לדלג לתוכן

שיחה:Viva la Vida

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודש מאת Harelx11 בנושא המהפכה הצרפתית

אני לא מבין למה מחקו את מה שיצרתי. הוא היה נכון, ומפעיל מערכת היה עושה כמוני. -- רועי שיחה 11:55, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אין צורך להתעצבן, בקרוב מאוד אני אערוך את כולו, בינתיים מה שרשמת הפריע ולא היה נחוץ. G.O.O.D Music - שיחה 12:38, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אבל הסיבה שגורמת לי לכעוס היא למה מה שכתבתי מעיק? זה לא בסדר לדעתי שרק מפעילי מערכת יהיו רשיים לכתוב בויקיפדיה. --109.65.252.2 14:51, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה
סליחה, שכחתי להיכנס. -- רועי שיחה 14:56, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שיפור קל...[עריכת קוד מקור]

פירוש המילים "Viva La Vida" הוא לחיות את החיים ולא חי החיים. תשנו. תודה. Wikiuser97 - שיחה 00:38, 1 באוגוסט 2011 (IDT)תגובה

לא ידעתי זאת לפני כן, אבל אני מאמין שאתה צודק. תיקנתי, תודה. G.O.O.D Music - שיחה 13:09, 1 באוגוסט 2011 (IDT)תגובה
לא נכון. לחיות את החיים זה: vivir la vida. התרגום הנכון הוא "יחי החיים" (אם זה תקני בעברית). דרך אחרת לתרגם את השם הוא "חייה את החיים" בציווי מנומס, אבל זה לא עולה בקנה אחד עם התרגום לאנגלית.--גמדקנאי - שיחה 21:16, 1 באוגוסט 2011 (IDT)תגובה

הסרת תבנית שכתוב[עריכת קוד מקור]

כבר לא רלוונטית. יש להשלים את פסקת ביקורת ולהוסיף פירוט על כתיבת השיר וההלחנה. Mysterion - שיחה 23:21, 15 ביולי 2012 (IDT)תגובה

החזרתי את התבנית, התרגמת עדיין שם. למעשה מעיון בגרסאות הקודמות עולה שהוא כלל לא שוכתב. נויקלן 23:36, 15 ביולי 2012 (IDT)תגובה

המהפכה הצרפתית[עריכת קוד מקור]

לפי דעתי כדי להוסיף קצת על המהפכה הצרפתית, ולהגיד גם שהשיר מבוסס על מילותיו האחרונות של לואי ה14, למשל "Revolutionaries wait For my head on a silver plate" זה מטאפורה על המהפכנים הצרפתיים ועל הגיליוטינה ויש עוד הרבה דוגמאות. Harelx11שיחה 19:35, 8 במאי 2024 (IDT)תגובה