עריסת חתול – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ שוחזר מעריכות של Matanyabot (שיחה) לעריכה האחרונה של Xqbot
WikitanvirBot (שיחה | תרומות)
מ r2.7.1) (בוט מוסיף: fa:گهوارهٔ گربه
שורה 37: שורה 37:
[[ar:مهد القطة (رواية)]]
[[ar:مهد القطة (رواية)]]
[[cs:Kolíbka]]
[[cs:Kolíbka]]
[[fa:گهوارهٔ گربه]]
[[fi:Kissan kehto]]
[[fi:Kissan kehto]]
[[fr:Le Berceau du chat]]
[[fr:Le Berceau du chat]]

גרסה מ־13:01, 26 באפריל 2011

עטיפת הספר
עטיפת הספר

עריסת חתול הינו ספר מדע בדיוני שנכתב על ידי קורט וונגוט בשנת 1963 ועוסק בקשרים בין מדע וטכנולוגיה, דת ומצוות, נשק להשמדה המונית וסוף העולם. שם הספר הוא שמו האנגלי של המשחק המכונה בעברית "סבתא סורגת".

אוניברסיטת שיקגו, שדחתה את התזה הראשונה של וונגוט בתחום האנתרופולוגיה, קיבלה לאחר מכן את ספרו "עריסת חתול" כתזה, והעניקה לו את התואר.

הספר פותח בתקופה בה מספר הסיפור, שהוא עצמו סופר, תכנן לכתוב ספר העוסק בדברים שאמריקאים חשובים עשו ביום בו הופצצה הירושימה בפצצת אטום. בעודו חוקר בנושא זה, המספר מתוודע לילדיו של פיזיקאי דמיוני מפורסם, פליקס הויניקר, שעזר להכין את פצצת האטום. בשנים שלאחר המלחמה פיתח אותו הויניקר חומר המכונה קרח-תשע - מבנה אלטרנטיבי למים המאפשר להם להיות מוצקים בטמפרטורת החדר. הרעיון נוצר בתחילה כדי לסייע לנחתים האמריקאים לחצות ביצות בלי להרטב, אך מעולם לא השתמשו בו.

הספר עוקב אחר ההיסטוריה של החומר, המחולק בין ילדיו של הויניקר, והמידע עליו גורם למדינות להילחם עליו בשיטות יוצאות דופן. בסופו של דבר משתחרר קרח-תשע בחוף הים של האי הקריבי הדמיוני "סאן לורנצו", והשחרור מוביל לקטל החיים עלי אדמות שכן כל המים בעולם הופכים ממים נוזליים - למצב הצבירה המוצק של קרח-תשע.

הספר גם מתאר דת דמיונית - בוקונוניזם, ובנוסף כמה מהעקרונות המרכזיים שבה. ביניהם:

  • קאראס - קבוצה של אנשים שמבלי ידיעתם שותפים לגורל אחד; קבוצה שפועלת בלא יודעין להגשים מטרה כל-שהיא של האלוהים.
  • גראנפאלון - קאראס מזויף; קבוצה של אנשים שמאמינים בשגגה שהם שותפים לגורל, גורל שאיננו קיים.
  • וואמפטר - הנקודה סביבה סובב הקאראס.

במילותיו של וונגוט (מתוך וואמפטרים, פומה וגראנפאלונים):

קורא יקר: כותרת ספר זה מורכבת משלוש מילים מספרי "עריסת חתול". וואמפטר הוא עצם סביבו חייהם של אנשים שאינם קשורים זה לזה מסתובבים. הגביע הקדוש למשל. פומה הם שקרים לא מזיקים, שנועדו להקל על נשמות פשוטות. למשל: "שגשוג נמצא ממש מעבר לפינה". גראנפאלון הוא אוסף גאה וחסר ערך של אנשים. המילים, יחד, יוצרות מטרייה טובה ככל אחרת לאוסף הביקורות והמאמרים שכתבתי, וחלק מהנאומים שנשאתי.

מספר אנשים שמאסו במה שיש לדתות הקיימות להציע, החליטו להמיר את דתם לבוקונוניזם.

תרגומים לעברית

הספר היה ספרו הראשון של וונגוט שתורגם לעברית, ב-1978. התרגום נעשה בידי אמציה פורת ויצא בהוצאת עם עובד. בשנת 2001 יצא תרגום נוסף של יענק'לה רוטבליט, בהוצאת זמורה-ביתן. הספר הוא אתגר קשה למתרגמים, בשל שפע משחקי המילים שבו, והעובדה שחלקים ממנו כתובים (במקור) בעגה בדיונית המכונה בספר "סן-לורנצית".

ראו גם

  • קרח 9 - להקת רוק ישראלית ששמה לקוח מהספר

קישורים חיצוניים

תבנית:נ