שיחה:עבדולקאדיר אומור
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני חודש מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק[עריכת קוד מקור]
בעלי הידע בטורקית, לפחות שם המשפחה כאן בעייתי אם אני מבין נכון וצריך להיות יותר "אֶמיר", אשמח לחוות דעתכם. Mbkv717 • שיחה • י' בניסן ה'תשפ"ד • 02:25, 18 באפריל 2024 (IDT)
- אני חושב שכאן אפשר להשאיר את הכתיב הנוכחי. בטורקית אנחנו נוהגים להשאיר ü בתור אוּ (אטאטורק, לא אטאטירק), וגם לא פעם ö בתור או. לא הייתי נוגע בתעתיק הנוכחי, ורק יוצר הפניות אפשריות. אלדד • שיחה 10:27, 18 באפריל 2024 (IDT)
- במחשבה שנייה, מציע לתקן: עבדולקאדיר אמור (אֶמוּר). אלדד • שיחה 10:29, 18 באפריל 2024 (IDT)
- eldad, באשר ל-ü הרשה לי להפנות אותך לוק:כללים לתעתיק מטורקית (שם אטאטורק מוזכר ספציפית כמקרה מושרש) ולהצעה קודמת שלך בשיחה:רישטי ארדלהון. Mbkv717 • שיחה • י' בניסן ה'תשפ"ד • 10:37, 18 באפריל 2024 (IDT)
- אני יודע... נכון להיום אני מתלבט בהעברה האוטומטית של ü ל-י' - בטורקית. אני לא בטוח כמו בעבר. אלדד • שיחה 10:43, 18 באפריל 2024 (IDT)
- טוב, שכנעת. אז לאיזה כתיב אתה חושב שעדיף להעביר? עבדולקאדיר אמיר? אלדד • שיחה 10:44, 18 באפריל 2024 (IDT)
- אתה רואה גם את העבדולקאדיר. זה יצטרך להיות עבדילקאדיר. אז: עבדילקאדיר אמיר? אלדד • שיחה 10:54, 18 באפריל 2024 (IDT)
- eldad, קודם כל תזכור שבסוף אתה הדובר כאן. אם דוברי הטורקית יחליטו קטגורית לשנות את התעתיק של ü אני לא אתנגד לכך, יותר מטריד אותי מצב של איפה ואיפה מעבר לתעתיקים מושרשים. במסגרת הכללים ה"רשמיים" כרגע, הבנתי כמו שכתבתי בהתחלה שזה יהיה יותר אמיר.
- בעניין השם הפרטי, אני מרגיש שאם כבר מתרחקים כל כך מהמקור הערבי של עבד אל-קאדר אולי גם יש עניין לוותר על העי"ן ואז אבדילקאדיר, אבל אני מאוד לא בטוח. Mbkv717 • שיחה • י' בניסן ה'תשפ"ד • 13:04, 18 באפריל 2024 (IDT)
- כאן אני חושב שנישאר עם העי"ן, כמו במקרה של עבדאללה אג'לאן. זה יהיה מוזר לכתוב אבדללה, אבדוללה וכו'. אלדד • שיחה 14:25, 18 באפריל 2024 (IDT)
- באתרי הספורט בעברית קוראים לו עבדולקאדיר אומור. אני מעריך (מה זאת אומרת מעריך, בטוח) ש"אומור" מאוד רחוק מ"אמיר". במקרה הזה, היות שמדובר בשחקן מוכר, ובשם מוכר, אולי עדיף לא לגעת. אלדד • שיחה 14:28, 18 באפריל 2024 (IDT)
- כאן אני חושב שנישאר עם העי"ן, כמו במקרה של עבדאללה אג'לאן. זה יהיה מוזר לכתוב אבדללה, אבדוללה וכו'. אלדד • שיחה 14:25, 18 באפריל 2024 (IDT)
- אתה רואה גם את העבדולקאדיר. זה יצטרך להיות עבדילקאדיר. אז: עבדילקאדיר אמיר? אלדד • שיחה 10:54, 18 באפריל 2024 (IDT)
- טוב, שכנעת. אז לאיזה כתיב אתה חושב שעדיף להעביר? עבדולקאדיר אמיר? אלדד • שיחה 10:44, 18 באפריל 2024 (IDT)
- אני יודע... נכון להיום אני מתלבט בהעברה האוטומטית של ü ל-י' - בטורקית. אני לא בטוח כמו בעבר. אלדד • שיחה 10:43, 18 באפריל 2024 (IDT)
- eldad, באשר ל-ü הרשה לי להפנות אותך לוק:כללים לתעתיק מטורקית (שם אטאטורק מוזכר ספציפית כמקרה מושרש) ולהצעה קודמת שלך בשיחה:רישטי ארדלהון. Mbkv717 • שיחה • י' בניסן ה'תשפ"ד • 10:37, 18 באפריל 2024 (IDT)
- במחשבה שנייה, מציע לתקן: עבדולקאדיר אמור (אֶמוּר). אלדד • שיחה 10:29, 18 באפריל 2024 (IDT)