Español: En 1905, una panadería caraqueña llamada Ramella, comenzó a preparar una receta que se perpetuaría como emblema navideño: con trozos de jamón Ferry y masa de cerveza, comenzaron a elaborar el pan de jamón. Al año siguiente, ya este pan relleno era propuesto por otras panaderías y en 1920 recibió la incorporación de aceitunas y pasas. Esta tradición surgió con miras a aprovechar los restos de jamón que quedaban adheridos al hueso, cuando se procedía al “planchado” para Navidad. Es “la principal contribución propiamente venezolana a la historia de la gastronomía universal”.
English: In 1905, a Caracas bakery called Ramella began to prepare a recipe that would live on as a traditional Christmas meal: they began to produce stuffed bread using pieces of Ferry ham and beer batter. Within a year this stuffed bread (pan de jamón) was being touted by other bakeries and by 1920 olives and raisins began to be incorporated. This tradition arose as a way to use up the rest of the ham that was stuck to the bone, when things got busy during Christmas. It is “the main uniquely Venezuelan contribution to the history of universal gastronomy”.
ייחוס – יש לתת ייחוס הולם, לתת קישור לרישיון, ולציין אם נעשו שינויים. אפשר לעשות את זה בכל צורה סבירה, אבל לא בשום צורה שמשתמע ממנה שמעניק הרישיון תומך בך או בשימוש שלך.
שיתוף זהה – אם תיצרו רמיקס, תשנו, או תבנו על החומר, חובה עליכם להפיץ את התרומות שלך לפי תנאי רישיון זהה או תואם למקור.
{{Information |Description= En 1905, una panadería caraqueña llamada Ramella, comenzó a preparar una receta que se perpetuaría como emblema navideño: con trozos de jamón Ferry y masa de cerveza, comenzaron a elaborar el pan de jamón. Al año siguie