גרמנית שווייצרית – הבדלי גרסאות
David.r.1929 (שיחה | תרומות) נושא נוסף |
קנטון הוא חלוקה מנהלית והשפה משתנה לאו דווקא בהתאם לחלוקה המנהלית |
||
שורה 15: | שורה 15: | ||
|מוסד=המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache) |
|מוסד=המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache) |
||
|שם בשפת המקור=Schweizerdeutsch, Schwyzerdütsch, Schwiizertüütsch, Schwizertitsch}} |
|שם בשפת המקור=Schweizerdeutsch, Schwyzerdütsch, Schwiizertüütsch, Schwizertitsch}} |
||
'''[[גרמנית]] שווייצרית''' (בגרמנית סטנדרטית: '''Schweizerdeutsch''', בניבים המקומיים: '''Schwyzerdütsch''', '''Schwiizertüütsch''', '''Schwizertitsch''' ועוד{{הערה|ניתן למצוא איותים שונים, היות שלא קיימת [[אורתוגרפיה]] תקנית.}}) הוא כינוי למספר ניבים [[אלמאנית|אלמאניים]] שמדוברים ב[[שווייץ]]. לעיתים גם הניב המדובר ב[[ליכטנשטיין]] מוכלל כגרמנית שווייצרית, בשל קרבתו לשפה זו. הגרמנית השווייצרית אינה אחידה בכל שווייץ, ומשתנה |
'''[[גרמנית]] שווייצרית''' (בגרמנית סטנדרטית: '''Schweizerdeutsch''', בניבים המקומיים: '''Schwyzerdütsch''', '''Schwiizertüütsch''', '''Schwizertitsch''' ועוד{{הערה|ניתן למצוא איותים שונים, היות שלא קיימת [[אורתוגרפיה]] תקנית.}}) הוא כינוי למספר ניבים [[אלמאנית|אלמאניים]] שמדוברים ב[[שווייץ]]. לעיתים גם הניב המדובר ב[[ליכטנשטיין]] מוכלל כגרמנית שווייצרית, בשל קרבתו לשפה זו. הגרמנית השווייצרית אינה אחידה בכל שווייץ, ומשתנה ממקום למקום. יש מילים מסוימות האופייניות לאזור מסוים. |
||
דוברי הגרמנית השווייצרית קוראים וכותבים בגרמנית הכתובה הסטנדרטית, כמו הניב הכתוב ב[[גרמניה]], ולא בניב שלהם. עם זאת, ועל אף העובדה שאין סטנדרט כתיבה אחיד בגרמנית שווייצרית, יש נטייה הולכת וגוברת בשווייץ לכתוב בדיאלקט דברים מסוימים, מרשימות קניות למכולת ומסרים קצרים בקרב המשפחה, ועד ססמאות פרסומת קליטות, המדברות לאנשים ב"שפה שלהם". כמו כן, השימוש בדיאלקט השווייצרי גובר גם באמצעי התקשורת האלקטרוניים, ברדיו ובטלוויזיה. |
דוברי הגרמנית השווייצרית קוראים וכותבים בגרמנית הכתובה הסטנדרטית, כמו הניב הכתוב ב[[גרמניה]], ולא בניב שלהם. עם זאת, ועל אף העובדה שאין סטנדרט כתיבה אחיד בגרמנית שווייצרית, יש נטייה הולכת וגוברת בשווייץ לכתוב בדיאלקט דברים מסוימים, מרשימות קניות למכולת ומסרים קצרים בקרב המשפחה, ועד ססמאות פרסומת קליטות, המדברות לאנשים ב"שפה שלהם". כמו כן, השימוש בדיאלקט השווייצרי גובר גם באמצעי התקשורת האלקטרוניים, ברדיו ובטלוויזיה. |
גרסה מ־13:39, 7 בדצמבר 2019
מדינות | שווייץ וליכטנשטיין |
---|---|
אזורים | מערב אירופה |
דוברים | 4.5 מיליון |
שפת אם | 4.5 מיליון |
כתב | אלפבית לטיני |
משפחה | גרמאנית שווייצרית |
לאום | שווייץ |
מוסד | המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache) |
קוד שפה | als |
ראו גם | שפה • כתב • רשימת שפות |
גרמנית שווייצרית (בגרמנית סטנדרטית: Schweizerdeutsch, בניבים המקומיים: Schwyzerdütsch, Schwiizertüütsch, Schwizertitsch ועוד[1]) הוא כינוי למספר ניבים אלמאניים שמדוברים בשווייץ. לעיתים גם הניב המדובר בליכטנשטיין מוכלל כגרמנית שווייצרית, בשל קרבתו לשפה זו. הגרמנית השווייצרית אינה אחידה בכל שווייץ, ומשתנה ממקום למקום. יש מילים מסוימות האופייניות לאזור מסוים.
דוברי הגרמנית השווייצרית קוראים וכותבים בגרמנית הכתובה הסטנדרטית, כמו הניב הכתוב בגרמניה, ולא בניב שלהם. עם זאת, ועל אף העובדה שאין סטנדרט כתיבה אחיד בגרמנית שווייצרית, יש נטייה הולכת וגוברת בשווייץ לכתוב בדיאלקט דברים מסוימים, מרשימות קניות למכולת ומסרים קצרים בקרב המשפחה, ועד ססמאות פרסומת קליטות, המדברות לאנשים ב"שפה שלהם". כמו כן, השימוש בדיאלקט השווייצרי גובר גם באמצעי התקשורת האלקטרוניים, ברדיו ובטלוויזיה.
הערות שוליים
- ^ ניתן למצוא איותים שונים, היות שלא קיימת אורתוגרפיה תקנית.