ויקיפדיה:כינוי הגוף they

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
דף זה אינו דף מדיניות רשמי, זוהי רק טיוטה
כדי לדון ולהגיע להסכמות, יש לפנות לדף השיחה.
דף זה אינו דף מדיניות רשמי, זוהי רק טיוטה
כדי לדון ולהגיע להסכמות, יש לפנות לדף השיחה. שיחה

מדי פעם עולה הצורך למצוא את כינוי הגוף המתאים למי שהצהיר שהוא א-בינארי. כמו שאפשר לראות כבר מהמשפט הזה, בעברית קשה לנסח משפט בגוף שלישי בניסוח נייטרלי. באנגלית, לעומת זאת, המכשלה העיקרית היא כינויי הגוף: כינויי הגוף בגוף שלישי יחיד (he/she ובהתאמה גם him/her ו־his/hers) הם מהחלקים היחידים בשפה שמתייחסים בצורה שונה לזכר ולנקבה. במאה ה־21 עלה הצורך להתייחסויות ללא מגדר. לשם כך חודש השימוש בכינוי השם של גוף שמשמש כיום גוף שלישי רבים (they/them/their) גם כגוף שלישי יחיד. זהו שימוש שהיה מקובל בעבר אבל נעלם משימוש. השימוש הזה ידוע בשם Singular they, כלומר: they בלשון יחיד.

איך לא מתרגמים[עריכת קוד מקור]

באנגלית מדובר על כינוי גוף בלשון יחיד. כלומר: הוא מקביל בערך להוא/היא. הכי גרוע זה לתרגם אותו כ„הם״, „הן״, „הן/הם״ או כל צירוף דומה. מצד אחד מדובר באנגלית על לשון יחיד. א־בינאריים לא מבקשים להתייחס אליהם בלשון רבים אלא בכינוי גוף ניטרלי. מצד שני באנגלית זה לפחות פותר את הסרבול במשפטים, וכאן זה אפילו לא פותר את הסרבול. מקבלים משפטים הרבה פחות מובנים.

איך כן מתרגמים[עריכת קוד מקור]

שאלה טובה. יש כמה הצעות, ולכל אחת מהן חסרונות משל עצמה.