שיחה:אלכסנדר שפרן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת 109.67.10.185 בנושא משוב מ-29 ביוני 2018

האם זהו האיש? אם כן, אולי שווה לבקש מהאתר את התמונה. --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 06:04, 25 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

זה האיש, אך בענין התמונה צריך לטפל מישהו שמתמצא יותר ממני בתחום וגם יודע גרמנית במידה מספקת כדי לבקש את התמונה. בברכה. ליש 06:55, 25 באוגוסט 2006 (IDT)תגובה

שם הערך[עריכת קוד מקור]

אני מכיר אותו כרב אלכסנדר שפרן (כך רשום על ספריו). דוד 22:20, 22 בפברואר 2007 (IST)תגובה

ראה כאן הספד עליו בעיתון רומני. הרב נולד, גדל וכיהן ברומניה ושמו נרשם ברשומות הרומניים. בברכה. ליש 23:00, 22 בפברואר 2007 (IST)תגובה
אבל אנחנו כאן בוויקיפדיה העברית, ונראה לי שצריך לכתוב את שמו בעברית כמו שהוא בחר לקרוא לעצמו. דוד 08:26, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
על מה אתה מבסס את טענתך שהוא החליט לקרוא לעצמו אלכסנדר? על כך שכך כתוב שמו על ספר בעברית? יש לך תיעוד שזה נעשה על פי בקשתו? זה לא רציני. בברכה. ליש 08:34, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
עיין כאן. אנחנו ויקי העברית, ולא הרומנית. דוד 11:12, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
דוד, האם אתה חושב שאינני יודע איזו וויקיפדיה זו? מדוע אתה חוזר על כך? רק בוויקיפדיה העברית יקרא אלכסנדרו, בוויקיפדיה רומנית הוא יקרא Alexandru. אפילו ברשימת הספרים שהבאת מופיע שמו בצורה נוספת, בצורת Alexandre, הצורה הצרפתית. מה שקובע זה השם המופיע בתעודות ולא ברשימות השונות וזה השם Alexandru ובתעתיק לעברית "אלכסנדרו". בברכה. ליש 12:09, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
הרשימה שהביא דוד איננה מותירה כלל מקום לספק: המאמרים ברשימה זו פורסמו בימי חייו של האיש ובידיעתו, והשם המופיע בהם הוא "אלכסנדר שפרן". לוּ רצה ששמו במאמרים אלה ייכתב "אלכסנדרו שפרן", היה עושה זאת. בדיקת אלכסנדר שפרן ואלכסנדרו שפרן מחזקת קביעה זו. דוד שי 15:43, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
אני חולק עליך וחושב ששינוי השם לפני שמוצה הדיון לא היה במקום. כפי שכבר ציינתי ולא קיבלתי על כך תשובה, ברשימה המוזכרת מופיע גם השם Alexandre שתעתיקו הוא "אלכסנדרה". גם בדיקת המופעים שגויה, כי צריך לבדוק את השם בכתיב לטיני ולא את התעתיק העברי - שם האיש נכתב בתעודותיו בכתב לטיני ולא בעברית. בבדיקה שערכתי מצאתי שהשם Alexander Şafran מופיע 4 פעמים, Alexander Safran מופיע 153 פעמים, סה"כ Alexander מופיע 157 פעמים, השם Alexandre Şafran מופיע רק פעמיים, השם Alexandre Safran מופיע 652 פעמים, סה"כ Alexandre מופיע 654 פעמים ולבסוף השם Alexandru Şafran מופיע 309 פעמים ו-Alexandru Safran מופיע 1170 פעמים, סה"כ Alexandru מופיע 1479 פעמים. מכאן ברור מה שמו: "אלכסנדרו שפרן". בברכה. ליש 16:52, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
אני מחזיק כרגע בידי את הספר השחור (קרפ) עם הקדמה חתומה בידי "אלכסנדרו שפרן"... חתימתו ולא תעתיק שגוי של מו"ל ישראלי. בברכה. ליש 16:56, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
ליש, אין כל חשיבות לשפע הצורות הלטיניות שאתה מביא לשמו, אנחנו עוסקים כאן בשמו כפי שהוא נכתב בעברית. קביעתך שהכתיב "אלכסנדר שפרן" הוא "תעתיק שגוי של מו"ל ישראלי" בטעות יסודה. הרי הרב שפרן ידע צורת אות עברית, ומאמריו לא פורסמו לאחר מותו, אלא בעודו בחיים. אין כל ספק שהם פורסמו בתיאום אתו, ולכן הכתיב "אלכסנדר שפרן" הוא על דעתו ובהסכמתו. כאשר פרופ' משה חלמיש ערך בשנת 1990 את הקובץ "עלי שפר, מחקרים בספרות ההגות היהודית מוגשים לרב אלכסנדר שפרן", הוא עשה זאת כאות הוקרה לרב שפרן, אין ספק שעשה זאת תוך היכרות טובה עם הרב שפרן, ובתיאום עם הרב, וכאשר כתב "אלכסנדר" לא בא לקנטרו. מדובר בעשרות מופעים של השם "אלכסנדר שפרן" במאמרים ובספרים, אין זו טעות של מו"ל בודד. אינני מתווכח שברומנית, ואולי גם בשפות אחרות שנכתבות באותיות לטיניות, הכתיב הוא Alexandru Şafran, אבל בעברית הרב שפרן כתב את שמו "אלכסנדר שפרן" - כך ולא אחרת. אתה מנסה להכתיב לו איך לאיית את שמו, וזו הגזמה.
בעניין הספר השחור (קרפ), ראה שתי מילים חשובות מאוד שהוספתי לערך. דוד שי 17:35, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה
אני עדיין חושב שהנחתך שהרב הסכים לתעתיק שמו בעברית, אינה מבוססת, אך אינני רוצה להמשיך בנושא. אני שומר לעצמי את האופציה לפתוח את הוויכוח על שמו מחדש, אם וכאשר אמצא מסמך בו כתב הרב את שמו באותיות עבריות. בברכה. ליש 19:58, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה

ספריו[עריכת קוד מקור]

הוספתי את רשימת ספריו שתורגמו לעברית. לספריו שלא תורגמו לעברית (וגם לאלה שתורגמו) ראוי לתת את השם בשפת המקור. דוד שי 18:01, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה

חלק משמות הספרים ברומנית, היו שמות עבריים מתועתקים לרומנית בצורה לא כל כך מוצלחת, לכן העדפתי לא לרשום אותם. בברכה. ליש 20:00, 23 בפברואר 2007 (IST)תגובה

מכון התרבות של בית הכנסת הקורל בבוקרשט[עריכת קוד מקור]

הוקם ב-1936 על ידי נציגי האליטה האינטלקטואלית היהודית בבוקרשט: M.S. Zentler, Dr. l. Blum, Dr. I. Brucar, Professor J. Bick, Dr. M.A. Halevy, Dr. O. Kauffman-Cosla, Engineer Max Marcus, Dr. I. Niemirower, G. Silvian, A.L. Zissu

מקור:http://www.romanianjewish.org/en/mosteniri_ale_culturii_iudaice_03_11_19.html
למה מישו בנבניסטי?? Ewan2 - שיחה 15:36, 28 בינואר 2012 (IST)תגובה
זה מה שכתוב בספר שכתב קרול ינקו על אלכסנדר שפרן. דרך אגב, באותו זמן נימירובר כבר היה מת 6 שנים לפחות. ליש - שיחה 15:48, 28 בינואר 2012 (IST)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 16:13, 3 במאי 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 16:13, 3 במאי 2013 (IDT)תגובה

משוב מ-29 ביוני 2018[עריכת קוד מקור]

לרב דר' אלכסנדר שפרן - ביוזמת התאחדות עולי רומניה באר שבע והנגב בראשותו של דר' נתן כהן ,אשר הצליחה לשכנע את חבר הנאמנים של האוניברסיטה ,הוענק תואר דר' לשם כבוד בזנבה לרב שפרן ע"י אוניברסיטת בן גוריון בנגב בשנת 2004. השתתפו בטקס הענקת התואר פרופסור ברורמן נשיא האוניברסיטה ,פרופסור נחום פינגר הרקטור. עירית באר שבע העניקה לו תאר נאמן העיר שהוענק ע"י דר' נתן כהן ,אינג' סכטר אליהו ודר' מויסא סטרול בבית הכנסת שהוא ניהל, בזנבה . 109.67.10.185 14:10, 29 ביוני 2018 (IDT)תגובה