שיחה:גרוש (מטבע אירופי)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

האטימולוגיה של המילה "גרושן" לא מדויקת - היא מבוססת על שגיאה שהייתה בוויקי האנגלית, ושתיקנתי בינתיים. ראו גם כאן. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:27, 7 בינואר 2008 (IST)[תגובה]

תודה, תיקנתי לפי הנוסח המתוקן בויקיאנגלית ובקישור שלעיל. השמטתי את ההתייחסות למטבע הצ'כי (או בוהמי) במאה ה-14 שכן לפי מה שתירגמתי מויקיאנגלית - היה כבר גרושן לפני כן, בטירול ב-1271. בברכה, גברת תרדשיחה 14:31, 8 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
אם לדייק, לפי הערך במילון של גרים, שעל פיו יישק דבר, המילה הישנה בגרמנית הייתה "גרוסן", על פי "גרוסוס", ומה שהגיע מבוהמיה הייתה ההגייה "גרושן" - הגייה זו אכן החלה להופיע באזורים דוברי-גרמנית הקרובים לבוהמיה במאות ה-14 וה-15. אם יש טעם להוסיף את כל דקדוקי העניות האלה לערך זו כבר שאלה אחרת... אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 14:39, 8 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
אפשר להוסיף, אבל לשם כך אזדקק להבהרה - המטבע מהמאה ה-13 שמוזכר בערך (עם תמונה) הוא גרוסן או גרושן? גברת תרדשיחה 14:57, 8 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
ועוד שני דברים קטנים - התוכל לתעתק את Groat? והאם קופיקה או קופייק? תודה, גברת תרדשיחה 14:59, 8 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
המטבע בתמונה הוא בעיקרון גרוסן, אבל הדברים לא עד כדי כך פשוטים: כמו שתראי בתחילת הערך במילון הגרמני, יש מספר רב של איותים מוקדמים אלטרנטיביים, וכך המצב לגבי כמעט כל מילה בימי הביניים, מאות שנים לפני שהתבססו איות והגייה סטנדרטיים. אותה מילה נכתבה ונהגתה בדרכים שונות במקומות שונים - אפילו קרובים - ובתקופות שונות, אז קצת קשה לומר איך בדיוק הגו את המילה בטירול בסוף המאה ה-13. לדעתי אם יהיה כתוב בערך שהמטבע הוא גלגול מוקדם של הגרושן, אז אין צורך להיכנס לעניין ההגייה. אשר למטבע האנגלי, אני מעדיף את התעתיק "גרוט", אם כי יהיו כאלה שאולי ירצו לכתוב "גרואט" (המילה באנגלית מתחרזת עם goat). את שמו של המטבע הרוסי נהוג לכתוב בעברית "קופקה" או "קופיקה", לא כל-כך משנה איזה מהם. ועוד הערה, המטבע האיטלקי הוא גרוסונה. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:17, 8 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
תודה על הכל, אין כמוך! גברת תרדשיחה 15:32, 8 בינואר 2008 (IST)[תגובה]

שם הערך: גרושן --> גרוש (מטבע אירופי)[עריכת קוד מקור]

בראש הערך מצוינות שמונה שפות, ורק באחת מהן (חשובה ככל שתהא) הוא נקרא "גרושן" - בעוד שבלא פחות משלוש מהן הוא נקרא "גרוֹש". אי לכך, לדעתי יש לשנות את שם הערך מ"גרושן" ל"גרוש (מטבע אירופי)". אביעדוס - שיחה 01:31, 14 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

השפעה על השפה[עריכת קוד מקור]

המידע שנמצא בקטע הידעת של היום (21 לסמפטמבר 2010) על כך ששמות רבים של מטבעות בכל רחבי אירופה והמזה"ת נגזרו משם מטבע זה - הוא מרתק וצריך להופיע בערך. טוקיוני 12:31, 21 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]

זה לא מה שכתוב בתחילת הערך? הללשיחה • י"ג בתשרי ה'תשע"א • 12:36, 21 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
אני מתכוון שצריך להרחיב בנושא. אילו מטבעות, אילו מטבעות לשון... קוראים את פרק ה'0' או את קטע הידעת, זה נשמע מעניין, רוצים לדעת עוד, ואין. טוקיוני 16:49, 21 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]