שיחה:לינה ורטמילר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך דורש הגהה, אך זו לא הבעייה היחידה בו. המדובר בבמאית פוליטית רדיקלית, שסרטיה הם אמירות פוליטיות נוקבות. חסרה התייחסות למימד הזה. מהערך עולה שהמדובר בבמאית מיין סטרים זוכת אוסקרים, בנוסח קופולה או קמפיון, ואין דבר רחוק מזה. "שבע היפהפיות", בניגוד לשמו, הוא אחד הסרטים הבוטים והדוחים שראיתי, ואין בו ולו יפהפיה אחת. "סחף חושים" הוא משל פוליטי אכזרי, שזכה אף לרימייק בכיכוב מדונה, שסבורני שלו וירטמולר הייתה יודעת זאת מראש, הייתה נמנעת מלעשותו. אלמוג 22:08, 11 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

טוב, למה שאתה חושב אין מקום בערך, אך לידע שלך כן. אתה נראה כאחד שמכיר אותה ואת הסרטים שלה, אז אתה מוזמן להוסיף. וכעיקרון יש עוד פיסקה על פוליטקה שעדיין לא הספקתי לתרגם. Shirooosh - שיחה 22:21, 11 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]
  1. איטלקייה ולא איטלקית. אשר להתייחסות למוצאה השוויצרי: די בכתוב בהמשך.
  2. היסטוריית הפרס? צריך ניסוח אחר.
  3. "ידועה בסימן ההיכר של"?
  4. משקפיים לבנים ולא לבנות. עדיף: מסגרת לבנה. בוויקינגליש כתוב "sunglasses" אבל בתמונות נראה כי אלה משקפי ראייה.
  5. "נרשמה לבית ספר לתיאטרון" - לרישום אין משמעות. עדיף "בחרה ללמוד תיאטרון" (על אף רצונו...)
  6. בתי ספר קתוליים ולא קתולים
  7. "עבודתה כבובת הופעות"? - מהטקסט באנגלית אני מבין שהיא הייתה מפעילה בתיאטרון בובות.
  8. "תיאטרון חוקי"?
  9. "הציע לה משרה" - רק הציע? אין חשיבות להצעה. יש לכתוב שהיא "קיבלה משרה".
  10. "הצלחות מתונות"? "היווה מוטיב שנית"? "לא זכו להשפיע כה רבות"? ניסוח.
  11. "ידועה בשמות הארוכים שהיא נותנת לסרטיה"? אולי הם ידועים בכך.
  12. "ורטמילר נישאה לאנריקו..." - עדיף: הייתה נשואה.

לא תיקנתי מסיבותי. ‏Gridge ۩ שיחה 22:38, 13 באוגוסט 2009 (IDT).[תגובה]