גבריאל פרייל – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ניקיון פייפ ראשון בתבניות#
עריכה
שורה 1: שורה 1:
{{אין תמונה|גבר}}
{{אין תמונה|גבר}}
'''גבריאל פּרייל''' (ב[[אנגלית]]: '''Gabriel Preil''';{{כ}} [[18 באוגוסט]] [[1911]], [[אסטוניה]] - [[5 ביוני]] [[1993]], [[ירושלים]]) היה [[מתרגם]] ו[[משורר]] [[יהודי-אמריקאי]] אשר כתב בעיקר ב[[עברית]], וגם ב[[יידיש]] וב[[אנגלית]]. חתן [[פרס ביאליק]] לספרות יפה לשנת [[1992]].
'''גבריאל פּרייל''' (ב[[אנגלית]]: '''Gabriel Preil''';{{כ}} [[18 באוגוסט]] [[1911]], [[אסטוניה]] - [[5 ביוני]] [[1993]], [[ירושלים]]) היה [[משורר]] עברי שחי באמריקה. פרסם גם ספר שירה יחיד ב[[יידיש]] ועסק גם בתרגום יצירות ל[[אנגלית]]. חתן [[פרס ביאליק]] לספרות יפה לשנת [[1992]].


==ביוגרפיה==
==ביוגרפיה==
שורה 37: שורה 37:


== קישורים חיצוניים ==
== קישורים חיצוניים ==
{{מיזמים|ויקיציטוט=גבריאל פרייל}}
* חנה שפירא, [http://musaf-shabbat.com/2011/09/08/%D7%94%D7%90%D7%90%D7%95%D7%98%D7%A1%D7%99%D7%99%D7%93%D7%A8-%D7%A9%D7%9C-%D7%94%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94-%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA-%D7%97%D7%A0%D7%94-%D7%A9%D7%A4%D7%99%D7%A8%D7%90/ ה'אאוטסיידר' של השירה העברית], מוסף הספרות של [[מקור ראשון]], 9 בספטמבר 2011
* חנה שפירא, [http://musaf-shabbat.com/2011/09/08/%D7%94%D7%90%D7%90%D7%95%D7%98%D7%A1%D7%99%D7%99%D7%93%D7%A8-%D7%A9%D7%9C-%D7%94%D7%A9%D7%99%D7%A8%D7%94-%D7%94%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA-%D7%97%D7%A0%D7%94-%D7%A9%D7%A4%D7%99%D7%A8%D7%90/ ה'אאוטסיידר' של השירה העברית], מוסף הספרות של [[מקור ראשון]], 9 בספטמבר 2011
* {{הספרייה הלאומית|גבריאל, פרייל}}
* {{הספרייה הלאומית|גבריאל, פרייל}}
שורה 64: שורה 65:
[[קטגוריה:משוררים אמריקאים]]
[[קטגוריה:משוררים אמריקאים]]
[[קטגוריה:יהודים אמריקאים]]
[[קטגוריה:יהודים אמריקאים]]
[[קטגוריה:משוררים ישראלים]]
[[קטגוריה:משוררים עבריים]]
[[קטגוריה:משוררים עבריים]]
[[קטגוריה:מתרגמים מעברית לאנגלית]]
[[קטגוריה:מתרגמים מעברית לאנגלית]]
[[קטגוריה:מתרגמים מאנגלית לעברית]]
[[קטגוריה:מתרגמים מאנגלית לעברית]]
[[קטגוריה:מתרגמים יהודים]]
[[קטגוריה:מתרגמים יהודים]]
[[קטגוריה:סופרים יהודים אמריקאים]]

גרסה מ־01:25, 21 ביולי 2016

אין תמונה חופשית
אין תמונה חופשית

גבריאל פּריילאנגלית: Gabriel Preil;‏ 18 באוגוסט 1911, אסטוניה - 5 ביוני 1993, ירושלים) היה משורר עברי שחי באמריקה. פרסם גם ספר שירה יחיד ביידיש ועסק גם בתרגום יצירות לאנגלית. חתן פרס ביאליק לספרות יפה לשנת 1992.

ביוגרפיה

פרייל נולד בדורפאט שבאסטוניה וגדל בקרוקי שבליטא, שם למד בגימנסיה עברית. בהיותו בן עשר נפטר אביו וכעבור שנתיים היגר עם אמו לארצות הברית, שם התגורר סבו במדינת ניו יורק. פרייל התגורר ברובע ברונקס עם אמו ואביו החורג. הוא למד בסמינר המורים ובישיבת רבנו יצחק אלחנן (כיום בית המדרש לרבנים של ישיבה יוניברסיטי).

בארצות הברית הושפע משירת משוררי יידיש, ובמיוחד מתנועת האינזיך שהחלה לפעול באותם ימים וכן ממשוררים ישראלים צעירים. בנוסף הושפע ממשוררים אמריקאים כמו וולט ויטמן. שירו הראשון נכתב ביידיש בשנת 1936 ובאותה שנה הופיע ב"הדואר" שבעריכת מנחם ריבולוב שירו הראשון בעברית, "מזמור החיילים המתים". כל ספרי השירה של פרייל נכתבו בעברית, למעט אחד שנכתב ביידיש. כמו כן עסק בתרגום מעברית לאנגלית ולהפך, בין השאר תרגם את שירתם של קרל סנדברג, רוברט פרוסט ורובינזון ג'פרס.

בשנת 1968 ביקר לראשונה בישראל כאורחו של נשיא המדינה זלמן שזר. בשנת 1972 קיבל תואר דוקטור לשם כבוד מההיברו יוניון קולג' בניו יורק.[1]

פרייל נפטר בירושלים בשנת 1993 בעת ביקור לכבוד יציאת ספרו.

מספריו

  • נוף, שמש וכפור : שירים (ניו-יורק : אוהל, תש"ה 1944)
  • נר מול כוכבים : שירים (ירושלים : מוסד ביאליק, 1954)
  • מפת ערב : שירים (תל אביב : דביר, תשכ"א 1961)
  • אהרן שבתאי, גבריאל פרייל, מבחר שירים ודברים על יצירתו, (תל אביב : מחברות לשירה, 1965)
  • לידער (ניו יאָרק : המחבר, 1966) <"ארויסגעגעבן מיט דער מיטהילף פון יידישן פען-קלוב און דעם ליזא און ווילי שאר ליטעראטור-פאָנד, ביים אלוועלטליכן יידישן קולטור קאָנגרעס">
  • האש והדממה : שירים (רמת-גן : אגודת הסופרים בישראל ליד הוצאת "מסדה", 1968)
  • מתוך זמן ונוף : שירים מקובצים (ירושלים : מוסד ביאליק, תשל"ג 1972)
  • שירים משני הקצוות (ירושלים ותל אביב : שוקן, תשל"ו 1976)
  • ילקוט שירים / ליקט והוסיף מבוא והסברים ראובן בן-יוסף (תל אביב : יחדיו, תשל"ח 1978)
* Autumn music : selected poems of Gabriel Preil / edited by Howard Schwartz ; with an introduction by Yael Feldman ; translated by Laya Firestone ... [et al.] (St. Louis : Cauldron Press, 1979)
  • אדיב לעצמי : שירים 1976־1979 (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, תשמ"א 1980)
  • Sunset possibilities and other poems / translated and with an introduction by Robert Friend ; with a preface by T. Carmi (Philadelphia : Jewish Publication Society, 5746 - 1985)
  • חמישים שיר במדבר : שירים 1980־1985 (תל אביב : הקיבוץ המאוחד : ספרי סימן קריאה, תשמ"ז 1987)
  • To be recorded / translated by Estelle Gilson (Merrick, NY : Cross-Cultural Communications, 1992)
  • אספן סתווים : שירים 1972־1992 / ערך והוסיף מסה על שירת פרייל דן מירון (ירושלים : מוסד ביאליק, תשנ"ג)

לקריאה נוספת

קישורים חיצוניים

על יצירתו:

הערות שוליים


הקודם:
ס. יזהר
פרס ביאליק לספרות יפה
1992
הבא:
דוד אבידן, עמליה כהנא-כרמון