שיחה:מיכאל שניידר
הוספת נושאדיון חשיבות[עריכת קוד מקור]
נראה שהערך לא עומד ברף המקובל שלנו לחוקרים מהאקדמיה. הפרט העיקרי שמופיע בו ומציין את הדרגה האקדמית הגבוהה ביותר של מר מיכאל שניידר הוא "מרצה בכיר". לא נראה לי שזה מספיק. גילגמש • שיחה 05:33, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- לא עומד בקריטריונים לאנשי אקדמיה 06:08, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- פותח (כנראה פותחת) הערך היא דוברת רוסית, והיא נתנה עדיפות למקורות ברוסית. לא ברור מכל הרשימה הארוכה מה נכתב ברוסית, מה בעברית ומה באנגלית. מהאתר שלו בבר אילן אני לומד שהוא כתב שני ספרים, ומספר מאמרים בעברית. הם פורסמו בכתב העת "קבלה" ובתרביץ. על פניו אם יתוקן החלק של מאמריו נראה שמדובר בחוקר חשוב שתרם הרבה לתחום חקר הקבלה. גם אם לצערנו לא זכה להגיע לפרופסורה. מבחינתי מספיקה העובדה שהוא תרגם את מורה נבוכים, בהנחה שהוא תרגם מהמקור הערבי ואת כל הספר ולא חלקו. אבל הוא עשה מעל ומעבר לכך. --ריהטא - שיחה 10:47, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- משתמש:ריהטא, כתוב שהוא תרגם רק את הכרך הראשון ולא את כל היצירה. גילגמש • שיחה 10:55, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- מקורות זה מקורות, ואין משהו שמחליף מקורות. אפשר בכל שפה בתנאי שאין הפרה של ויקיפדיה:קישורים חיצוניים. PRIDE! - שיחה 11:58, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- אם הוא כתב מאמר בעברית, אין סיבה לכתוב את הפרטים ברוסית. אם להיפך רצוי שזה יהיה בשתי השפות. (העברית בסוגריים). --ריהטא - שיחה 12:59, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- מקורות זה מקורות, ואין משהו שמחליף מקורות. אפשר בכל שפה בתנאי שאין הפרה של ויקיפדיה:קישורים חיצוניים. PRIDE! - שיחה 11:58, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- משתמש:ריהטא, כתוב שהוא תרגם רק את הכרך הראשון ולא את כל היצירה. גילגמש • שיחה 10:55, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- פותח (כנראה פותחת) הערך היא דוברת רוסית, והיא נתנה עדיפות למקורות ברוסית. לא ברור מכל הרשימה הארוכה מה נכתב ברוסית, מה בעברית ומה באנגלית. מהאתר שלו בבר אילן אני לומד שהוא כתב שני ספרים, ומספר מאמרים בעברית. הם פורסמו בכתב העת "קבלה" ובתרביץ. על פניו אם יתוקן החלק של מאמריו נראה שמדובר בחוקר חשוב שתרם הרבה לתחום חקר הקבלה. גם אם לצערנו לא זכה להגיע לפרופסורה. מבחינתי מספיקה העובדה שהוא תרגם את מורה נבוכים, בהנחה שהוא תרגם מהמקור הערבי ואת כל הספר ולא חלקו. אבל הוא עשה מעל ומעבר לכך. --ריהטא - שיחה 10:47, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
שלום לכולם כאן דינה קיטרוסקי, אני תרגמתי את המאמר על מיכאל שניידר מרוסית. אני עוד עורכת את ההערות ובכללי עובדת על שיפור הערך. בקשר למורה נבוכים, מיכאל ז"ל תרגם מערבית את הכרך הראשון ועבד על תרגום ההמשך. מיכאל ז"ל לא הגיע לפרופסורה רק מכיוון והיה אדם עניו מאוד שלא דחף עצמו קדימה. משיחות עם הקולגות שלו מאוניברסיטת בר אילן ניתן לשמוע כמה היה חוקר מבריק, מקורי וחסר פשרות שלא הגיע לפרופסורה רק מכיוון והיה עסוק כולו במחקר ולא בקידום עצמי. מעבר למחקר אני מגיעה מקהילת מחניים, קהילה של יוצאי ברית המועצות לשעבר. מיכאל מוכר בקהילה שלנו כאיש משפיע מאוד שהיה הסמכות העליונה לשאלות רוחניות ומדעיות מתחומים רבים ומגוונים. אם יש שאלות אני אשמח לענות כל מה שאני יודעת, ובמקביל אמשיך לשפר את הערך. תודה על העשייה שלכם, היא מבורכת. Dina.Kitrossky - שיחה 14:35, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- דינה, אנא תבטלי את כל הכיתוב ברוסית, למעט מקרים שהמקור הוא ברוסית. וגם מקור ברוסית תנסי לתרגם ולכתוב בסוגריים את התרגום בעברית. את החברים לא מעניין אם מיכאל היה צנוע או לא, אלא אם יש מקורות המראים על חשיבות מחקריו. --ריהטא - שיחה 16:02, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- פרסם שני ספרים ומאמרים בכתב עת איכותיים, מצטרף לריהטא ותומך בחשיבות.Shaishyy - שיחה 18:14, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- ושוב - בעיון באתר JSTOR הוא מצוטט רבות בידי חוקרי מחשבה וקבלה. פרופ' משה אידל - אולי גדול חוקרי הקבלה שחי היום מציין את "המחקר המעמיק והמקיף של מ' שניידר..."--ריהטא - שיחה 20:24, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- השתכנעתי מטיעוני ריהטא! בורה בורה - שיחה 20:46, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- "בעיון באתר JSTOR הוא מצוטט רבות בידי חוקרי מחשבה וקבלה. פרופ' משה אידל - אולי גדול חוקרי הקבלה שחי היום מציין את "המחקר המעמיק והמקיף של מ' שניידר..."" - אפשר בבקשה את הקושור המדויק לזה? יכול לעזור בויקי רוסי. תודה Lkitrossky - שיחה 00:15, 20 באוקטובר 2020 (IDT)
- מ' אידל, ספרות ההיכלות - המודל האקסטטי-מיסטי וגלגוליהם, מדעי היהדות 52 (תשע"ז), עמ' 168, הערה 9.
- השתכנעתי מטיעוני ריהטא! בורה בורה - שיחה 20:46, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- ושוב - בעיון באתר JSTOR הוא מצוטט רבות בידי חוקרי מחשבה וקבלה. פרופ' משה אידל - אולי גדול חוקרי הקבלה שחי היום מציין את "המחקר המעמיק והמקיף של מ' שניידר..."--ריהטא - שיחה 20:24, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- פרסם שני ספרים ומאמרים בכתב עת איכותיים, מצטרף לריהטא ותומך בחשיבות.Shaishyy - שיחה 18:14, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
- דינה, אנא תבטלי את כל הכיתוב ברוסית, למעט מקרים שהמקור הוא ברוסית. וגם מקור ברוסית תנסי לתרגם ולכתוב בסוגריים את התרגום בעברית. את החברים לא מעניין אם מיכאל היה צנוע או לא, אלא אם יש מקורות המראים על חשיבות מחקריו. --ריהטא - שיחה 16:02, 19 באוקטובר 2020 (IDT)
זה מה שכתוב בסוף ההערה - על יסודות אקסטטיים ביהדות הבית השני ראו את המחקר המקיף והמעמיק של מ' שניידר, מראה כהן, תיאופניה, אפותיאוזה ותיאולוגיה בינארית: בין ההגות הכהנית בתקופת הבית השני לבין המיסטיקה היהודית הקדומה, לוס אנג'לס תשע"ב, עמ' 46 ,201-284 .המחקר של שניידר עדיין לא הובא לידיעת רוב רובם של חוקרי ספרות ההיכלות כותבי האנגלית. --ריהטא - שיחה 07:39, 20 באוקטובר 2020 (IDT)
- רב תודות! הוספתי לגירסה רוסית. אני כתבתי אותה. Lkitrossky - שיחה 11:43, 20 באוקטובר 2020 (IDT)
- מצאתי עוד שבחים , למשל מאת דר גרשוביץ שעובד באניברסיטה פתוה, של מוסקבה ופטרסבורג. הוא אפילו מציע להעבר את התרגום לשפות אחרות וגו מאמרים מלווים. Lkitrossky - שיחה 20:43, 25 באוקטובר 2020 (IST)
המאמר המקורי בויקי רוסי נידון להשאר. יש מספיק חשיבות - כתב מאמרים לאנציקלוםפדיה ותירגם ופירש מורה נבוכים Lkitrossky - שיחה 21:41, 25 באוקטובר 2020 (IST)
- בעד חשיבות מנימוקי ריהטא. --Telecart - שיחה 23:24, 20 באוקטובר 2020 (IDT)
- בעד חשיבות כי אני הכרתי אותו ויודע שהוא חוקר עמוק. אבל אני נוגע בדבר. Lkitrossky - שיחה 10:53, 22 באוקטובר 2020 (IDT)
- תבנית:בעד שחזורBalberg - שיחה 20:55, 23 באוקטובר 2020 (IDT)
- חשוב שתקראו מאמרמאת חנוך בן פז י(ראש מחלקה באניברסיטה בר-אילן) "חוקר המיסטיקה הדגול שנהרג בתאונת אופניים" https://www.makorrishon.co.il/judaism/275311 Lkitrossky - שיחה 22:13, 27 באוקטובר 2020 (IST)