שיחה:אחינו יעקב
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת GuySh בנושא שם הערך
ידועה הגרסה העברית הבאה לשיר ילדים זה, שהוקדשה לחינוך לזהירות בדרכים:
- אחינו הנהג, אחינו הנהג,
- סע לאט! סע לאט!
- אם תיסע מהר, יתפוס אותך שוטר.
- סע לאט! סע לאט!
לא ידוע לי אם זו גרסה רשמית או גרסה עממית לשיר. MathKnight ✡ (שיחה) 20:39, 29 בנובמבר 2014 (IST)
- לפי זמרשת (בסעיף "על השיר"), זה אחד מגלגולים רבים של התרגום העברי לשיר המקורי. Ravit - שיחה 22:56, 2 בדצמבר 2014 (IST)
שם הערך[עריכת קוד מקור]
אולי כדאי לקרוא לערך "אחינו יעקב", השם המוכר בעברית (או לחלופין, "Frère Jacques"). אביעדוס • שיחה 10:24, 5 בדצמבר 2014 (IST)
- בעד אחינו יעקב. בורה בורה - שיחה 11:23, 21 בדצמבר 2014 (IST)
- העברתי. גיא - פתרון למחיקה 09:59, 23 בדצמבר 2014 (IST)