המנון אוקראינה – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת {{תב|ויקישיתוף בשורה}} בקישורים חיצוניים במידה וחסר (תג) (דיון)
מ סדר בפרק קישורים חיצוניים (בוט סדר הפרקים)
שורה 18: שורה 18:
ב-[[1917]] נהיה השיר להמנון הלאומי של [[הרפובליקה העממית האוקראינית]] שלא ארכה ימים רבים. בשנת [[1939]] גרסה שלו הייתה להמנון הרפובליקה האוטונומית של אוקראינה הקרפטית, שקמה בעקבות [[הסכם מינכן]] וחוסלה על ידי הכיבוש ה[[הונגריה|הונגרי]]. אחרי פירוק [[ברית המועצות]] והקמת אוקראינה העצמאית, ב-[[15 בינואר]] [[1992]] בחרה [[הראדה העליונה]] האוקראינית בשיר ובלחן זה כהמנון הלאומי של המדינה.
ב-[[1917]] נהיה השיר להמנון הלאומי של [[הרפובליקה העממית האוקראינית]] שלא ארכה ימים רבים. בשנת [[1939]] גרסה שלו הייתה להמנון הרפובליקה האוטונומית של אוקראינה הקרפטית, שקמה בעקבות [[הסכם מינכן]] וחוסלה על ידי הכיבוש ה[[הונגריה|הונגרי]]. אחרי פירוק [[ברית המועצות]] והקמת אוקראינה העצמאית, ב-[[15 בינואר]] [[1992]] בחרה [[הראדה העליונה]] האוקראינית בשיר ובלחן זה כהמנון הלאומי של המדינה.
ב-[[6 במרץ]] [[2003]] החלטה זו קיבלה תוקף נוסף ב"חוק ההמנון של אוקראינה".
ב-[[6 במרץ]] [[2003]] החלטה זו קיבלה תוקף נוסף ב"חוק ההמנון של אוקראינה".

==שם ההמנון==
==שם ההמנון==
ב[[אוקראינית]]: Ще не вмерла України, בכתיב אנגלי: Shche ne vmerla Ukrainy.
ב[[אוקראינית]]: Ще не вмерла України, בכתיב אנגלי: Shche ne vmerla Ukrainy.
בהחלטתו ב-6 במרץ 2003 הפרלמנט קבע שינוי נוסח ההמנון מ: "אוקראינה לא אבדה, לא תהילתה ולא חרותה"
בהחלטתו ב-6 במרץ 2003 הפרלמנט קבע שינוי נוסח ההמנון מ: "אוקראינה לא אבדה, לא תהילתה ולא חרותה"
ל"תהילת אוקראינה לא אבדה ולא חרותה". אך למרות זאת העם בדרך כלל שר את הנוסח המקורי.
ל"תהילת אוקראינה לא אבדה ולא חרותה". אך למרות זאת העם בדרך כלל שר את הנוסח המקורי.

==מילות השיר==
==מילות השיר==
{| cellpadding="5" align="center"
{| cellpadding="5" align="center"
שורה 52: שורה 54:
І покажем, що ми, браття, козацького роду!</poem>
І покажем, що ми, браття, козацького роду!</poem>
|}
|}

==ראו גם==
==ראו גם==
* [[דגל אוקראינה]]
* [[דגל אוקראינה]]
* [[סמל אוקראינה]]
* [[סמל אוקראינה]]

==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
{{ויקישיתוף בשורה}}
{{ויקישיתוף בשורה}}
{{קישורי סינגלים}}


* [http://www.youtube.com/watch?v=Ed5EHkWibA4 סרטון של ההמנון הלאומי האוקראיני], בקייב בכיכר העצמאות בתקופת [[המהפכה הכתומה]].
* [http://www.youtube.com/watch?v=Ed5EHkWibA4 סרטון של ההמנון הלאומי האוקראיני], בקייב בכיכר העצמאות בתקופת [[המהפכה הכתומה]].
* [http://www.youtube.com/watch?v=YOunynGmAVY סרטון של ההמנון הלאומי האוקראיני], בגרמניה לפני משחקי [[מונדיאל 2006]].
* [http://www.youtube.com/watch?v=YOunynGmAVY סרטון של ההמנון הלאומי האוקראיני], בגרמניה לפני משחקי [[מונדיאל 2006]].
* [http://www.day.kiev.ua/uk/article/kultura/yak-zustrilisya-naddnipryanec-i-galichanin כתבה מאת אירינה יגורובה באתר "דן" מקייב, 10 במרץ 2005] "איך נפגשו תושב מעבר לדנייפר עם גליציאני - הראיות התיעדיות הראשונות על ביצועו בבכורה של השיר "תהילת אוקראינה לא אבדה" ב-10 במרץ 1865" {{אוקראינית}}
* [http://www.day.kiev.ua/uk/article/kultura/yak-zustrilisya-naddnipryanec-i-galichanin כתבה מאת אירינה יגורובה באתר "דן" מקייב, 10 במרץ 2005] "איך נפגשו תושב מעבר לדנייפר עם גליציאני - הראיות התיעדיות הראשונות על ביצועו בבכורה של השיר "תהילת אוקראינה לא אבדה" ב-10 במרץ 1865" {{אוקראינית}}
{{קישורי סינגלים}}



{{המנוני מדינות אירופה}}
{{המנוני מדינות אירופה}}

גרסה מ־10:39, 13 באפריל 2018


שגיאות פרמטריות בתבנית:המנון

פרמטרים [ שנת מעמד רשמי ] לא מופיעים בהגדרת התבנית

תהילת אוקראינה לא אבדה ולא חרותה
Ще не вмерла України
מיכאילו ורביצקי
מיכאילו ורביצקי
מדינה אוקראינהאוקראינה אוקראינה
שפה אוקראינית
מילים פאבלו צ'ובינסקי
לחן מיכאילו ורביצקי
קובץ:Anthem of Ukraine instrumental.ogg

ההמנון הלאומי של אוקראינה הולחן בשנת 1863 על ידי מיכאילו ורביצקי - מלחין מערב אוקראיני וכומר יווני-קתולי על מילות השיר הפטריוטי שנכתב ב-1862 על ידי פאבלו צ'ובינסקי - אתנוגרף ומשורר מאזור קייב שהוגלה על ידי שלטון הצאר לארכנגלסק. השיר בוצע לראשונה בפומבי על ידי מקהלה על במת תיאטרון "אוקראינה" בלבוב, אז תחת שלטון אוסטרי. ההמנון פורסם בגרסתו המוזיקלית של ורביצקי בשנת 1865 ונפוץ בכל האזורים המיושבים באוקראינים. התמליל דומה במידה מסוימת להמנוני פולין וסרביה ואף לישראל.

ב-1917 נהיה השיר להמנון הלאומי של הרפובליקה העממית האוקראינית שלא ארכה ימים רבים. בשנת 1939 גרסה שלו הייתה להמנון הרפובליקה האוטונומית של אוקראינה הקרפטית, שקמה בעקבות הסכם מינכן וחוסלה על ידי הכיבוש ההונגרי. אחרי פירוק ברית המועצות והקמת אוקראינה העצמאית, ב-15 בינואר 1992 בחרה הראדה העליונה האוקראינית בשיר ובלחן זה כהמנון הלאומי של המדינה. ב-6 במרץ 2003 החלטה זו קיבלה תוקף נוסף ב"חוק ההמנון של אוקראינה".

שם ההמנון

באוקראינית: Ще не вмерла України, בכתיב אנגלי: Shche ne vmerla Ukrainy. בהחלטתו ב-6 במרץ 2003 הפרלמנט קבע שינוי נוסח ההמנון מ: "אוקראינה לא אבדה, לא תהילתה ולא חרותה" ל"תהילת אוקראינה לא אבדה ולא חרותה". אך למרות זאת העם בדרך כלל שר את הנוסח המקורי.

מילות השיר

תרגום לעברית תעתיק עברי אוקראינית

לא אבדה עוד אוקראינה, לא חירותה וגם לא ההוד
לנו, האחים הצעירים, יחייך הגורל עוד.
כטל בקרני החמה ייעלמו אויבינו,
ואנחנו, האחים, נשלוט בארצנו

פזמון:
נשמותינו וגופינו נקריב בעד חופשנו
ונוכיח אנו, אחים, כי אנחנו קוזאקים בדמנו

שְׁצֶ'ה נֶה וְמֶרְלָה אוּקְרָאִינִי ני סְלָאבָה, ני ווֹלְיָה,
שְׁצֶ'ה נַאם, בְּרַאטְיָה מוֹלוֹדִיִי, אוּסְמִיחְנֶטְסְיָה דוֹלְיָה.
זְהִינוּט נָאשִׁי ווֹרִיזֶ'נְקִי, יַאק רוֹסָה נָה סוֹנְצִי.
זָפַּנוּאֶם אִי מִי, בְּרַאטְיָה, אִוּ סְבוֹיִי סְטוֹרוֹנְצִי

פְּרִיסְפִּיב:
דוּשׁוּ אִי טִילוֹ מִי פּוֹלוֹזִ'ים זָה נָאשׁוּ סְבוֹבּוֹדוּ
אִי פּוֹקָאזֶ'ם, שְׁצ'וֹ מִי, בְּרַאטְיָה, קוֹזַאצְקוֹהוֹ רוֹדוּ!

Ще не вмерла України ні слава, ні воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Приспів:
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду!

ראו גם

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא המנון אוקראינה בוויקישיתוף