Fiumi di parole
| שיר אירוויזיון בביצוע ג'ליסה | ||||
| מתוך Il Cerchio Magico Del Mondo | ||||
| מדינה |
| |||
|---|---|---|---|---|
| יצא לאור | 18 בפברואר 1997 | |||
| סוגה |
מוזיקת פופ | |||
| שפה | איטלקית | |||
| חברת תקליטים | קולומביה רקורדס | |||
| כתיבה | אלסנדרו דרוזיאן, קרמן די דומניקו | |||
| לחן | פביו ריצ'י | |||
| ||||
| שיר באירוויזיון | ||||
| תהליך הבחירה | קדם לאומי – פסטיבל סן רמו | |||
| מקום בגמר | 4 | |||
| ניקוד בגמר | 114 | |||
"Fiumi di parole" (בעברית: "נהרות של מילים") הוא סינגל שבוצע על ידי הצמד האיטלקי ג'ליסה, המורכב מאלסנדרה דרוזיאן ופביו ריצ'י. הולחן על ידי ריצ'י, ומילותיו נכתבו על ידי דרוזיאן וקרמן די דומניקו. השיר זכה במקום הראשון בפסטיבל סן רמו בשנת 1997 וייצג את איטליה בתחרות האירוויזיון של אותה שנה שנערכה בדבלין, בירת אירלנד.
רקע וכתיבה
[עריכת קוד מקור | עריכה]השיר הוא בלדת פופ דרמטית, במסגרתה מביעה הדוברת תחושות של ריחוק מהשותף הרומנטי שלה, תוך שהיא טוענת כי "נהרות של מילים" חוצצים ביניהם. היא מציינת שאינה מבינה עוד את דבריו, וסבורה כי איבדה את כבודו כלפיה. עם זאת, היא מוסיפה: "אתן לך את ליבי, אם תרצה / אם תוכל, דבר אליו כעת", ובכך משאירה פתח לתקווה ולפיוס.[1] בנוסף לגרסה האיטלקית המקורית, הקליטו ג'ליסה גם גרסה בספרדית לשיר, בשם "Ríos de palabras".[2]
תחרות הזמר של האירוויזיון
[עריכת קוד מקור | עריכה]פסטיבל סן רמו
[עריכת קוד מקור | עריכה]החל מ-18 בפברואר 1997 ולמשך חמישה ימים התחרה השיר במסגרת פסטיבל סן רמו ה-47, וזכה במקום הראשון בקטגוריית "האמנים הגדולים". בהתאם למסורת הנהוגה באותן שנים, שימש הפסטיבל ככלי לבחירת נציגות איטליה לתחרות האירוויזיון. כתוצאה מכך, ייצגו ג'ליסה את המדינה בתחרות שנערכה בדבלין.[3][4] הזכייה עוררה פולמוס נרחב ונחשבת לאחת השנויות במחלוקת בתולדות הפסטיבל, בין היתר בשל טענות על דמיון בין השיר לזמרת "Listen to Your Heart" של רוקסט. אף על פי כן, לא ננקטו צעדים משפטיים בנושא, מכיוון שלא נמצאה הפרת זכויות יוצרים.
באירוויזיון
[עריכת קוד מקור | עריכה]ב-3 במאי 1997 התקיימה תחרות האירוויזיון באולם פוינט תיאטר בדבלין, בהפקת תאגיד השידור האירי RTÉ. ג'ליסה ביצעו את השיר כהופעה התשיעית בסדר ההופעות: לאחר הולנד ולפני ספרד. את התזמורת שליוותה את הביצוע האיטלקי ניצח לוצ'ו פאברי.[5]
בתום ההצבעה קיבל השיר 114 נקודות ודורג במקום הרביעי מתוך 25 משתתפים.[6] בעקבות התחרות פרשה איטליה מהאירוויזיון למשך ארבע-עשרה שנה, וחזרה רק בשנת 2011. השיר שייצג את איטליה לאחר מכן היה "Madness of Love" בביצוע רפאל גואלאצי. לאחר האירוויזיון הועלו תאוריות בדבר חרם מצד תאגיד השידור האיטלקי RAI על השתתפותם, נושא שהתעורר מחדש בשנת 2009, כאשר ג'יג'י וזיניה טען בספרו "Vox Populi" כי הכישלון של ג'ליסה באירוויזיון נבע ממניעים פוליטיים פנימיים: אם הצמד היה מנצח, RAI היה מחויב לארח את האירוויזיון בשנת 1998, דבר שנחשב לנטל כלכלי בהתחשב במידת העניין הנמוכה של הקהל האיטלקי באירוע באותה תקופה.[7]
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ ""Fiumi di parole" lyrics and detailed info". The Diggiloo Thrush. נבדק ב-1 ביולי 2019.
{{cite web}}: (עזרה) - ^ ""Ríos de palabras" lyrics". The Diggiloo Thrush. נבדק ב-1 ביולי 2019.
{{cite web}}: (עזרה) - ^ "Italy: Sanremo 1997". Eurovisionworld.
- ^ ""Fiumi di parole" at the official Eurovision Song Contest site". European Broadcasting Union. נבדק ב-1 ביולי 2019.
{{cite web}}: (עזרה) - ^ "Eurovision Song Contest 1997". Eurovision Song Contest. 3 May 1997. RTÉ / EBU.
- ^ "Official Eurovision Song Contest 1997 scoreboard". eurovision.tv. נבדק ב-1 ביולי 2019.
{{cite web}}: (עזרה) - ^ "Liofredi (Raidue): 'Con l'Eurovision Song Contest la Rai ha già vinto'" (באיטלקית). Rockol.it. 4 במאי 2011. נבדק ב-21 בינואר 2012.
{{cite web}}: (עזרה)