שיחה:לבה
הוספת נושאראשית שאפו, על עוד עבודה מעולה. שנית, שאלה. למרות שכללי התעתיק המקובלים קובעים ש-Natrocarbonatite יש לתעתק כ"נטרוקרבונטיטית", כלום לא כדאי לתעתק "נתרוקרבונטיטית", כיוון שהנטרו מתייחס לתכולת הנתרן בלבה? אביהו • שיחה 19:56, 12 ביוני 2009 (IDT)
- תודה על המחמאה. לעניין: לדעתי אין "לעברת" רק חלק מן השם, כלומר "נתרו" במקום "נטרו" אבל לא "פחמתי" במקום "קרבונטי". לא מצאתי שם מקובל בעברית, ועל כן ראוי לדעתי לנהוג כפי שאנו נוהגים במינרלים ובסלעים שאין להם שמות עבריים: לקבל את השם הלועזי. דקי • שיחה • לא רק בז'... 20:43, 13 ביוני 2009 (IDT)
- אני מסכים עם העקרון, אבל זה לא בדיוק "לעברת". מהו מקור המילה נתרן? עופר קדם (הכימאי שבחבורה) ניסה פעם להוסיף הסבר ששמע במעבדה על כך שמקור המילה בתכונה של גוש נתרן המושלך למים ל"נתר" על פניהם (אם לא ראית, זו אחת התגובות הכימיות ה"מדליקות" ביותר, תרתי משמע), אבל ברור שזו אגדה אורבנית. לדעתי המקור הוא חיבור בין ה"נתר" התנ"כי (ירמיהו ב' כב') ל-Natrium הלטיני, ואגב, בלקסיקון לועזי־עברי חדש של אלקלעי יש נַתרִיוּם כתעתיק של Natrium. משום כך החלטתי לתעתק את המינרל Natrolite כנתרוליט. אולי זה טעות, אבל בוויקיפדיה אפשר הכל לתקן בקלות. אביהו • שיחה
- נחמד, ואחזור על השאלה: אם לתעתק "נתרו", למה לא גם "פחמתי" באותה מילה? דקי • שיחה • לא רק בז'... 00:54, 14 ביוני 2009 (IDT)
- כי בנתרו אנחנו שומרים על המילה המקורית (ורק מכופפים קצת את כללי התעתיק) ובפחמתי אנחנו מחליפים אותה במילה אחרת. אבל זה באמת לא כל כך חשוב שנכביר על זה מילים. מה שחשוב שעכשיו יש לנו ערך לתפארת על לבה. אביהו • שיחה 06:44, 14 ביוני 2009 (IDT)
- אנחנו לא מכבירים ולא משחיתים מילים. יש כאן רעיון מעניין שכדאי לגלגל ולבדוק. דקי • שיחה • לא רק בז'... 20:34, 14 ביוני 2009 (IDT)
- כי בנתרו אנחנו שומרים על המילה המקורית (ורק מכופפים קצת את כללי התעתיק) ובפחמתי אנחנו מחליפים אותה במילה אחרת. אבל זה באמת לא כל כך חשוב שנכביר על זה מילים. מה שחשוב שעכשיו יש לנו ערך לתפארת על לבה. אביהו • שיחה 06:44, 14 ביוני 2009 (IDT)
- נחמד, ואחזור על השאלה: אם לתעתק "נתרו", למה לא גם "פחמתי" באותה מילה? דקי • שיחה • לא רק בז'... 00:54, 14 ביוני 2009 (IDT)
- אני מסכים עם העקרון, אבל זה לא בדיוק "לעברת". מהו מקור המילה נתרן? עופר קדם (הכימאי שבחבורה) ניסה פעם להוסיף הסבר ששמע במעבדה על כך שמקור המילה בתכונה של גוש נתרן המושלך למים ל"נתר" על פניהם (אם לא ראית, זו אחת התגובות הכימיות ה"מדליקות" ביותר, תרתי משמע), אבל ברור שזו אגדה אורבנית. לדעתי המקור הוא חיבור בין ה"נתר" התנ"כי (ירמיהו ב' כב') ל-Natrium הלטיני, ואגב, בלקסיקון לועזי־עברי חדש של אלקלעי יש נַתרִיוּם כתעתיק של Natrium. משום כך החלטתי לתעתק את המינרל Natrolite כנתרוליט. אולי זה טעות, אבל בוויקיפדיה אפשר הכל לתקן בקלות. אביהו • שיחה
- תודה על המחמאה. לעניין: לדעתי אין "לעברת" רק חלק מן השם, כלומר "נתרו" במקום "נטרו" אבל לא "פחמתי" במקום "קרבונטי". לא מצאתי שם מקובל בעברית, ועל כן ראוי לדעתי לנהוג כפי שאנו נוהגים במינרלים ובסלעים שאין להם שמות עבריים: לקבל את השם הלועזי. דקי • שיחה • לא רק בז'... 20:43, 13 ביוני 2009 (IDT)
איך הערך עדיין אינו מומלץ[עריכת קוד מקור]
עבודה למופת. מי ירים את הכפפה. 84.228.215.112 17:44, 23 בדצמבר 2009 (IST)
קישור שבור[עריכת קוד מקור]
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 08:25, 15 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 08:26, 15 במאי 2013 (IDT)
- הוחלף, אביהו • שיחה 09:03, 15 במאי 2013 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (דצמבר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלבה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.metacafe.com/watch/yt-iyIV5fd1Aww/kilauea_aa_lava_flow נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20090808000127/http://www.metacafe.com/watch/yt-iyIV5fd1Aww/kilauea_aa_lava_flow/ לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 05:28, 5 בדצמבר 2022 (IST)