שלמה אביו

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תמונה חופשית

שלמה אביוּ (נולד ב-1939) הוא סופר, משורר ומתרגם ישראלי. חתן פרס היצירה לסופרים עבריים על-שם ראש הממשלה לוי אשכול לשנת 2007.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

שלמה אביו נולד באיזמיר, טורקיה בשנת 1939. עלה לישראל עם משפחתו בשנת 1949. בוגר לימודי מזרחנות וערבית מהאוניברסיטה העברית בירושלים.

בשנים 1966-1971 שימש כמורה לערבית בטבריה, כפר סבא ותל אביב. בשנים 1970-1980 עבד בארכיון המרכזי לתולדות העם היהודי בירושלים. במקביל קיים בשנים 1976-1977 סדנה נסיונית ללימודי לאדינו באוניברסיטה העברית. כמו כן כיהן כחבר הנהלת קרן תל אביב לספרות ולאמנות וחבר מערכת "עתון 77" (1984-1986). חבר קיבוץ געש משנת 1979.

את שירו הראשון פרסם בכתב העת במערכה. במשך השנים חיבר שישה כרכי שירה בעברית, וכן תרגם לעברית משפות זרות (כולל אנגלית, ספרדית, קטלנית, לאדינו וטורקית). בין היתר תרגם מטורקית את הסופר אורהאן פאמוק ומקטלנית את המשורר ז'ואן מרגריט. בנוסף חיבר רומאן מקורי ומספר קובצי סיפורים קצרים וכתב כתבי ספרות וביקורת לכתבי עת שונים ולמעריב.

אביו קיבל ציון לשבח בתחרות ספרותית בלאס פאלמס שבספרד, זכה בפרס ראש הממשלה ע"ש לוי אשכול לשנת 2007 וכן בפרס ניסן הרפז לשירה לשנת 2012.

ספריו[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • עשב על הסף: שירים (ירושלים: מ' ניומן, תשל"ד 1973)
  • במראות הצובאות (תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשל"ו 1976)
  • שרשי הים (תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשל"ט 1979)
  • אנקת מדרגות (תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תש"ם 1980)
  • צל מוכל (תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשמ"ד 1984)
  • תעוקת השכבות: שירים (תל אביב: ספרית פועלים, תשמ"ז 1987)
  • זקיפי אהבה ונטיפים (תל אבי : ספרית פועלים, תשנ"א 1991)
  • רוקי מרציאנו, גיבור נעורי: שירים 1973–2005 (תל אביב: קשב לשירה, תשס"ו 2006)
  • ניווט בגבעות גורל: שירים (תל אביב: קשב לשירה, תשס"ז 2007)
  • מֵעֵין הבטחה (תל אביב: קשב לשירה, תש"ע 2010)

תרגום ועריכה[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • 'הזקן שקרא סיפורי אהבה / לואיס ספולוודה (ירושלים : כתר, 1996)
  • 'לדבר צריך לדעת: אל כל אחד, בכל עת ובכל מקום' / לארי קינג עם ביל גילברט (תל אביב : אחיאסף, תשנ"ז 1997)
  • טיף-טף: סדרה לקטנים / תרגם מספרדית שלמה אביו (תל אביב: עם עובד, תשנ"ז-תשנ"ח) 6 כר'.
  • הספר השחור / אורחן פאמוק (ירושלים : כתר, 1998)
  • מעולם לא ראיתי עצמי יווני / ז'ואן מרגריט; בחר, תרגם מקטלנית והוסיף אחרית דבר שלמה אביו (תל אביב: קשב לשירה, תשס"ד 2004)
  • שיעורים באינטימיות / לואיס גרסיה מונטרו (תל אביב: קשב לשירה, תשס"ו 2006)
  • מעבורת בים השיש: מבחר מהשירה הטורקית בחדשה / בחר, תרגם, הקדים מבוא והוסיף הערות שלמה אביו (תל אביב : קשב לשירה, 2014)

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • יפה בנימיני, 'שירתו של שלמה אביו'. בתוך: עיונים בספרות החדשה של יוצאי המזרח בישראל : חוברת א. (ירושלים : המרכז לשילוב מורשת יהדות המזרח, תשמ"א), עמ' 7–35.
  • בלפור חקק, 'עיון בשיר "תיקון תדמית" לשלמה אביו', עלון למורה לספרות 12 (תשנ"ב), עמ' 94-99.
  • אלי עמיר, 'שלמה אביו: השירה כריפוי בעיסוק' במערכה, שנה 14, גל' 160 (סיון תשל"ד, יוני 1974), עמ' 16–17, 29.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]