימו לב למינוח) בכדי לאושש את ההססנות של אשכול וממשלתו.--Galoren.com - שיחה 19:26, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
תוכל להעתיק דבריך לויקיפדיה:הידעת?/דיונים#נאום אשכול ולהמשיך את הדיון שם. איתי - שיחה 19:27, 15 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

צרפתים וכו'[עריכת קוד מקור]

היי,

כל הריימונדים שמקורם בצרפת (כולל כאלה שהתגוררו בחלקים שלא היו תחת שלטון צרפתי ישיר בזמנו) צריכים להכתב כ"ריימונים". תיקנתי בערך אודות מסע הצלב שאותו אתה כותב. גילגמש שיחה 22:13, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

כלל לא בטוח, השפה שדיברו לא הייתה הצרפתית של ימינו, אלא לנגדוק, שפה קרובה יותר ללטינית והם לא היו פרנקים, אלה ויזיגוטים. מכל מקום, הערך עדיין רחוק מסיום העבודה עליו ואני מקווה שעד סיומו גם סוגיה זו תיפתר. בברכה. ליש - שיחה 22:32, 17 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אצל פרוור מופיע ריימון מסן ז'יל, (רוזן טולוז) בתעתיק זה. הוא חי במאה ה-11 אז אני מניח שזה תקף לכל היתר. גילגמש שיחה 06:33, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אין לי בעיה לקבל את הכתיב הזה בינתיים, גם אני התלבטתי לגביו, אך צריך לזכור את ענין השוני מהצרפתית ואם וכאשר ימצא מקור מוסמך לשפה המיוחדת הזאת, ללכת לפי קביעתו. בברכה. ליש - שיחה 06:44, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
נ. ב. מה דעתך לכתוב את הערך על בית טולוז? סן ג'יל הוא מהבולטים בהם. בברכה. ליש - שיחה 06:47, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני לא פנוי לזה, אך אולי משתמש:דרור דורי ירצה. הוא גם מתרגם מצרפתית, אז באותה הזדמנות אפשר לשאול אותו לגבי הריימון. אני מניח שהוא יכול לענות, למרות שמדובר בצרפתית של ימי הביניים ובפרוונסלית. גילגמש שיחה 12:24, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
פניתי אליו. עכשיו נמתין לתשובתו. בברכה. ליש - שיחה 12:49, 18 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אני מציע לתת צ'אנס ל"מיצוי הדיון" לפני שמתחילים בהצבעת מחיקה. אשמח להיווכח שהדרישה למיצוי הדיון אינה ריקה מתוכן, והדורשים אכן ישתתפו בדיון וימצו אותו. עמית - שיחה - האלבומים 10:38, 19 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

זה לא שווה את המאמץ. התיחסתי לזה בדף השיחה של חן קוגל. בברכה. ליש - שיחה 10:39, 19 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

לא מצאתי ערך על יאחנייה בוויקיפדיה אחרות.

תוכל לפחות לכתוב את שמו ברומנית?

בתודה מראש. --אמיר א. אהרוני · בואו לתקן קישורי בינוויקי! · כ"ד בתשרי ה'תשס"ט · 23:46, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

השם הרומני כתוב בסוגריים ומשמעותו: שעועית מוכה. יאחנייה הוא שם יהודי, כנראה יידישאי. בברכה. ליש - שיחה 23:54, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אריה שלום,

ראיתי שאתה עורך במרץ את הערך, ורציתי לברך אותך על כך. נראה שמתפתח ערך יפה ונהניתי מקריאת החלקים שנכתבו. אני שמח במיוחד כשעורכים ערכים שהייתי רוצה לכתוב אבל מחוסר זמן לא מגיע אליהם.

שתי הערות:

  1. ראיתי שבתחילת הערך מדובר על המינות הולדנזית, ושם הם מכונים "ולדזים". למיטב זכרוני הם נקראו ולדנזים, על שם פטר ולדו, מייסד המינות הולדנזית. אני גם לא מכיר את המקור הקיים בערך לשם ולדזים, אבל ייתכן כמובן שאני טועה.
  2. אשתדל לעבור על הערך לאחר שתסיים לכתוב אותו ולהעיר הערות נוספות (ידוע למי מראים חצי עבודה). אבל קיימת סוגייה אחת שנראית בולטת בחסרונה והיא ההקשר הפוליטי של מסע הצלב האלביגנזי. אם ממילא התכוונת להוסיף חלק זה אתה מוזמן להתעלם ממה שכתבתי. בכל אופן, למיטב ידיעתי, הדעה מקובלת במחקר בעשורים האחרונים היא כי הרקע למסע הצלב האלביגנזי הוא לא רק רצונו של אינוקנטיוס השלישי לחסל את המינות הקתרית, אלא גם (ואולי אפילו בעיקר) מריבה פוליטית על השפעה ושליטה. אם תרצה, אשמח להפנות למקורות בנושא.

שוב תודה על הערך המהנה, אתה ממש עושה חשק לחזור לכתוב.

רציונל - שיחה 16:33, 24 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שלום רציונל,
אשמח לסיוע בבניית הערך. לגבי הוולדזים, ולדוזים, ולדנזים, אני עוד לא הצלחתי לברר את הנקודה עד הסוף ואני חושש שמדובר בלפחות שני שמות דומים, ששימשו ככינוי לסוגי מינות של התקופה. לפי אחד המקורות (נדמה לי שזה וולטייר) השם נגזר מהמילה עמק (ה"כופרים" חיו בעמקים בהרים) ולא משמו של אדם, אך מצאתי גם מקורות המקשרים לפטר ולדו, אך הם ציינו שחסידי המינות הזאת חיו באזורים אחרים. מכל מקום, הענין הזה זקוק לליבון נוסף. בענין ההקשר הפוליטי התכוננתי להרחיב כאשר אגיע לפרק על בית הצלוכה הצרפתי ומעורבותו (גם אי מעורבותו בראשית המסע). בכוונה לא שמתי תבנית בעבודה, כדי שמי שירצה ויוכל לתרום, יעשה זאת. אם אין לך את הזמן הדרוש לפרקים בערך, אולי תוכל לכתוב ערכים נלווים קצרים, למשל ערך על פטר ולדו. בברכה. ליש - שיחה 17:38, 24 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אנסה לסייע. בתור התחלה אשתדל ללבן את עניין הולדזים \ ולדנזים, ונראה לאן נמשיך משם. רציונל - שיחה 18:32, 24 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
מצטער על ההשהיה הארוכה בתשובה. לקח לי זמן להשיג את הספר הרלוונטי מהספריה. בכל אופן, לעניננו, מספר תובנות:
  1. אין קשר בין הקתרים לולדנזים, ואלו שתי תנועות מינות שונות.
  2. למסע הצלב האלביגנזי אין קשר לולדנזים, ולכן הורדתי אותם מהערך.
  3. הם אכן נקראים ולדנזים על שם ולדו, ולא מצאתי שום אזכור לשמות "ולדסים" או "וודואז".
  4. צריך לערוך עוד קצת את הרקע, ספציפית הקשר בין הבוגומילים לקתרים עוד צריך עיון, אבל כרגע אין לי את המקורות המתאימים ואני מקווה להגיע לזה בקרוב.
בברכה, רציונל - שיחה 02:54, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
שלום רציונל,
הורדת הוולדנזים, בשלב זה, מקובלת עלי, אך לא כך יתר הכינויים שהורדת (כנראה בטעות, כי נשאר משפט מקוטע), כינויים שיש להם מקורות מהימנים. לגבי הוולדנזים מצאתי אזכור המציין שאמונת הוולדנזים, הקתרים והבוגומיליים הייתה זהה. בתקווה שתמצא את הזמן הדרוש להמשיך בתרומתך לערך זה ובברכה. ליש - שיחה 06:35, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
לגבי התיקון לתיקון, מעולה. לגבי הולדנזים, ממה שקראתי, במחקר מקובל שהם בוודאות לא הקתרים, וגם בין האמונות יש הבדלים (אשמח לקבל את המקור שלך). לגבי הבוגומילים, עד כמה שזכור לי, חלק מהחוקרים אכן משייכים את הקתרים לגלגול של הבוגומילים (בעיקר בגלל האמונה הדואלית), וחלק אומרים שהקשר הוא בסה"כ ששתי האמונות הן דואליות, והקשר בין הבוגומילים בבולגריה לקתרים בדרום צרפת הוא קלוש. בכל אופן, לא נכנסתי עדיין לעומק לעניין הזה, ולכן אני לא עושה שינויים כרגע. בברכה, רציונל - שיחה 16:12, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
זה המקור (ברומנית, אך גם מי שאינו יודע רומנית יוכל להבין). לגבי הקישור בין האלביגנזים (הקתרים) ובין הבוגומילים יש שפע של מקורות, גם בעברית, חלקם מופיעים בערך עצמו. בברכה. ליש - שיחה 20:41, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

איחוד מלך קתולי[עריכת קוד מקור]

שלום אירה,

התבניות שהצבת לא ברורות. האם בכוונתך היה להציע ערך חדש או איחוד לתוך אחד מהם והיכן אמור להתקיים הדיון? אודה לך אם תתקן את הדרוש תיקון ואם אחר כך, כמי ששם את התבנית, תכתוב בקצרה מדוע ראוי לאחד, כדי שאוכל לשקול ולהגיב. בברכה, אורי שיחה 19:33, 25 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שמחתי מאוד כאשר הגעתי (בצורה מסודרת, על פי הרשימה הענקית שרק הולכת וגדלה, של השחמטאים שממתינים לערך בשפה העברית) וגיליתי שהקדמת אותי. כמה שאלות: אני מניח שתרגמת מהערך ברוסית? באנגלית כתוב שעיר הולדתו היא Bakhmut ואילו אתה כתבת ארטמיבסק (ייתכן שזו אותה עיר עם שמות שונים?) חיפוש לא קשה העלה ש-In 1924 the city's name was changed from Bachmut, named for the river it is located on, to Artemivsk in honour of Artem, a Russian revolutionary figure. אם כך נראה שהויקיפדיה האנגלית צודקת, כי בעת שנולד זה היה שם העיר.

המשכתי קצת לתרגם את הערך , אסיים כנראה מחר. --Yoavd - שיחה 17:11, 26 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שלום יואב,
אינני זוכר מאיזה שפה דליתי את מעט הפרטים שכתבתי בערך, אך אם אתה ביררת בענין שם העיר, אני סמוך ובטוח שעשית עבודה יסודית. במקרה של החלפת שם, אני חושב שרצוי להשתמש בנוסח "נולד בעיר Y, שבעת לידתו נקראה Z". בברכה. ליש - שיחה 17:49, 26 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]


צ'ורבה ? זה לא התחום שלך? איתןשיחה 20:58, 26 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יש כל מיני צ'ורבות, אני מעדיף עם פרישוארה (ciorbă cu perişoare). מכל מקום הצורבא שבכותרת אינה לטעמי. בברכה. ליש - שיחה 21:04, 26 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
איתןשיחה 21:09, 26 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הערך 'חיאט'[עריכת קוד מקור]

שלום,

שיניתי קלות את הערך חיאט כך שיהיה נהיר יותר. בכל אופן, שאלה אחת לי אליך: האם אתה בטוח שתופעה זו נקראת בעברית "חיאט"? מעולם לא שמעתי מונה בלשני זה בעברית, ונראה לי סביר יותר שהשימוש הרווח הוא לקרוא למונח "היאטוס" כמו בלעז האנגלי.

אגב, שים לב להבחנה בין תעתיק פונטי המוקף בסימני [ ] לבין תעתיק פונמי המוקף בסימני / / .

בברכה, בוקי סריקי - שיחה 19:06, 27 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שלום בוקי,
ראיתי את השינוי והתוספת והם מקובלים עלי. לגבי שם הערך התשובה היא לא - אני לא בטוח מה צריך להיות השם הנכון. בדקתי את חיאט, חיאטוס, והיאטוס ולא מצאתי מופעים בעברית. כפי שכתבת, בעברית החיאט לא קיים להלכה, אף שלמעשה יש שפע חיאטים, לכן, כנראה הנושא לא זכה לתשומת הלב של המדקדקים. אם וכאשר ימצא גורם מוסמך שקבע את השם, לא תהיה לי התנגדות לשינוי שם הערך. בברכה. ליש - שיחה 19:56, 27 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

מראה, משאת נפש . יש באלה דיפטונג בכלל?[עריכת קוד מקור]

אריה שלום, אתה אומר עלי שאני עקשן, אבל אתה עולה עלי. בעניין הדיפטונג EA - הוא איננו קיים בעברית. אבל קיים הדיפטונג יא או יה. אי אפשר לטעון שמבטאים מראה כמו marea ברומנית! או שמבטאים משאה כמו masea ברומנית. לא דומה בכלל. במילים שנתת כדוגמה מראה ומשאת נפש אין שום דיפטונג. שוא נח מתחת לעיצור עם אלף אחריו איננו יכול ליצור דיפטונג. הוא כן יכול כשהוא מתחת לעיצור עם "יוד" ועם "א" או "ה" אחריו. לכן התעתיק הכי קרוב להיגוי של הדיפטונג הרומני ea הוא בעברית "יא" ולא בלי "יוד" כפי אתה טוען. דרך אגב לא בטוח שאנצ'ל וגם דורה ליטמן ליטאני, א.ב. יפה, כל אלו שכתבו קודריאנו, סדוביאנו וכו ידעו פחות רומנית מאיתנו. חוץ מזה אלה שמכירים את סטיאווה בוקרשט יודעים שלא אומרים אף פעם סטאווה אלא סטיאווה. שלך,Ewan2 - שיחה 11:40, 28 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

Ewan, למיטב ידיעתי מעולם לא אמרתי שאתה עקשן (יש לך מראה מקום?), אך קראתי בכמה מקומות שאתה מתאר את עצמך כעקשן. אני רואה שאתה רוצה לחדש את הפולמוס על ברנקובאנו, אז, בבקשה לרכז את הדיון במקום המתאים, דף השיחה של רומנית. תציג שם את עמדותיך ואני אתרגם את דברי הוויקיפדים הרומנים ונסיים את הפרשה או שתקבל את מה שאמרו הוויקיפדים הרומנים או שנציג את העובדות בפני הוויקיפדים העבריים, כדי שהם יקבעו, אך הסיפור צריך להיגמר. בברכה. ליש - שיחה 11:51, 28 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

ידידי הוירטואלי, אנא בדוק את ראדו קלפר. ההיה או לא היה? מלכת אסתר - שיחה 22:36, 28 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

היה וגם היה. מוכר בעיקר בקהילה הגאה. הוספתי לו קישור חיצוני וקטגוריות. קשה לי לחפש את עקבותיו ברומניה, כי לא מצאתי את כיתוב שם משפחתו ברומנית. בברכה. ליש - שיחה 06:42, 29 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]


שלום, השלמתי העבודה. אנא שקול להסיר את תבנית הקצרמר, עקב תפיחתו של הערך לבערך פי ארבעה... --Yoavd - שיחה 08:06, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

יופי של הרחבה. הורדתי את תבנית הקצרמר. יש בעיה מסוימת עם תחרות פטרוגרד בשנים 1923, 1924, נראה כאילו היו שתי תחרויות באותה שנה וזה לא סביר (כך מופיע אצל האנגלים, אך אני בטוח שזה שגוי). בברכה. ליש - שיחה 08:22, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אזכור לתחרות הראשונה ראה ב[1] עמוד 144.

את הטבלה של התחרות השניה הצלחתי למצוא באינטרנט [2]. --Yoavd - שיחה 06:37, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

במשפט הזה: "בשנת 1923 זכה במקום ראשון, בשותפות עם קוטוזוב, בתחרות פטרוגרד. בשנת 1923 הגיע למקום השני, אחרי סרגייב בתחרות פטרוגרד." מוזכרות שתי תחרויות פטרוגרד בשנת 1923 וזה לא סביר. כנראה שאחת התחרויות שייכת לשנה אחרת, אבל לא 1924, כי בהמשך מוזכרת גם תחרות פטרוגרד ב-1924. דרך אגב, לא מצאתי בקישור הראשון לעיל את האזכור בעמוד 144. בברכה. ליש - שיחה 07:50, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
ראה עמוד 284 לגבי ורלינסקי, 144 קוטוזוב - זו אותה תחרות. --Yoavd - שיחה 22:43, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

רמון/ריימון[עריכת קוד מקור]

היי,

מה הוחלט בסוף? רמון או ריימון? אזכיר שוב שפראוור משתמש בתעתיק השני. אך אם בחרנו ברמון, צריך לשנות את כל הריימונים (היו מלא כאלה מסעי הצלב והם מופיעים בערכים רבים מאוד הקשורים לתקופה זו). גילגמש שיחה 20:52, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

על פי המומחים האולטימטיביים, אלדד ואביעד המקורי, זה רמון (לפי דרך הביטוי האוקסיטנית), אך אני לא בטוח שזה נכון גם לגבי שם זהה, לפי דרך ביטוי צרפתית. בברכה. ליש - שיחה 23:50, 30 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
המ... העניין הוא שמקור הרמונים/ריימונים של מסעי הצלב הוא מאזור פרובנס, כך שאם הוחלט ללכת על רמון, צריך לשנות. אעשה את זה בהזדמנות. גילגמש שיחה 08:51, 31 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

טוב, העברתי את כל הצלבנים ששמם היה ריימון לרמון ועל הדרך תיקנתי גם כמה צרפתים מובהקים מהמאה ה-19 וה-20. אם תתקבל במקרה באיזה ריימון סורר, שנה אותו בבקשה לרמון. גילגמש שיחה 08:37, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יופי! עכשיו צריך לבדוק את עניינם של בודואן, בודווין, בודואין. העבודה אף פעם לא נגמרת . ליש - שיחה 09:30, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שלום קוראים לי שי אבידן - שיחה מה נשמע? שי אבידן - שיחה 15:53, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שלום שי, אצלי הכל בסדר. אני מקווה לשכנע את נכדתי להירשם לוויקיפדיה ואז תוכלו לשוחח על ענינים משותפים לבני גילכם. בברכה. ליש - שיחה 16:14, 1 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בת כמה הנכדה שלך? שי אבידן - שיחה 16:48, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
היא בת שבע ורבע. אני מקווה שלא תחשוב שהיא מבוגרת מדי עבורך. בברכה. ליש - שיחה 17:19, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
מה פתעם אני בן שש וחצי שי אבידן - שיחה 17:49, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אריה שלום, ראיתי שהוספת מידע לערך "חכם באשי". האם אתה יודע במקרה על מקור קשיח/מודפס כלשהו (אנציקלופדיה וכד') בו ניתן למצוא מידע על ערך זה? תודה, מור

שלום לך מור,
ראשית יש את הקישורים החיצוניים בערך עצמו. בנוסף לכך יש ידיעות מקוטעות בספרים על ההיסטוריה של יהדות רומניה (ברומנית) וגם ב"עיר בראי התקופה - ירושלים במאה התשע-עשרה, העיר העתיקה" מאת יהושע בן-אריה שיצא לאור בהוצאת יד יצחק בן צבי, תשל"ז. בברכה. ליש - שיחה 15:29, 4 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

הערך עבר שינוי בתוכנו, הושם דגש על חשיבות האיש וספריו לעולם התורני ולא על פרסומו. כמו"כ פירטתי בהרחבה בדף הדיון בנוגע לקרטריון לערכי רבנים- אשמח לתגובתך. קוני למלט' בחשוון ה'תשס"ט11:44, 7 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

ערב טוב אריה, אני מקווה שאתה מרוצה. אגב, גם בבני ברק יש רחוב על שמו. ברי"אשיחה • י"ג בחשוון ה'תשס"ט • 00:19, 11 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אכן, אני מרוצה, ערך נאה. בענין הלוח היוליאני, התיחסתי לכך בדף השיחה של הערך. בברכה. ליש - שיחה 00:22, 11 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

שלום אריה. ככותב ערכים רבים הקשורים לתרבות הרומנית, האם אתה חושב שיש הצדקה לפתוח תבנית:רומנית בדומה לתבנית:אנגלית? שבת שלום, דורית 17:25, 14 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

עד עכשיו לא שמתי לב לקיום התבניות באנגלית וביתר השפות. הצצתי בהן ולבושתי לא הבנתי במה הן טובות מקישור רגיל לאנגלית וכדומה. אשמח לביאור שירחיב את אופקי. בברכה. ליש - שיחה 17:39, 14 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
עניין פרוצדורלי מעיקרו. יצרתי את התבנית. תתחדש :) כעת כשיש קישורים חיצוניים בשפה הרומנית, פשוט תוסיף {{רומנית}}. זה נראה יותר טוב ובדומה לשאר התבניות. שבת שלום, דורית 17:44, 14 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
נעשה ונשמע! בברכה. ליש - שיחה 17:53, 14 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
אריה, אני חוששת שהקפצתי לך את רשימת המעקב וצר לי על אי הנוחות. לא עברתי על כל הערכים, יש ודאי עוד הרבה שניתן להוסיף להם את התבנית. כבר מזמן חשבתי שראוי לייצר תבנית שכזו, ממה שכבר הוספתי, רואים שלתבנית יש הצדקה. שבת שלום, דורית 18:20, 14 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
זה לא נורא כל כך, רואים ברשימת המעקב מי ביצע את השינוי... אז את השינויים של דורית אני לא צריך לבדוק. בברכה. ליש - שיחה 19:37, 14 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

היי,

אני פונה אליך בעקבות הערך סימון הרביעי דה מונפור. כתוב שם ואני מצטט: "סימון הרביעי דה מונפור, (1160 - 25 ביוני 1218), הארל החמישי של לסטר" - לדעתי זה ניכוח לא טוב. הקורא העברי לא יודע את פירוש המילה "ארל" האנגלית (שמיוחדת מאוד כי היא מתארת אך ורק רוזן אנגלי). אני לא חושב שצריך להשאיר תואר כזה בשפת המקור, בדיוק כמו שלא נכתוב "דיוק מרלבורו". אני מציע לשנות את ה"ארל" ל"רוזן". לא שיניתי כי בערך יש תבנית עבודה. גילגמש שיחה 09:54, 15 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

אני מסכים איתך, לכן הארל המוזכר לעיל מקושר לערך רוזן. אם וכאשר יכתב ערך נפרד לארל, יהיה מקום לשנות את הקישור. בברכה. ליש - שיחה 10:33, 15 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

מה נשמע? שי אבידן - שיחה 06:36, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

כרגע אני שומע מטוסים ממריאים. בברכה. ליש - שיחה 12:17, 18 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

פוגרום יאשי[עריכת קוד מקור]

היי,

בערך האנגלי של פוגרום יאשי, מישהו הכניס ב"לקריאה נוספת" משהו בשם:

Pogromul de la Iaşi (28 -30 iunie 1941) - Prologul Holocaustului din România, 2006, Editura Polirom.

(ראה עריכה זו).

זה בסדר? לפי האתר הזה מדובר בספר שקשור איכשהו לאלי ויזל. עופר קדם - שיחה 15:09, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

המישהו זה אני. בברכה. ליש - שיחה 15:16, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
סבבה... עופר קדם - שיחה 16:21, 28 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

רגע, רגע.. תמתין בבקשה. בוא נשמע עוד דעות, ואז תתקן את הקישורים. אביעדוס 08:21, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

המתנתי די. תראה שחלק מהקישורים בכלל לא קשורים לאנטומיה, חזייה, פינגווין וכו'. בברכה. ליש - שיחה 08:23, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
בסדר, השאלה היא האם אותה "רצועה" שהערך חזייה מפנה אליה היא ברת ערך אנציקלופדי. אפשר להפנות מלוח המודעות. אביעדוס 08:25, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]
זה לא משנה, כי אני מייעד את הרצועה לדף פירושונים ויש כבר רצועת הולכה ורצועת עזה ורצועת הביטחון שבוודאי מוכרות יותר מהרצועה האנטומית. בכל מקרה הרצועה האנטומית לא יכולה לתבוע לעצמה את הפירוש העיקרי. בברכה. ליש - שיחה 08:28, 29 בנובמבר 2008 (IST)[תגובה]

יהודים ושחמט[עריכת קוד מקור]

קראתי בהנאה את שכתבת. למרות שהערך עדיין בעריכה (האם סתם מתוך שכחה?) תיקנתי שלושה קישורים לשחמטאים עליהם כתבתי ערך בתעתיק שונה. לגבי קוסטיץ' - שאתה מזכיר לקראת סוף הערך, האם אין כאן שיבוש של שמו של בוריסלב קוסטיץ' ? תשומת לב לגבי לובה קריסטול - היא זכתה פעמיים (!!) בתואר אלופת העולם בשחמט בכתב, השג בלתי רגיל. --Yoavd - שיחה 13:32, 3 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

מצטער על העיכוב בתשובה, הייתי עסוק מחוץ לוויקיפדיה. אכן, נכון, מדובר בבורה קוסטיץ' שהוזכר גם בין אלופי רומניה בשחמט. תיקנתי בהתאם. התבנית נשארה כמעין הכרזה "לא סיימתי עדיין ואני עוד אחזור", אך ענייני מסע הצלב האלביגנזי וספיחיו נמצאים כעת בעדיפות גבוהה יותר, לכן יקח לי עוד זמן עד שאשוב ואשמח מאוד אם בינתיים יהיה לך הפנאי הדרוש כדי לוסיף שם מהידע שלך. לפרק על היהודים בשחמט בהתכתבות ודאי תוכל לתרום רבות, כולל לובה קריסטול. בברכה. ליש - שיחה 06:13, 5 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

ערב טוב, אריה,
בעקבות השינויים בשם הערך, מחקתי את השם הקודם, וכרגע נשאר בוויקיפדיה רק המושג "היאטוס". בדקתי בגוגל, ולא מצאתי את המושג הבלשני "חיאט", ולכן, כדי לא להטעות, החלטתי למחוק את ההפניה מ"חיאט" ל"היאטוס" ולהשאיר רק את הערך בשמו המקובל ("היאטוס"). אלדדשיחה 19:43, 3 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

אין בעיות. בברכה. ליש - שיחה 06:14, 5 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

האם עיר זו, במחוז מרמורש לפני מלחמת העולם, היא בעצם טרנבה עליה קיים כבר ערך? חגי אדלרשיחההשתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • י' בכסלו ה'תשס"ט • 04:11, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

אני לא יכול לבדוק ללא הכיתוב הלועזי של השם שבכותרת. העיר הסלובקית, על פי הערך הרומני, קרויה ברומנית "השבת הגדולה" ומכונה "רומא של סלובקיה" בגלל ריבוי הכנסיות הקתוליות. כאן יש לך פירושון רומני על השם. טרנבה, ברומנית, הוא שם של שני נחלים, טרנבה הגדולה וטרנבה הקטנה, ומהנחלים נגזר גם שמן של יחידות אדמיניסטרטיביות ובנוסף לכך יש יישובים שונים עם שמות דומים בכל מיני מקומות ברומניה, אבל לא במרמורש (לפי הערך הרומני). קיימת אפשרות שהשם של היישוב השתנה במהלך הזמן וכיום נושא שם שונה לגמרי. בברכה. ליש - שיחה 08:09, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
בספר על סבי כתוב (רק בעברית), "היה זה בשנת ה'תרצ"ג... למקום מגוריו בטרנובה, עיירה במזרחה של רוסיה הקרפטית, 350 - 400 משפחות יהודיות בין אוכלוסיה נוצרית". האם לפי התאריך והמיקום אתה מזהה את העיר? ידוע לי שהאזור החליף "בעלים" מספר פעמים. חגי אדלרשיחההשתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • י' בכסלו ה'תשס"ט • 08:20, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
התקדמנו. באזור זה יישוב בגודל זה אינו עיר ואפילו לא עיירה, בקושי כפר קטן. היום רוסיה הקרפטית אינה חלק מרומניה, אלא מאוקראינה, לכן הסיכוי למצוא את הכפר באתרים רומנים קלוש. היות ומרבית יהודי הסביבה הושמדו, קיימת האפשרות שהיישוב נהרס או צורף ליישוב אחר. בברכה. ליש - שיחה 08:27, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
עוד רמז... סבו היה גר בדיבובה שהיתה עיירה קטנה במרמורש. אני חושב שטרנובה זה באותו מחוז. אתה מכיר את דיבובה? חגי אדלרשיחההשתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • י' בכסלו ה'תשס"ט • 08:37, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
לא מצאתי דבר. אם העיר הייתה גדולה יותר הייתי חושב שמדובר בטרנוב, שם חיו יהודים רבים עד מלחמת העולם השנייה. בברכה. ליש - שיחה 17:39, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
אגב, יש עיר כזאת בבולגריה וְתֵן טַל וּמָטָר לִבְרָכָה עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה וְשַׂבְּעֵנוּ מִטּוּבָהּ , דניאל ונטורה - שיחה 13:52, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

יהדות בולגריה[עריכת קוד מקור]

שלום אריה, בערך על יהדות בולגריה (בתחילת פסקת "תולדות הקהילה") הוכנס לאחרונה פריט מידע הטוען כי יתכן והייתה התיישבות יהודית באזור הדנובה כמה מאות לפני הספירה וכי יתכן ושמה של עיר רומנית כלשהי נגזר מהתיישבות זו. האם אתה יכול למצוא לכך תימוכין ממקורותיך?אודי - שיחה 11:41, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

זו ספקולציה על שם העיירה ADJUD שלא מקובלת על ההיסטוריונים ויש הסברים למקורה ולמניעיה. בברכה. ליש - שיחה 11:57, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
אנא הוסף את הפרטים הידועים לך ותעשיר את הערך "שלא מקובלת על ההיסטוריונים ויש הסברים למקורה ולמניעיה" - נדמה לי שיש בערך זה, כמו בערכים דומים, דברים רבים שניתן לכנות בתור "ספקולציה". את האמת לא נדע ננילא ונשאר לנו רק רק להציג את המידע, את המקור והשאר יישאר לשיפוט הקורא . וְתֵן טַל וּמָטָר לִבְרָכָה עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה וְשַׂבְּעֵנוּ מִטּוּבָהּ , דניאל ונטורה - שיחה 13:51, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
דניאל, הייתה תקופה, במחצית השנייה של המאה ה-19, כשהקהילה היהודית ברומניה נאבקה לקבל אזרחות וניסתה להוכיח שלא מדובר במהגרים שזה מקרוב הגיעו לרומניה, אלא בתושבים ותיקים, מימי קדם. חלק מהמשתדלים התחילו לעשות ספקולציות לגבי שמות של יישובים, לא רק אדז'וד, כדי להוכיח את קדמוניות היהודים בנסיכויות הולאכיות. מאוחר יותר, היסטוריונים יהודים עשו סדר והבדילו בין ספקולציות חסרות כל יסוד, כמו זו ובין הוכחות מוצקות, כמו מצבות עתיקות ותזכורות בכתב. לדעתי אין מקום להזכיר זאת ביהדות בולגריה, כי זה לא מקושר ישירות, אלא בצורה רופפת ביותר והתוצאה שלילית לחלוטין. יתר על כן, ההסבר ידרוש קטע גדול למדי, כדי להסביר את הנסיבות, קטע מיותר לחלוטין בערך שאינו על יהדות רומניה. בברכה. ליש - שיחה 14:27, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
לסיכום:
  1. כדאי שתעביר את פיסקה לערך.
  2. אני פחות מקבל את ההערכה כי " היסטוריונים יהודים עשו סדר והבדילו בין ספקולציות חסרות כל יסוד, כמו זו ובין הוכחות מוצקות, כמו מצבות עתיקות ותזכורות בכתב" - התאוריה מוכרת לי, לפיה לא הייתה כלל יציאת מצרים ומעמד הר סיני.
  3. אתה רוצה למחוק - אני לא "אשחזר".
  4. בנוגע לנושאים יהודיים אוצר ישראל הוא מקור אמין למדי. למרות שדווקא בערך זה יש בעיה, אם כי הוא מצטט מקור ולכן לא ברור לי מי טועה.

כל טוב. וְתֵן טַל וּמָטָר לִבְרָכָה עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה וְשַׂבְּעֵנוּ מִטּוּבָהּ , דניאל ונטורה - שיחה 14:45, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

חזן ספרדי ברומניה[עריכת קוד מקור]

כראש הדסק הרומני, מעניין שהקלטות היסטוריות ובין המוקדמות ביותר של מסורת ספרדית יהודית נערכו ברומניה בשנת 1913 מפי החזן Alberto della Pergola ופורסמו על תקליטים בחברות שונות. בברכה,--‏Avin שיחה02:51, 12 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

המומלצים[עריכת קוד מקור]

דבריך קילורין לעיניים! חזק ואמץ! ברי"אשיחה • י"ז בכסלו ה'תשס"ט • 23:46, 13 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

תודה. לכן איחלתי לו להיות... בריא . ליש - שיחה 00:05, 14 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

לתשומת לבך[עריכת קוד מקור]

נפתחה הצבעת מחלוקת בעניין המיסה, צריך להציג את העמדה. עידושיחה 23:09, 14 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

קראתי את כל הדיון והשיחה על מיסה... ובסוף שכנעת אותי במשפט אחד. קבל את מלוא הערכתי. yanshoof - שיחה 18:52, 15 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

תודה לך. ליש - שיחה 20:12, 15 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

יודאו בולשביזם[עריכת קוד מקור]

למה נטלת דווקא את הביטוי הצרפתי?

בגרמנית, שהיא השפה שעשתה שימוש רב במושג זה היה יודישר-בולשביזמוס ובכל מקרה עיף לדעתי לתרגם לבולשביזם יהודי ולהוסיף לפתיח תעתיקים שונים. מוטי - שיחה 23:53, 15 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

הביטוי הזה מופיע גם בערך האנגלי והוא בשימוש רב באתרים אנטישמיים רבים, ביניהם רומנים, אך לא רק. שוטטתי די הרבה בתוך הזוהמה הזאת ולפי התרשמותי זה הביטוי הרווח כיום. הפניות אפשר לעשות מכל יתר המושגים, כולל הגרמני. המושג הופיע תחילה ברוסיה וקיבל תנופה עולמית לאחר פרסום אנטישמי שהופיע ב... לונדון. בברכה. ליש - שיחה 23:57, 15 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
שיהיה, אני כמעט לא נתקלתי ביודאו-בולשביזם ואף פעם לא ביודאו-קומוניזם אבל אם שוטטת במחוזות שאין לי רצון מיוחד לשוטט בהם אז כנראה שהידע שלך עדיף. מוטי - שיחה 00:00, 16 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
לצערי. בברכה. ליש - שיחה 00:01, 16 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

כולנו היינו רוצים לחגוג את יום הולדתך[עריכת קוד מקור]

ולשלוח לך עוגה וירטואלית, אבל אין לנו מושג מתי זה קורה. אתה מוזמן להוסיף את יום הולדתך ל-לוח האירועים החדש. חג שמח. ‏ΔΜΫ‏ • לא מצאו צלם לבנונישיחה • 17:34, 21/12/2008 כ"ד בכסלו ה'תשס"ט

שמחתי לפגוש אותך[עריכת קוד מקור]

ואת שלומית. תודה על הטרמפ ועל הספרים! נעה - שיחה 15:28, 26 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

השמחה הייתה הדדית - כל עוד ערימות התשבצים המאיימות להתמוטט עליך, לא מפריעות לך, הטרמפ תמיד לרשותך. בברכה. ליש - שיחה 18:14, 26 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]