שיחת משתמש:האיש והאגדה/יודעים עברית???

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ראו גם בדף המקביל לדף הזה בויקימילון

בלי להיכנס להתקפה הבוטה על האקדמיה, שאיני מסכים עמה, יש לא מעט עובדות שגויות בקטע. למשל, "שח רחוק" אינה ומעולם לא הייתה הצעה של האקדמיה למילה עברית עבור "טלפון". דב ט. - שיחה 18:27, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

אתה יותר מדי תמים. אני יודע גם יודע את תרומתה המכרעת של האקדמיה לעברית. וברור לי חשיבותה, יוקרתה, נחיצותה וכו'. זה בסך הכל התקפה הומוריסטית המנסה להציג את הדברים מנקודת מבט סאטירית, ללא מי-יודע-מה כוונות רציניות, ולראיה: אני עצמי כתבתי ערך בויקימילון על סעונית שהיא חלק מההתקפה במאמר. לגבי נכונות העובדה ש"שח-רחוק" הוא השם העברי לטלפון אבדוק את זה בדקות הקרובות. האיש והאגדה - שיחה - הכירו את עצמכם - יודעים עברית?! 23:05, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]
הנה, בדקתי. אתה צודק ש"שח-רחוק" מעולם לא היתה הצעתה של האקדמיה, אך היא שימשה בבית אליעזר בן יהודה. ואני מצטט את האקדמיה: 'שח רחוק' שימש בבית אליעזר בן יהודה, אך האקדמיה קבעה: טלפון. כפי שיכולת להבחין החלק השני של המאמר עוסק בהרחבה בחידושי לשון של בן יהודה, כך שבמאמר לפחות, העובדה אינה שגויה. אשמח לשמוע על עוד עובדות שגויות (לא מעט שגויות, כלשונך) שמצאת בדבריי. נכון, הומור זה הומור אבל עובדות הן עובדות וגם בהומור אין טעם לסלפן. בברכה, האיש והאגדה - שיחה - הכירו את עצמכם - יודעים עברית?! 23:40, 7 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

זכויות יצרים[עריכת קוד מקור]

בררת את זכויות היצרים של עיתון "שביעי" לפני שכתבת את זה? דג ירוק - שיחה 18:46, 18 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

גם ע"פ חוק אינני יודע אם יש הגבלה על מה שהתפרסם בעיתון, אך בכל אופן את כותב המאמר אני מכיר אישית והוא נתן לי את רשותו המפורשת להעתיק את החומר. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 19:05, 18 בינואר 2009 (IST)[תגובה]
בכדי להסיר ספק: אין כל הבדל בין מה שפורסם בעיתון למה שנכתב ספר. דניאל צבישיחה 19:07, כ"ב בטבת ה'תשס"ט (18.01.09)
אין בעיה. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! 22:59, 18 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

ובכן, עגבניה היתה רעיון של כותבים עבריים אחרים והם קראו לה כך מלשון עגבים כיון שבזמנים קדומים שימשה העגבניה כירק המרמז לאוהבים או כפי המופיעה בערך "עגבנייה", שמקורו בשורש ע-ג-ב – במשמעות 'חיזור' – והוא ניתן לה על ידי יחיאל מיכל פינס בהקבלה לכינויהּ העממי באירופה "תפוח אהבה". בן יהודה סלד מהרעיון והחליט לקרוא ל-TOMATO "בדורה" על משקל בנדורה - בערבית. עד כאן לענייננו. דווקא עם המלפפון הוא הצליח לו למרות שבלשון הקודש שמו המקורי הוא קישוא, כשהקישואים שלנו במקורם אבטיחים ולא ה"בטיח" הערבי. כט"ס, יהודה מלאכישיחהויקיהדות • כ"ג בשבט ה'תשס"ט• 00:26, 17 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

תודה על המידע החשוב. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - יודעים עברית?! - למנטר, הקלק 17:57, 17 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

טעות דקדוקית (לדעתי)[עריכת קוד מקור]

בערך נאמר " קשוטו עצמכם תחילה", הביטוי המקורי הוא "קשוט עצמך תחילה" קשוט-צורת ציווי ליחיד, כמו דרוך. לגבי דרוך נראה לי שצורת הציווי לרבים זה דִרכו ולכן צורת ציווי הביטוי לרבים- "קִשטו עצמכם תחילה"‏ --Matanwis - שיחה 16:19, 21 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

תודה. אעביר את הערתך לדף הייעוץ הלשוני הויקיפדי. שם כנראה יתפתח דיון על נכונות דבריך. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - חתמת כבר? 18:21, 29 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

"קשוטו עצמכם תחילה. מכירים את הביטוי?, כן, זה עברית." "קשוט" היא מילה שמקורה בארמית...חיים נר שושן - שיחה 16:27, 18 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

יפה אמרת, מקורה בארמית, אבל היא נכנסה מזמן לעברית. גם המילה פסיכולוגיה (דוגמה מהשרוול) מקורה בייוונית, והיא עברית. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חיוג מהיר 19:25, 18 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

מה אני יגיד לך[עריכת קוד מקור]

הכותרת המזעזעת היא אולי ההפך ממה שאתה מתנגד לו, ואוי לויקיפדיה העברית אם העגה הזאת תחלחל אליה. אהבתי את הקטע ההומוריסטי, חלק גדול מהמילים הצלחתי לפרש (נווטן למשל הרבה יותר טוב מג'י-פי-אס לטעמי). ידוע שהאקדמיה מנסה להכניס מילים לשימוש יומיומי בשפה, ולא מצליחה בכל המילים. אם תעזור להעלות לאט לאט את הרמה אולי נצליח לשמור פה על רמה ראויה של שפה. אילי - שיחה 00:29, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

אין לי אלא לצטט את מה שכתבתי כבר למעלה: ”אתה יותר מדי תמים. אני יודע גם יודע את תרומתה המכרעת של האקדמיה לעברית. וברור לי חשיבותה, יוקרתה, נחיצותה וכו'. זה בסך הכל התקפה הומוריסטית המנסה להציג את הדברים מנקודת מבט סאטירית, ללא מי-יודע-מה כוונות רציניות, ולראיה: אני עצמי כתבתי ערך בויקימילון על סעונית שהיא חלק מההתקפה במאמר.”. בברכה, ובתודה על התגובה. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - חתמת כבר? 18:19, 29 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

פקס הוא דפנע[עריכת קוד מקור]

ואולי ראוי להזכיר את המוסד המתחרה בהמלצות האקדמיה, הלא הוא "המילה האחרונה" בגלי צה"ל, פעם בשבוע, כאשר דוברי השפה העברית עצמם מוצאים תחדישים למיניהם למילים שאפילו באנגלית אין להם מקור. אדם נבו;שיחה 17:03, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

יפה, לא הכרתי את הערך. הכנסתי אותו לרשימה של הערכים המשעשעים בויקיפדיה:הומור. הָאִישׁ וְהָאַגָּדָה - חייגו בקליק - למה אני אוהב את ויקיפדיה? 19:56, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

דווקא אהבתי את "יחדה" ו"נגדה"[עריכת קוד מקור]

והבנתי מה זה גם בלי ההסבר... ולמילה "אקדמיה" למשל שמעתי שהוצעה המילה "משכלה", שהיא מוצלחת לדעתי. ‏Mr. boo11:15, 31 במרץ 2010 (IDT)[תגובה]

קשוטו זו מילה בארמית[עריכת קוד מקור]

אחד העםשיחה • כ"ו בתמוז ה'תשע"ח • 16:49, 9 ביולי 2018 (IDT)[תגובה]