שיחת משתמש:Dan Pelleg – הבדלי גרסאות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אנדר-ויק (שיחה | תרומות)
שורה 68: שורה 68:
:#המשפט ממשיך: "... כלפי מימושה של הנטייה המינית, כלפי זוגות בני אותו המין, וכלפי גילויי חיבה בין בני אותו המין, גברים או נשים." דווקא נראה לי הגיוני. אולי כדאי לשנות את ה"ו" ל"או" ("או כלפי גילויי חיבה" וגו׳)? [[משתמש:Dan_Pelleg|דן]] 13:23, 8 באוגוסט 2009 (IDT)
:#המשפט ממשיך: "... כלפי מימושה של הנטייה המינית, כלפי זוגות בני אותו המין, וכלפי גילויי חיבה בין בני אותו המין, גברים או נשים." דווקא נראה לי הגיוני. אולי כדאי לשנות את ה"ו" ל"או" ("או כלפי גילויי חיבה" וגו׳)? [[משתמש:Dan_Pelleg|דן]] 13:23, 8 באוגוסט 2009 (IDT)
::אני בכלל לא אומר את זה בתור גערה {{חיוך}}, פשוט להביא לתשומת ליבך כדי שנחשוב יחד על הניסוח הטוב ביותר. אני עדיין חושב שאם מפרקים את המשפט, זה יוצא לא נכון (כלפי הנטייה, כלפי מימושה, כלפי גילויי חיבה - כל אלה לא הגיוניים - להפנות אליהם אלימות. ). אז מה אתה אומר? [[משתמש:אנדר-ויק|אנדר-ויק]] • [[שיחת משתמש:אנדר-ויק|שיחה]] 13:58, 8 באוגוסט 2009 (IDT) 
::אני בכלל לא אומר את זה בתור גערה {{חיוך}}, פשוט להביא לתשומת ליבך כדי שנחשוב יחד על הניסוח הטוב ביותר. אני עדיין חושב שאם מפרקים את המשפט, זה יוצא לא נכון (כלפי הנטייה, כלפי מימושה, כלפי גילויי חיבה - כל אלה לא הגיוניים - להפנות אליהם אלימות. ). אז מה אתה אומר? [[משתמש:אנדר-ויק|אנדר-ויק]] • [[שיחת משתמש:אנדר-ויק|שיחה]] 13:58, 8 באוגוסט 2009 (IDT) 
:::כן אולי לפרק. אולי חוץ מזה משהו כמו: "... והבאתן של תחושות אלה לידי ביטוי באפליה, דחיה, שנאה, זלזול, תוקפנות או אלימות '''כלפי ‏‏הומוסקסואלים ולסביות''' בהקשר של נטייתם המינית, מימושה של הנטייה המינית," וכו׳? כי כל הסעיפים נכונים אבל היעד העיקרי של האפליה, הזלזול וכו׳ הם האנשים וכל השאר נגזר מכך. [[משתמש:Dan_Pelleg|דן]] 02:58, 9 באוגוסט 2009 (IDT)

גרסה מ־02:58, 9 באוגוסט 2009

בחופשת ויקי

האם אתה דן פלג שאני מכיר?

האם אתה אחד מהיוצרים של LibAgent?
ראה את השם השני מתחת לכותרת "מי הם היוצרים?" בעמוד הזה.
אגב, אני דולב שמוזכר בפסקה האחרונה באותו עמוד. --16/2/07

לא, אני השני

העברה מPDF ל-SVG

דן שלום!
בעקבות בקשתך למצוא תוכנה המעבירה קבצים מפורמט PDF לפורמט SVG, נזכרתי ופשפשתי בתיקיות המחשב שלי כדי למצוא תוכנה בשם PDF2SVG שהיא תוכנת חינמית שאותה אפשר למצוא פה [1], ואם זה מסובך מדי אז ניתן לחפש בגוגל [2].
מקווה שעזרתי --אורן נוי דג - שיחה 17:27, 27 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

אוי המון תודה, בכלל שכחתי שהבקשה שלי עדיין התנוססה שם. בינתיים הישגתי תוכנה (Corel). פשוט לא היה לי זמן לעשות את ההעברה. שוב תודה רבה על העזרה. דן 15:33, 1 במרץ 2008 (IST)[תגובה]
אני עובד על זה עכשיו! דן 20:37, 1 במרץ 2008 (IST)[תגובה]
בוצע. דן 01:40, 2 במרץ 2008 (IST)[תגובה]
בדיוק עכשיו נתקלתי בתוכנה ליצרית פונטים ונזכרתי בבקשתך במעורפל, מקווה שזה עוזר לך [3]. הידרו - שיחה 21:27, 16 במרץ 2008 (IST)[תגובה]
ויי, תודה - אולי אני אצליח מתישהו לעשות מהסט הזה פונט דן 21:33, 16 במרץ 2008 (IST)[תגובה]

גרמנית

ראיתי ששחזרת את מה שעשיתי בגרמנית. ראשית אודה שאין לי ידע בגרמנית, ולו הקלוש ביותר. אבל ראיתי שבשורה שסימן ה-IPA שלה הוא o כתוב שמבטאים את זה כמו חולם סגור וההסבר המתאים לסימן ɔ הוא הגיית חולם. אבל אותי לימדו שסימן ה-IPA לחולם הוא o. אז מה הולך כאן? סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 04:15, 24 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

הי עומר, כשמתכתבים עברית פונמית, משתמשים בתעתיק פשוט, עם הסימנים a e i o u, מכיוון שבעברית אין הבחנה פונמית בין תנועות פתוחות למחצה וסגורות למחצה. ההיגוי המדויק של [o] הוא סגור יותר מהחולם (כלומר יותר לכיוון [u]) וההיגוי של [ɔ] הוא פתוח יותר. התעתיק הפונטי המדוייק של תנועת החולם הוא [o̞] או [ɔ̝] (הסימן הדיאקריטי ל"יותר פתוח" הוא כמו קמץ וזה ל"יותר סגור" הוא כמו קמץ הפוך). וסביר להניח שמכיוון שאצל דוברי עברית אין הבדלה פונמית בין תנועת "אוֹ" פתוחה או סגורה, קיימות וריאציות אישיות וחברתיות שמשתנות ברמת הפתיחות / סגירות שלהן. אני מקווה שהבנתי את שאלתך נכון והבהרתי? דן 04:37, 24 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
הבהרת מצויין. עכשיו אני רואה גם שבאנגלית (en:Hebrew phonology) התנועות לא יושבות בדיוק על הקווים. תודה. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 09:43, 24 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

שיחזרתי את עריכתך שם, וזו לא הפעם הראשונה שאני משחזר אותך בנושא הזה. אין להסיר כשמדובר בשפת מקור. דניאל ב. 03:56, 26 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

הי דניאל. טרול רפאים כתב לפני כ־10 חדשים (בשיחה:נתונים) שיסופק מדריך בנוגע להכללת תרגומים ללועזית של כותרת הערך בויקיפדיה:עקרונות מיוחדים לשפה העברית. עד היום לא מצאתי שם מדריך כזה – אם פספסתי אותו (או אם קיים מדריך כזה במקום אחר) אשמח אם תפנה אותי אליו. עד שאין לי רפרנס אחר, אני מסתמך על קביעתו לגבי הדוגמאות שנתתי שם (אחת הדוגמאות היתה "מפלצת הספגטי המעופפת", שבמקרה שלה אנגלית היא אכן שפת המקור): "התרגומים הנ״ל הם מיותרים ויש למחוק אותם". נדמה לי שהבחנתי בטון נוזפני בקביעתך "וזו לא הפעם הראשונה" וכו׳, ובכן אולי היית חוסך לעצמך שחזורים אם היית מגיב בשיחה:נתונים לעריכותי ששחזרת (כל פעם שהיסרתי תרגום לאנגלית, הקפדתי להפנות לשיחה:נתונים בתקציר העריכה). אני חושב שבמקרים מסויימים בהחלט רצוי לכלול במאמרים תרגום לשפת המקור של כותרת הערך (הדוגמה שנתתי שם היא לתת מידע על איות של שמות אנשים). מצד שני טענתי שם, שבמקרים רבים זה לא לעניין, כי ויקיפדיה היא לא מילון בין לשוני ובעיקר אין צורך לכלול תרגומים אם קיימים קישורי בינוויקי המספקים את השירות הזה ממילא. אני גם לא משוכנע שהקביעה "אין להסיר כשמדובר בשפת מקור" היא קו מנחה מהימן מספיק. למשל: תחת פסיכולוגיה הרי לא נוסיף בסוגריים "(באנגלית: Psychology)", וגם לא "(ביוונית: Ψυχολογία)", אבל האם תטען, שתחת ביהביוריזם יש להוסיף "(באנגלית: Behaviorism)" כי "אין להסיר כשמדובר בשפת מקור"? (כמובן שאת האטימולוגיה של המונחים יש להכליל, אני מבקר רק את הכללתם תרגומים ללועזית של שם הערך בסגנון "כך וכך (באנגלית: so and so) הוא..." וכו׳.) גם במקרה של ויקיפדיה התרגום לאנגלית הוא בעיני פשוט מיותר, כי כמו בכל ערך אחר עם בינוויקי אנגלי, הקלקה פשוטה על ה־english ברשימת השפות האחרות תספק מיד את המידע הזה. אבל אם הקהילה תחליט (או כבר החליטה) שבמקרה הזה כן מכלילים תרגום לשפת המקור, אין לי עם זה בעיה. בקיצור, צריך לדאוג לרשימה קצרה, פשוטה וברורה של הנחיות בנושא הזה. דן 20:33, 26 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני בכלל לא מערער על הקביעה בשיחה:נתונים, ואני תומך בא, וגם פועל על פיה כשיש צורך. אבל במזנון הוחלט שבמקרה של שפת מקור אין להסיר. ההבדל בין המקרים של פסיכולוגיה וביהביוריזם למקרה של ויקיפדיה הוא ששם מדובר בשם עצם כללי, המשמש כמילה לכל דבר בשפה, ואילו ויקיפדיה לא (לא תמצא את ויקיפדיה במילון). תתפלא, אבל אחוז גבוה מן הקוראים לא מודע לבינוויקי לאנגלית. דניאל ב. 21:00, 26 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

נישואים חד-מיניים בגרמניה?

למיטב ידיעתי עדיין לא. גם בוויקי הגרמנית (de:Lebenspartnerschaftsgesetz) חושבים כמוני. בינתים שחזרתי, אלא אם יש לך מקור לשינוי טרי-טרי. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 01:22, 25 במאי 2008 (IDT)[תגובה]

ואללה, טעיתי (איזה אכזבה), תודה על התיקון. דן 01:32, 25 במאי 2008 (IDT)[תגובה]

ברייט

היי,

תוכל להסביר לי בבקשה מה ההבדל בין ברייט לסתם אתאיסט? גילגמש שיחה 10:41, 10 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

ההבדל העיקרי הוא שהמונח "אתאיסט" הוא הגדרה על דרך שלילה, כלומר הוא מתאר אדם ש"לא מאמין באלוהים", ו"ברייט" הוא הגדרה חיובית, כלומר מתאר אדם שהוא "בעל השקפת עולם נטורליסטית, כלמור שעל פיה הכל בעולם פועל לפי אותם החוקים: חוקי הטבע". תנועת הברייטס מתנערת מהאופן המסורתי של תיאור אתיאיסטיים כאנשים שהם בראש ובראשונה "לא משהו" או אנשים ש"חסר להם משהו" ומגדירה אותם מחדש כאנשים שיש להם משהו. הבדל נוסף הוא, שאתאיסט עדיין עשוי להיות אדם המאמין לדוגמה באנרגיות קוסמיות על טבעיות, בכך שלאמא אדמה יש הכרה הפועלת ומתקשרת עם החי והצומח באופן על טבעי או בכל תופעה על טבעית אחרת, וברייט לא. הבדל משני, שתנועת הברייט אימצה מאוחר יותר, הוא שברייט רשום מתחייב להתייחס לאנשים בעלי אמונות על-טבעיות (ובכללם דתיים) מתוך הכרה בשוויון זכויותיהם להאמין ולפעול לפי השקפות העולם השונות שלהם, לא לפעול באופן שהוא אפלייתי כנגד דת או דתיים ולהתנגד לאפלייה אנטי דתית (עם זאת, התחייבות זו אינה עומדת בסתירה לשיח ביקורתי על אמונות על טבעיות או דתיות, קריאת תיגר על עקרונות של אמונות כאלה או תקווה לשנות את דרכי המחשבה והשקפת עולמם של אנשים בעלי השקפות עולם על טבעיות). בברכה, דן 03:04, 11 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
הבנתי, תודה. יש פה בעיה לפי דעתי. אני, למשל, לא שמעתי על המושג "ברייט" עד שלא ראיתי את דף המשתמש שלך שגלשתי אליו בעקבות אחד הדיונים שיזמת במזנון (נראה לי הדיון אודות סימון מיוחד של הערות שוליים בעזרת קוד שפה או מספר). לדעתי, אם אדם לא מאמין באלוהים, מכאן נובע בהכרח שהוא מאמץ את הגישה המדעית. לגבי אתאיסטים שלא מאמינים באלוהים ומאמינים ב"אנרגיות קוסמיות" - נראה לי שאי אפשר להגדירם בתור אתאאיסטים כי הם עדיין מאמינים בכח עליון כלשהו. כמו כן, האם אפשר לומר ש"אתאיסט" הוא מושג רחב יותר מ"ברייט"? לדוגמה: כל מלבן הוא בהכרח ריבוע, אך לא כל ריבוע הוא בהכרח מלבן. האם אפשר להמשיך עם האנלוגיה הזאת ולהגיד שכל ברייט הוא בהכרח גם אתאיסט? גילגמש שיחה 10:14, 15 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
בדיוק, כל ברייט הוא בהכרח גם אתאיסט. כלומר ברייטים הם תת־קבוצה של האתיאיסטים (לפחות מבחינת הוראת המושג – "הוראה" במובן של פרגה – שכן מבחינת מובן המושג, קיימים ברייטים שעצם בחירתם להזדהות כברייט משמעותה דחיית המושג "אתיאיסט"). אבל האם כל אדם המזדהה כאתיאיסט גם דוחה קיומו של העל־טבעי בכלל? אין לי גישה לנתונים אמפיריים בנושא, אבל מה שבטוח היא שחד־משמעית המילה "אתיאיסט" מתייחסת רק ל"אדם שאינו מאמין באל" או "אדם המאמין בחוסר קיומם של אלים", כלומר שרק ממשמעות המלה "אתיאיסט" אי אפשר לגזור אמירות נוספות וכלליות של דחיית העל־טבעי. נראה לי סביר להניח שקיימים אנשים המזדהים כאתיאיסטים אבל מאמינים בגלגול נשמות, חיזוי עתידות, רוחות רפאים, הקרנה אסטרלית או טלקינזיס. זכורות לי גם שיחות רבות מאוד עם אנשים שהגדירו את התייחסותם לאמונה בסגנון "באלוהים אני לא מאמינה, אבל אני חושבת שקיים משהו, סוג של אנרגיה שמחברת בין כל בני האדם". הטענה הזאת לא כוללת טענה מסוג "והאנרגיה הזאת היא כוח עליון שיצר את היקום או שמעניש ומתגמל אותנו". אולי חלק מהאנשים האלה גם מאמינים שהאנרגיה הזאת פועלת על פי חוקי הטבע, אבל אולי חלקם מאמינים שהיא על־טבעית, כאמור: גישה לנתונים אמפיריים בנושא אין לי.
אבל מה שאולי האינטואיציה שלך אומרת ובצדק, זה שקבוצת האנשים שהמונח "ברייט" מתייחס אליהם מאוד דומה לקבוצת האנשים שהמונח "אתיאיסט" מתאר, מה שמחזיר אותי לפרגה: למיטב הבנתי, הטעם העיקרי בכך שאדם מחליט להזדהות כ"ברייט" הוא לא כדי להתבדל משאר האתיאיסטים, אלא כדי לנסות לחולל שינוי בתפיסה החברתית של מה זה אומר "להיות אתיאיסט", כלומר: ליצור מושג נקי מהקונוטציות שהמונח "אתיאיסט" סובל מהן (למשל בארה״ב, באפריקה ובחברות רבות אחרות) של חוסר־מוסריות, חוסר־מצפוניות, חוסר אחריות חברתית וכו׳ ולעודד הבנה והכרה חברתית בכך שראיית עולם מדעית ודחיית העל־טבעי היא דבר חיובי שאינו מתנגש עם מצפון, מוסר ואחריות חברתית. ריצ'רד דוקינס מדגים את העניין מצויין: הוא מצטט קומיקאית אמריקאית שספרה על התגובה של אמא שלה כשהיא סיפרה לה שהיא אתאיסטית. האמא אמרה משהו בסגנון: "מילא אם את לא מאמינה באלוהים, אבל אתאיסטית!!! בברכה (וסליחה על האריכות) דן 00:18, 29 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

אתגר מיליון הדולר

ראשית, אין לשים קטגוריות ובינוויקי לדף שנמצא במרחב המשתמש שלך. רק לאחר ההעברה יש להוסיפם. שנית, ראיתי שיש כפילות וזהות בין שני ארגזי חול (ההבדל היחיד הוא הערות שוליים), אז סימנתי אחד מהם למחיקה. השני עדיין נמצא במשתמש:Dan Pelleg/ארגז חול/אתגר מליון הדולר להוכחת העל־טבעי2. בברכה, ליאהשיחה 15:57, 31 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]

הי ליאה, ברור שכוונתך טובה אבל למה לא התייעצת איתי לפני שפעלת? אין לי שום בעיה עם הסרת הבינוויקי והקטגוריות אבל אודה לך אם תשחזרי את הדף שמחקת – הסיבה לקיום שני הדפים הדומים היתה בדיוק ההבדל הקטן ביניהם: יצרתי אותם לשם הדגמת ההבדל בין שני פורמאטים של קישור לוויקיפדיה זרה במרחב הערכים תוך כדי דיון שהתקיים עד לפני כמה שבועות. הדיון היה אמור להיות אך ורק על הפורמאט החלופי, אבל מספר ויקיפדים לא הסכימו לקיום הדיון מכיוון שעדיין לא הושגה הסכמה בנוגע להגדרה מדוייקת של סוג המקרים שבהם קישורים כאלה יהיו קבילים. כך שנכון לעכשיו הדיון הסתיים וזה אמנם לא דחוף, אבל למקרה של פתיחה מחודשת של הדיון בעתיד, הייתי רוצה ששני הדפים האלה יתקיימו זה בצד זה לצורך שמירת הבהירות למי שירצה לקרוא את הדיון שכבר התקיים. בכל אופן תודה על המידע לגבי הוספת בינוויקים וקטגוריות רק מחוץ למרחב המשתמש (ד״א, הסיבה לקיומם של הבינוויקי והקטגוריות במקרה זה היתה שאת הדפים העתקתי למרחב המשתמש שלי אחרי שהערך ה"אמיתי" כבר היה קיים). בברכה, דן 22:22, 31 ביולי 2008 (IDT)[תגובה]
התנצלותי הכנה. פשוט מצאתי אתמול כל כך הרבה כפילויות של ערכים וארגזי חול (הרבה משתמשים לא יודעים להתשמש בלשונית העברה). סליחה שוב, ישוחזר בהקדם. שבת שלום, ליאהשיחה 10:58, 1 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

שלום דן. מחקתי את הדיון המיותר עם הכותב האנונימי המתקרא "המומחה" בדף השיחה הנ"ל. גם אתה השתתפת קצת בדיון, ולכן אני מיידע אותך על כך. אם אתה מתנגד למחיקה מסיבה כלשהי, אפשר לדבר על זה... אבל לדעתי אין סיבה שהדיון הזה ישאר בדף השיחה, כי הוא אינו תורם בשום דבר לערך. ברק שושני - שיחה 18:33, 19 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

אני הייתי מקווה שהדיון עשוי למנוע הישנות של הערות דומות לאלה של המומחה בעתיד, אבל אפשר לחכות ולראות, אם המומחה וידידיו יעזבו את הערך ודף השיחה במנוחה אז גם אין סיבה להשאיר שם את הדיון ההוא. דן 19:51, 19 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
אני בכלל חושב שבפעם הבאה שמישהו יכנס לדף שיחה של ערך בנושא אתאיזם או דת ויתחיל לפרוש בפנינו את משנתו הדתית, עדיף למחוק אוטומאטית את ההודעה ולא לתת לדיון להתפתח. זה לא פורום לדיונים אידיאולוגים, אלא דף שיחה של ערך באינציקלופדיה. ברק שושני - שיחה 20:15, 19 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
אתה צודק כמובן, פשוט לפעמים כשדיון כזה מתחיל הוא נראה לגיטימי, כמו מומחנו הנ״ל שהסתייג מתוכן המאמר וגם טרח לנסות לנמק את הסתייגותו, ככה שאנשים נהגו בדרך ארץ וענו לו. שוב, אתה צודק, צריך פשוט להיזהר לא לתת לדיון להפוך ל"פורומי" ומיד להבהיר שאין מקום לדיון כזה בדף שיחה של ערך. דן 23:12, 19 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
  1. כאשר ערך מסומן בעבודה, נהוג שלא לערוך אותו - אלא לכתוב את השינוי המבוקש בדף השיחה.
  2. השינוי שעשית הופך את המשפט ללא תקין מבחינה סמנטית: "תוקפנות או אלימות כלפי נטייתם המינית" -איך אפשר להפנות אלימות לעבר נטייה? אלימות או תוקפנות מפעילים לעבר אדם או בע"ח.

אנדר-ויקשיחה 17:08, 7 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

  1. סליחה, קיוויתי ששינוי קטן שכזה לא יגרום לך אי־נחת. להבא בשיחה.
  2. המשפט ממשיך: "... כלפי מימושה של הנטייה המינית, כלפי זוגות בני אותו המין, וכלפי גילויי חיבה בין בני אותו המין, גברים או נשים." דווקא נראה לי הגיוני. אולי כדאי לשנות את ה"ו" ל"או" ("או כלפי גילויי חיבה" וגו׳)? דן 13:23, 8 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]
אני בכלל לא אומר את זה בתור גערה , פשוט להביא לתשומת ליבך כדי שנחשוב יחד על הניסוח הטוב ביותר. אני עדיין חושב שאם מפרקים את המשפט, זה יוצא לא נכון (כלפי הנטייה, כלפי מימושה, כלפי גילויי חיבה - כל אלה לא הגיוניים - להפנות אליהם אלימות. ). אז מה אתה אומר? אנדר-ויקשיחה 13:58, 8 באוגוסט 2009 (IDT) [תגובה]
כן אולי לפרק. אולי חוץ מזה משהו כמו: "... והבאתן של תחושות אלה לידי ביטוי באפליה, דחיה, שנאה, זלזול, תוקפנות או אלימות כלפי ‏‏הומוסקסואלים ולסביות בהקשר של נטייתם המינית, מימושה של הנטייה המינית," וכו׳? כי כל הסעיפים נכונים אבל היעד העיקרי של האפליה, הזלזול וכו׳ הם האנשים וכל השאר נגזר מכך. דן 02:58, 9 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]