Take Me Home, Country Roads
סינגל בביצוע ג'ון דנוור | |
יצא לאור | 1971 |
---|---|
סוגה | מוזיקה פופולרית |
שפה | אנגלית |
כתיבה | Bill Danoff, ג'ון דנוור, Taffy Nivert |
לחן | Bill Danoff, ג'ון דנוור, Taffy Nivert |
Take Me Home, Country Roads או בקצרה Country Roads הוא שיר שנכתב על ידי ביל דנוף (Bill Danoff), טאפי ניברט (Taffy Nivert) וג'ון דנבר (John Denver). השיר יצא לאור כסינגל בביצועו של דנבר ב-12 באפריל 1971, והגיע לשיאו במקום השני בבילבורד הוט 100 לשבוע שהסתיים ב-28 באוגוסט 1971. השיר זכה להצלחה כבר עם יציאתו הראשונית והוכר בדירוג "זהב" על ידי איגוד תעשיית ההקלטות האמריקאי (RIAA) ב-18 באוגוסט 1971 ובדירוג "פלטינה" ב-10 באפריל 2017.[1] השיר הפך לאחד השירים הפופולריים ביותר של ג'ון דנבר. הוא המשיך להימכר, עם למעלה מ-1.6 מיליון עותקים דיגיטליים שנמכרו בארצות הברית.[2]
השיר נחשב לסמל של מדינת וירג'יניה המערבית, מדינה הררית במזרח ארצות הברית. במרץ 2014 השיר הוכרז לאחד מארבעת ההמנונים הרשמיים של המדינה.
בשנת 1998, ההקלטה משנת 1971 של ג'ון דנבר נכנסה להיכל התהילה של הגראמי. ב-2023 השיר נבחר על ידי ספריית הקונגרס כהקלטה שיש להכניס לרשימת ההקלטות הלאומית (אנ').[3] השיר זכה לגרסאות כיסוי רבות, ביניהן חנן יובל הוציא לשיר גרסת כיסוי בעברית.[4] גרסה עברית נוספת, עם תרגום תואם יותר למקור, הוא של אורי קרין, שָׁם השיר בעברית הוא על עמק בית שאן (לימים עמק המעיינות).[5]
תיאור מערב וירג'יניה בשיר
[עריכת קוד מקור | עריכה]השיר מתחיל במילים:
- Almost heaven - West Virginia"
- Blue Ridge Mountains Shenandoah River
- Life is old there older than the trees
- "Younger than the mountains, blowing like a breeze
ובתרגום חופשי:
- "כמעט גן עדן - מערב וירג'יניה
- רכס בלו רידג', ונהר שוננדואה.
- החיים שם עתיקים, עתיקים מהעצים,
- צעירים מההרים, נושבים כמו הרוח".
רכס הבלו רידג', ונהר שוננדואה, שהם חלק בלתי נפרד מהנוף במערב וירג'יניה, הפכו עם פרסום השיר לידועים בכל העולם. תיאור החיים העתיקים בשיר, מכוון לסלעים שנחשפו בפארק הלאומי שננדואה, שחלקם מתוארכים לגיל מיליארד שנה, והם בין העתיקים ביותר בווירג'יניה ובארצות הברית.
בהמשך השיר מתוארת המדינה כך:
- All my mem'ries gather round her"
- "miner's lady stranger to blue water
- "כל זכרונותי הם סביבה,
- גברת המכרות, שאין בה מים כחולים ".
הביטוי גברת המכרות (miner's lady) מכוון למכרות הפחם שהיו בעבר עיקר כלכלתה של מערב וירג'יניה, ואף היום הם פעילים. בהתאמה, נהר שננדואה הזורם לאורך המדינה, ידוע במימיו שאינם כחולים אלא עכורים (אפורים או שחורים) מסיבות רבות.
מערב וירג'יניה היא מדינה הררית, כמעט ללא אדמה פורייה לעיבוד. השיר מכנה אותה "אמא הר" (mountain momma), וכן גם "אפלה ומאובקת" (Dark and dusty painted on the sky). ועדיין, על נופיה שאינם מושלמים ועל קשיי החיים בה, המדינה מתוארת בשיר באופן נוסטלגי ומעורר געגועים ותחושת שייכות.
הנוסטלגיה שבשיר, המובנת לדוברי אנגלית, מובהרת במפורש בתרגום השיר לעברית על ידי אבי כהן:
- "לא הייתי בך אף פעם,
- לא ארצי את, לא נוף ילדותי,
- אך עולים בי, כמו מתוך חלום,
- הנופים הרחבים של הדרום."[6]
רשימות כל הזמנים
[עריכת קוד מקור | עריכה]ארגון | רשימה | מיקום | מקור |
---|---|---|---|
בילבורד | 500 שירי הפופ של כל הזמנים | 358 | [7] |
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מידע על היצירה "Take Me Home, Country Roads" באתר מיוזיק בריינז
- גרסאות נוספות ל"Take Me Home, Country Roads" באתר SecondHandSongs
- מילות השיר באתר Lyrics.
- Take Me Home, Country Roads, סרטון באתר יוטיוב
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ [1]
- ^ Roughstock- http://www.roughstock.com, Top 30 Digital Country Downloads: January 24, 2020, RoughStock, 2020-01-25
- ^ 2023 | View Registry by Induction Years | Recording Registry | National Recording Preservation Board | Programs | Library of Congress, Library of Congress, Washington, D.C. 20540 USA
- ^ השיר העברי "קאונטרי רואוד" באתר יוטיוב
- ^ "כביש כפרי קח אותי", מתוך אתר "מילה בעברית חודרת"
- ^ מילות הגרסה בעברית לשיר "קאונטרי רואוד", תרגום מאת אבי כהן לשירו של ג'ון דנוור, באתר שירונט
- ^ The 500 Best Pop Songs (Nos. 500-301): Staff List, בילבורד, 17 באוקטובר 2023 (באנגלית אמריקאית)