שיחה:פונטיקה - מונחים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

את "העיצור הסותם" Occlusive הכנסתי להערה. "סותם" הוא בד"כ שם נרדף ל"עיצור פוצץ" (באנגלית: Plosive או Stop). אני לא מכיר את המונח Occlusive, אבל "סותם" הוא בטח לא התרגום המתאים לו. Dror_K 5 יולי 2005 21:17 (UTC)

מהי הדרך התקינה ביותר לתרגם labialized consonant?
Wondergrace 6 יולי 2005 01:00 (UTC)
נדמה לי שהביטוי העברי הוא "עיצור משׂוּפתת", אם כי אני לא מתלהב מהביטוי המוזר הזה. Dror_K 6 יולי 2005 05:57 (UTC)
והאם "עיצור רוטי" הוא התרגום התקין ל-rhotic consonant. ומה התרגום התקין עבור לrhoticization בהקשר של תנועות.
Wondergrace 6 יולי 2005 06:24 (UTC)

חייבים להוסיף פה מפה אנטומית של חלל הפה והאף. Dror_K 6 יולי 2005 05:59 (UTC)

מנגנוני זרימת אוויר[עריכת קוד מקור]

האם המונחים הבאים תקינים: ingressive - מפונם egressive - מחוצן
Wondergrace 6 יולי 2005 10:54 (UTC)