המנון צ'כיה – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט מוסיף: uk:Гімн Чехії |
מ בוט מוסיף: be-x-old:Гімн Чэхіі |
||
שורה 53: | שורה 53: | ||
[[en:Kde domov můj?]] |
[[en:Kde domov můj?]] |
||
[[be-x-old:Гімн Чэхіі]] |
|||
[[bg:Химн на Чехия]] |
[[bg:Химн на Чехия]] |
||
[[bs:Kde domov můj]] |
[[bs:Kde domov můj]] |
גרסה מ־08:46, 16 בנובמבר 2008
ההמנון הלאומי של צ'כיה הוא "היכן ביתי?" (בצ'כית: Kde domov můj).הוא נכתב בשנת 1993.
מילים
בצ'כית
- Kde domov můj, kde domov můj?
- Voda hučí po lučinách,
- bory šumí po skalinách,
- v sadě skví se jara květ,
- zemský ráj to na pohled,
- A to je ta krásná země,
- země česká, domov můj,
- země česká, domov můj.
- Kde domov můj kde domov můj?
- V kraji znáš-li bohumilém
- duše útlé v těle čilém
- mysl jasnou vznik a zdar
- a tu sílu vzdoru zmar
- to je Čechů slavné plémě
- mezi Čechy domov můj
- mezi Čechy domov můj!
בעברית
- היכן ביתי, היכן ביתי?
- מים מבעבעים על פני האחו,
- עצי אורן מרשרשים על גבי צוקים,
- הגינה מרהיבה עם פריחת האביב,
- גן עדן עלי האדמות.
- וזוהי הארץ היפהפייה הזו,
- אדמת צ'כיה היא ביתי,
- אדמת צ'כיה היא ביתי.
- היכן ביתי, היכן ביתי?
- אם פגשת באדמה שמימית
- נשמות עדינות בגופות מלאי חיים,
- בעלי ראש צלול, חסונים ומצליחים,
- ובעלי כוח המתסכל כל התנגדות,
- זהו הגזע המהולל של הצ'כים,
- בקרב צ'כים הוא ביתי,
- בקרב צ'כים, ביתי.