שיחה:יצחק משה אלבוגן
הוספת נושאשנת הוצאת המהדורה הגרמנית השלישית[עריכת קוד מקור]
אצל שירמן והברמן ובמקומות נוספים נכתב כי המהדורה הגרמנית השלישית יצאה לאור בשנת 1935. בבית הספרים והספרייה הלאומית של גרמניה נכתב 1931. הויקפיד (והספרן בבית הספרים הלאומי) משתמש:Haimlevy בדק בשבילי את הספר ואישר כי המהדורה הגרמנית השלישית יצאה לאור בשנת 1931. ר' ב- שיחת משתמש:Haimlevy, תחת אלבוגן. תודה חיים.RF - שיחה 20:47, 8 במאי 2011 (IDT)
שמו[עריכת קוד מקור]
איסמר? איתמר? אביעדוס • שיחה ה' באייר ה'תשע"א, 01:09, 9 במאי 2011 (IDT)
- לדעתי "איסמר" (ראה התמונה מיד ושם, שם נכתב "איסמר"), אבל ראיתי גם כך וגם כך (אצל כותבים שונים בעברית). איסמר הוא שמו הפרטי הגרמני והוא חתם כך במאמריו בלועזית. למיטב זכרוני, כשחתם על מאמרים בעברית חתם רק בשמו העברי (יצחק משה אלבוגן). אולי במסגרת "עברות" שמות, החליטו חלק מהכותבים, על דעת עצמם, לעברת גם את "איסמר" ל"איתמר". RF - שיחה 02:49, 9 במאי 2011 (IDT)
- אולי. או שדווקא היהודים אימצו את השם הגרמאני Ismar כגירמון של השם העברי איתמר (הת"ו הלא-דגושה הרי נהגית כסמ"ך); מרפרוף נראה שכל (!) האיסמרים בוויקיפדיה הגרמנית הם יהודים, וגם איתמר דוד הגרמני-ישראלי-אמריקאי הוא Ismar David.
- כאן בספרו של יוסף ולק – ישראלי בן דור וחצי לאחר אלבוגן, ובעל שורשים גרמניים – נכתב "איתמר (איסמר) אלבוגן". אביעדוס • שיחה ה' באייר ה'תשע"א, 03:25, 9 במאי 2011 (IDT)
- השאלה היא האם כשנולד ניתן לו שם לועזי "איסמר" ושם עברי "יצחק משה" (כנהוג כיום בקרב יהודי ארה"ב), או שהוא אכן נולד כ"איתמר" ומאוחר יותר השם "גורמן" ל"איסמר". לדעתי (לפחות על בסיס הנהוג בארה"ב) הגרסה הראשונה עדיפה (איסמר/יצחק משה ולא איתמר/יצחק משה). RF - שיחה 04:08, 9 במאי 2011 (IDT)
- אה, אין כמעט ספק שכנהוג במערכת השמות הרב-לשונית ניתן לו שם עברי ולצדו השם הגרמני איסמר; השאלה היחידה היא איך נכתב במקרה הזה השם בעברית (כלומר: האם "עוברת" במעבר לעברית). אביעדוס • שיחה ו' באייר ה'תשע"א, 18:58, 9 במאי 2011 (IDT)
- הוספתי גם את "איתמר", לצד שמו העברי. RF - שיחה 13:50, 18 בדצמבר 2011 (IST)
- אה, אין כמעט ספק שכנהוג במערכת השמות הרב-לשונית ניתן לו שם עברי ולצדו השם הגרמני איסמר; השאלה היחידה היא איך נכתב במקרה הזה השם בעברית (כלומר: האם "עוברת" במעבר לעברית). אביעדוס • שיחה ו' באייר ה'תשע"א, 18:58, 9 במאי 2011 (IDT)
- השאלה היא האם כשנולד ניתן לו שם לועזי "איסמר" ושם עברי "יצחק משה" (כנהוג כיום בקרב יהודי ארה"ב), או שהוא אכן נולד כ"איתמר" ומאוחר יותר השם "גורמן" ל"איסמר". לדעתי (לפחות על בסיס הנהוג בארה"ב) הגרסה הראשונה עדיפה (איסמר/יצחק משה ולא איתמר/יצחק משה). RF - שיחה 04:08, 9 במאי 2011 (IDT)
תמונה[עריכת קוד מקור]
האם יש למישהו תמונה ברורה יותר? תודה. RF - שיחה 13:26, 27 במאי 2011 (IDT)
- בוצע ותודה למתניה על העזרה בהעלאת התמונה. RF - שיחה 07:44, 28 באוגוסט 2011 (IDT)
קישור שבור[עריכת קוד מקור]
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://jewlib.freebase.com/
- In יצחק משה אלבוגן on 2013-05-04 08:09:31, HTTP Redirect Loop: [1] -> [2] -> [3]
- In יצחק משה אלבוגן on 2013-05-05 05:17:43, HTTP Redirect Loop: [4] -> [5] -> [6]
- In יצחק משה אלבוגן on 2013-05-15 02:53:26, HTTP Redirect Loop: [7] -> [8] -> [9]
--Matanyabot - שיחה 05:53, 15 במאי 2013 (IDT)
הערה קלה על אלבוגן[עריכת קוד מקור]
ראוי להוסיף: Michael A. Meyer, “Without Wissenschaft there is no Judaism” The Life and Thought of the Jewish Historian Ismar Elbogen, Ramat-Gan: Bar-Ilan University press, 2004. ואגב, על ספר ההיסטוריה שלו כתב המבקר [נשכח שמו] כי מדובר בערך ארוך של אנציקלופדיה [סוג של ביקורת]2A00:A040:189:D011:4C58:60DF:183E:32B5 22:11, 18 בנובמבר 2020 (IST)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]
שלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ב־יצחק משה אלבוגן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.gwu.edu/gelman/spec/kiev/treasures/elbogen.html נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20110629143859/http://www.gwu.edu/gelman/spec/kiev/treasures/elbogen.html לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 04:13, 27 באוקטובר 2022 (IDT)