שיחת קטגוריה:אלפבית ערבי
אהמ אהמ, איך משתמש ויקיפדיה עברית ממוצע, שעל מקלדתו תווים עבריים ואנגליים בלבד, אמור להקליד את שמות הערכים הללו? לדעתי יש להעביר את כולם לתעתיק עברי. עמית - שיחה - האלבומים 18:21, 14 בינואר 2010 (IST)
- מקלדת וירטואלית? מתניה • שיחה 18:24, 14 בינואר 2010 (IST)
- ערבית? וסינית? וקירילית? עזוב, זה פשוט לא נגיש. אלה ערכים חשובים, וצריך להנגיש אותם בצורה קלה. עמית - שיחה - האלבומים 18:27, 14 בינואר 2010 (IST)
- מדוע לא הפניות? זה ישמור על אחידות עם מערכות כתב אחרות. קוריצה • שיחה • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:28, 14 בינואר 2010 (IST)
- כבר יש הפניות משם האות בתעתיק עברי, כך שאין קושי להגיע לערכים. אני לא בטוח שתעתיקי שמות אותיות הם דבר רצוי פה, זה מוליך לצרות רציניות, שבגללן נדחתה בזמנו ההצעה לתעתק ראשי תיבות לפי כללי האקדמיה: את BBC אולי קל לתעתק בי-בי-סי אבל רוב מי שירצה לתעתק את L.H.O.O.Q. מצרפתית, לא ידע. על סינית אין צורך להרחיב את הדיבור. odedee • שיחה 18:31, 14 בינואר 2010 (IST)
- מדוע לא הפניות? זה ישמור על אחידות עם מערכות כתב אחרות. קוריצה • שיחה • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:28, 14 בינואר 2010 (IST)
- ערבית? וסינית? וקירילית? עזוב, זה פשוט לא נגיש. אלה ערכים חשובים, וצריך להנגיש אותם בצורה קלה. עמית - שיחה - האלבומים 18:27, 14 בינואר 2010 (IST)