נוסח צרפת – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Matanyabot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: \1קריית
עריכה, הוספת מקור
שורה 5: שורה 5:
היהודים ששבו לצרפת לאחר הגירוש לא חידשו את הנוסח הצרפתי הקדום אלא שמרו על המנהגים מהארצות מהן היגרו. לפיכך, נוסח התפילה העיקרי היום ב[[יהדות צרפת|קהילות היהודיות של צרפת]] הוא [[נוסח הספרדים]] ולאחר מכן [[נוסח אשכנז]] ו[[נוסח ספרד]].
היהודים ששבו לצרפת לאחר הגירוש לא חידשו את הנוסח הצרפתי הקדום אלא שמרו על המנהגים מהארצות מהן היגרו. לפיכך, נוסח התפילה העיקרי היום ב[[יהדות צרפת|קהילות היהודיות של צרפת]] הוא [[נוסח הספרדים]] ולאחר מכן [[נוסח אשכנז]] ו[[נוסח ספרד]].


==לקריאה נוספת==
==לקריאה נוספת ==
על מחזור אפ"ם:
על מחזור אפ"ם:
* [[דניאל גולדשמידט]], "[http://bookreader.nli.org.il/NliBookViewer/?ie_pid=IE47208320&_ga=2.267982862.1853259061.1584282886-222865101.1513872871#page/n0/mode/2up לקט שכחה ופאה למחזור אפ"ם]", '''[[קריית ספר (מפעל ביבליוגרפי)|קריית ספר]]''' ל' (תשט"ו), עמ' 118–136 [נדפס שנית בקובץ '''מחקרי תפילה ופיוט''', ירושלים תש"ם, עמ' 80–121]
* [[דניאל גולדשמידט]], "[http://bookreader.nli.org.il/NliBookViewer/?ie_pid=IE47208320&_ga=2.267982862.1853259061.1584282886-222865101.1513872871#page/n0/mode/2up לקט שכחה ופאה למחזור אפ"ם]", '''[[קריית ספר (מפעל ביבליוגרפי)|קריית ספר]]''' ל' (תשט"ו), עמ' 118–136 [נדפס שנית בקובץ '''מחקרי תפילה ופיוט''', ירושלים תש"ם, עמ' 80–121]
* יוסף ויכלדר, מנהג אפ"ם, המוסף התורני של [[המבשר (יומון)|המבשר]], ערב ראש השנה תשע"ד 4.9.2013.
* יוסף ויכלדר, מנהג אפ"ם, המוסף התורני של [[המבשר (יומון)|המבשר]], ערב ראש השנה תשע"ד 4.9.2013.
*אה ומי שעשה את זה יכול ליכתוב מה המינהגים של צרפת


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==

גרסה מ־20:37, 28 בדצמבר 2020

נוסח צרפת הוא השם המקובל לנוסח תפילה שהיה קיים בעבר בקהילות בצפון צרפת, כאשר הנוסח של דרום צרפת מכונה "מנהג פרובינצא" או "מנהג פרובנס". אחד המקורות החשובים לנוסח צרפת הוא "מחזור ויטרי".[1] נוסח צרפת קרוב במידת מה לנוסח האשכנזי אך שונה ממנו גם בנוסח התפילה[2] וגם בפיוטים.[3] יש לציין שכמו נוסח אשכנז קודם המצאת הדפוס, הנוסח אינו אחיד, ויש חילוקי מנהגים בין קהילה לחבירתה ובין אזורים שונים.

לאחר גירוש יהודי צרפת הסופי בשנת 1394, חדל נוסח צרפת להתקיים כמעט לחלוטין. אמנם, שלוש קהילות בצפון איטליה, בערים אסטי, פוסאנו (אנ') ומונקאלוו (בראשי תיבות אפ"ם), שהוקמו על ידי יהודים ממגורשי צרפת שמרו בימים הנוראים בלבד על מנהגם של יהודי צרפת, עם מעט השפעות מנוסחים אחרים[4] (בשאר השנה התפללו לפי נוסח אשכנז המערבי עם השפעות של נוסח איטליה). נוסח צרפת נעלם בטרם הומצא הדפוס ועל כן מעולם לא נדפס. גם נוסח אפ"ם בימים הנוראים לא נדפס מעולם, ויהודי אותן קהילות אמרוהו מתוך כתבי יד ששמרו בידיהם והעתיקו.

היהודים ששבו לצרפת לאחר הגירוש לא חידשו את הנוסח הצרפתי הקדום אלא שמרו על המנהגים מהארצות מהן היגרו. לפיכך, נוסח התפילה העיקרי היום בקהילות היהודיות של צרפת הוא נוסח הספרדים ולאחר מכן נוסח אשכנז ונוסח ספרד.

לקריאה נוספת

על מחזור אפ"ם:

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ יש לציין שמחזור ויטרי הוא בעצם סידור עם תפילות הקבע. אין בו פיוטים, חוץ מאותם הפיוטים הנמצאים בסידורים של אותה תקופה, כגון מעריבים.
  2. ^ לדוגמה, בנוסח צרפת אמרו קדושת כתר במוסף, עיין מחזור ויטרי הנדפס חלק א, עמ' 175.
  3. ^ לדוגמה, בנוסח צרפת אמרו את פיוט מי כמוך ואין כמוך של רבי יהודה הלוי, עיין מחזור שבחי ישורון, נוא יארק תשע"ו, עמ' 259.
  4. ^ גולדשמידט, "לקט שכחה ופאה למחזור אפ"ם", עמ' 120.


ערך זה הוא קצרמר בנושא יהדות. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.