שיחה:אנרי דה מונטרלאן
מדוע לא הנרי? Wall · Rhone 05:35, 25 באוקטובר 2010 (IST)
- כי הוא צרפתי. Dangling Reference - שיחה 13:11, 25 באוקטובר 2010 (IST)
שינוי שם הספר אי-לך ארץ שמלכך נער[עריכת קוד מקור]
שם הספר בצרפתית הוא "העיר שנסיכהּ הוא ילד". שם הספר מבוסס על ציטוט מקוהלת אך אינו הציטוט עצמו -גם לא בתרגומו לצרפתית. enfant אינו נער אלא ילד. התרגום הא כך גם באנגלית - The City Whose Prince is a Child. Hexagone59 - שיחה 02:28, 28 בדצמבר 2018 (IST)